Page 1
X-CM32BTD -K/-W X-CM325BTD X-CM42BTD -K/-W CD-Receiversystem | Micro chaîne CD | Sistema Ricevitore CD http://www.pioneer.de http://www.pioneer.fr http://www.pioneer.it Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Page 2
Stellen Sie dieses Gerät nicht an einem schlecht beschädigt ist, lassen Sie es beim nächsten belüfteten Ort oder an einem Ort auf, an dem es hoher autorisierten PIONEER-Kundendienst oder Händler Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht (bzw. einer austauschen. starken künstlichen Lichtquelle) ausgesetzt ist.
Page 3
Fernsehgeräts, Videogeräts, Satellitentuners usw. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Antenneneingang und diesem Gerät (einschließlich der von diesem Gerät unterstützten Produkte). • Pioneer übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen im Zusammenhang mit Ihrer Netzwerkverbindung und/oder dem angeschlossenen Gerät.
Danke, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, so dass Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Bewahren Sie die Anleitung danach zum späteren Nachschlagen gut auf. Inhalt 01 Vorbereitungen 07 USB-Wiedergabe Lieferumfang ........5 Wiedergeben der Inhalte von USB-Speichergeräten .
Vorbereitungen Kapitel 1: Vorbereitungen • Erhitzen Sie Batterien nicht, zerlegen Sie sie nicht und werfen Sie sie auch nicht in Feuer oder Wasser. Lieferumfang • Batterien können auch bei gleicher Größe und Form Überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle unten aufgeführten unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Kapitel 2: Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente STANDBY/ON Zum Umschalten des Receivers zwischen Standby-Modus Fernbedienung und Betriebsmodus (Seite 19). Eingangswahltasten Zum Auswählen der Eingangsquelle für diesen Receiver (Seite 19). STANDBY/ON OPEN/CLOSE ...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 10 Wiedergabesteuertasten Zum Steuern der einzelnen Funktionen, nachdem Sie sie mit Lautsprechersystem einer der Eingangswahltasten ausgewählt haben (Seite 19). 11 Tuner-Steuertasten ST/MONO Zum Umschalten des Klangmodus zwischen Stereo und Mono (Seite 25). RDS ASPM Zum Suchen von Sendern mit der automatischen RDS- Senderspeicherung (Seite 26).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anbringen der rutschfesten Drehen des Lautsprecherzeichens Das Lautsprecherzeichen am Gitterrahmen kann gedreht Unterlagen werden. Gehen Sie dafür folgendermaßen vor. Bringen Sie die als Zubehör mitgelieferten rutschfesten Unterlagen unten an den Lautsprechern an. Greifen Sie das Lautsprecherzeichen (1), ziehen Sie es nach vorn (2) und drehen Sie es Wichtig nach links (3).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite TIMER VOLUME PHONES AUDIO IN Hauptdisplay Fernbedienungssensor Hier werden die Signale von der Fernbedienung empfangen. Lautstärkeregelung Zum Einstellen der Wiedergabelautstärke (Seite 13). Disc-Fach Legen Sie hier eine Disc mit der beschrifteten Seite nach Beleuchtung am Lautstärkeregler oben ein (Seite 19).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Oberseite PUSH OPEN STANDBY/ON INPUT Anschluss für iPod/iPhone INPUT Zum Auswählen der Eingangsquelle. (nur X-CM42BTD) Zum Anschließen eines iPod/iPhone drücken Sie auf PUSH Zum Wechseln zu den BT STANDBY-Einstellungen lange OPEN (Seite 17).
Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse • Schließen Sie ausschließlich die mit diesem System VORSICHT gelieferten Lautsprecher an. • Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus und ziehen Sie • Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie ausschließlich an den mit diesem System gelieferten Anschlüsse vornehmen oder ändern.
Anschlüsse Anschließen der Antennen Anschließen des Netzkabels • Schließen Sie die DAB-/FM-Wurfantenne wie unten Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie abgebildet an. das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. • Zum Verbessern von Empfang und Tonqualität schließen Sie Außenantennen an (siehe Anschließen an Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Erste Schritte Kapitel 4: Erste Schritte Einschalten des Geräts Allgemeine Einstellungen Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON ein. Eingangsfunktion Nach dem Gebrauch: Schalten Sie das Gerät mit der Taste STANDBY/ON in den Wenn INPUT am Hauptgerät gedrückt wird, wechselt die Standby-Modus.
Erste Schritte Klangregler Einstellen des Weck-Timers Sie können die vorhandene Timer-Einstellung ändern oder eine neue programmieren. Equalizer Wenn EQUALIZER gedrückt wird, wird der aktuelle Modus Schalten Sie das Gerät mit der Taste angezeigt. Wenn Sie den Modus wechseln wollen, drücken ...
Erste Schritte Erneutes Einstellen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Sie können eine vorhandene Timer-Einstellung erneut aktivieren. Schließen Sie Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter Lautsprecher kein Ton ausgegeben. „Einstellen des Weck-Timers“...
— iPod nano 3G/4G/5G/6G angegeben ist (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/), und entsprechend getestet. iPod nano 7G • Wenn Sie andere als die auf der Website von Pioneer — iPod touch 1G/2G/3G/4G angegebenen Softwareversionen auf dem iPod/iPhone/ iPad installieren, sind diese möglicherweise nicht mit iPod touch 5G diesem System kompatibel.
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe Einsetzen des iPod/iPhone in den Schließen des Anschlusses für iPod/ Anschluss an der Oberseite (nur iPhone (nur X-CM42BTD) • Ziehen Sie an dem Knopf PULL CLOSE (1) und X-CM42BTD) schließen Sie gleichzeitig den Anschluss für iPod/ iPhone/iPad (2). Drücken Sie PUSH OPEN. •...
iPod-/iPhone-/iPad-Wiedergabe Setzen Sie den iPod bzw. das iPhone/iPad in iPad-Wiedergabe den Ständer ein. Bei Verwendung eines iPods/iPhones Schließen Sie das iPad an. Vergewissern Sie sich, dass das iPod-/iPhone-Kabel in der Wenn ein iPad angeschlossen wird und dieses Gerät bereits Nut an der Rückseite des Ständers verläuft, der im eingeschaltet ist, startet die iPad-Wiedergabe nicht.
Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Mit diesem System können Sie Standard-CDs, CD-Rs/-RWs im VORSICHT CD-Format und CD-Rs/-RWs mit MP3- oder WMA-Dateien • Legen Sie nicht zwei Discs in das Disc-Fach ein. wiedergeben lassen, aber Sie können nicht darauf aufnehmen. Je nach Zustand der Disc oder des Geräts, mit •...
Disc-Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe Weitere Funktionen bei der CD- Sie können einen Titel, alle Titel oder eine programmierte Titelfolge kontinuierlich wiederholt wiedergeben lassen. oder MP3-/WMA-Disc-Wiedergabe So lassen Sie einen Titel wiederholt wiedergeben: DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT ONE“ erscheint. ...
Disc-Wiedergabe Programmwiedergabe (CD oder MP3/ Herunterladen von MP3-/WMA-Dateien Im Internet finden Sie viele Musik-Websites, von denen Sie WMA) MP3-/WMA-Musikdateien herunterladen können. Befolgen Sie können für die Wiedergabe bis zu 32 Programmschritte in Sie zum Herunterladen der Musikdateien die Anweisungen beliebiger Reihenfolge auswählen. auf der Website.
Disc-Wiedergabe Auswählen des Ordners für die Wechseln der Anzeige im Display Wiedergabe Drücken Sie DISPLAY. Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe Wenn der Titel-, der Interpreten- und der Albumname in der folgendermaßen vor. Datei aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt.
Über die USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers lässt sich zweikanaliger Ton wiedergeben. wiedergeben: • Pioneer gibt keine Garantie, dass alle Dateien auf einem Drücken Sie REPEAT so oft, bis „RPT ONE“ erscheint. USB-Speichergerät abgespielt werden können oder dass ein Drücken Sie ENTER.
USB-Wiedergabe Auswählen des Ordners für die Wiedergabe Wiedergabe in der gewünschten Gehen Sie zum Auswählen des Ordners für die Wiedergabe Reihenfolge folgendermaßen vor. (Programmwiedergabe) Drücken Sie USB und schließen Sie das USB- • Mit diesem Gerät können Sie die Ordner auf dem USB- Speichergerät an.
Verwenden des Tuners Kapitel 8: Verwenden des Tuners So stellen Sie den UKW-Stereoempfang ein: Radioempfang Drücken Sie zum Auswählen von Stereo die Taste ST/MONO, so dass „AUTO“ angezeigt wird. Im Folgenden wird erläutert, wie Sie UKW- und DAB+- Bei schlechtem UKW-Empfang: Radiosender automatisch (Suchlauf) und manuell (schrittweise Suche) einstellen können.
Verwenden des Tuners Sie können die folgenden Programmtypen suchen: So stellen Sie einen gespeicherten NEWS – Nachrichten SOCIAL – Magazinsendungen Sender ein AFFAIRS – Aktuelles RELIGION – Religion Zeitgeschehen PHONE IN – Hörertelefon Wählen Sie mit PRESET +/– den INFO – Allgemeine TRAVEL –...
Verwenden des Tuners • Wenn kein entsprechender Sender gefunden wird, Hinweis erscheint 4 Sekunden lang „NO FOUND“. • Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen ausgestrahlt wird, wird die Frequenz mit den stärksten RDS-Informationen Signalen gespeichert. Mit jedem Tastendruck auf RDS DISPLAY wechselt die •...
Verwenden des Tuners Nach dem Suchlauf: DAB+-Empfang Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge gespeichert, der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt Informationen zu DAB+ (Digital Audio und über die Lautsprecher wiedergegeben. Broadcasting) • Informationen zum Wiedergeben anderer Sender finden Sie unter Auswählen eines Senders in der Senderliste Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Sendesystem, bei unten.
Verwenden des Tuners Wechseln der Informationen im Display DAB-Frequenztabelle (BAND III) Sie können die DAB+-Informationen im Display wechseln. Frequenz Name Frequenz Name Drücken Sie die Taste DAB DISPLAY. Mit jedem Tastendruck wechseln die Informationen im 174,928 MHz 208,064 MHz Display folgendermaßen. Wenn „NO SIG“...
Anschließen anderer Geräte Kapitel 9: Anschließen anderer Geräte Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN an der Rückseite VORSICHT mit dem zusätzlichen Wiedergabegerät. • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Rückseite dieses Geräts Netzsteckdose.
• Die mit der Bluetooth-Technologie ausgestatteten dem Sie ein Pairing ausführen wollen, und Geräte müssen A2DP-Profile unterstützen. führen Sie dort die Schritte für das Pairing aus. • Pioneer garantiert nicht für die korrekte Verbindung und Funktionsweise dieses Geräts mit allen mit der Bluetooth-Technologie ausgestatteten Geräten.
Bluetooth®-Audiowiedergabe BT STANDBY Hinweis • Folgende Optionen stehen zur Verfügung, wenn sich das • Dieses Gerät wird auf allen Ihren Bluetooth-Geräten als Gerät im Standby-Modus befindet und BT STANDBY auf „X-CM32“, „X-CM325“ oder „X-CM42“ angezeigt. ON geschaltet ist. Das Pairing wird gestartet. •...
Bluetooth®-Audiowiedergabe • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder Interferenzen von mit Funkwellen Sicherheitshinweis zu Funkwellen arbeitenden Geräten ausgesetzt ist, die denselben Dieses Gerät arbeitet mit Funkwellen im 2,4-GHz- Frequenzbereich (2,4 GHz) nutzen wie dieses Gerät, wie Frequenzbereich, der auch von anderen WLAN-Systemen z.
Geräte und die Elektroartikel, die Sie verwenden. Wenn sich das Problem auch anhand der Checkliste unten nicht beheben lässt, wenden Sie sich für eine Reparatur an den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst oder Ihren Händler. • Wenn das Gerät aufgrund äußerer Einflüsse, wie z. B. statischer Elektrizität, nicht normal funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und stecken Sie ihn wieder ein, damit das Gerät wieder ordnungsgemäß...
Page 35
Weitere Informationen Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Überprüfen Abhilfemaßnahme Das USB-Speichergerät wird Ist das USB-Speichergerät Schließen Sie das Gerät korrekt an (Stecker bis zum Anschlag in nicht erkannt. ordnungsgemäß angeschlossen? die Buchse stecken). Ist das USB-Speichergerät über Dieses Gerät unterstützt keine USB-Hubs. Schließen Sie das USB- einen USB-Hub angeschlossen? Speichergerät direkt an.
Weitere Informationen Wenn ein Gerät mit Bluetooth-Funktechnologie verbunden ist oder bedient wird Problem Abhilfemaßnahme Das Gerät mit Bluetooth-Funktechnologie kann nicht verbunden oder Prüfen Sie, ob sich andere Objekte, die elektromagnetische Wellen bedient werden. im 2,4-GHz-Band senden (Mikrowellenherde, WLAN-Geräte oder Es wird kein Ton vom Gerät mit Bluetooth-Funktechnologie Bluetooth-Geräte), in der Nähe dieses Geräts befinden.
Andernfalls kann die Wärme nicht abgeleitet werden, was zu auf der Linse zu Fehlfunktionen kommen, wenden Sie sich an Schäden führt. den nächsten autorisierten Pioneer-Kundendienst. Im Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Handel sind zwar Linsenreinigungsmittel für Player erhältlich, aber deren Gebrauch ist nicht zu empfehlen, da bei Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder ein...
Weitere Informationen Umgang mit Discs Hinweis zum iPod/iPhone/iPad Aufbewahrung • Bewahren Sie Discs immer in ihrer Hülle und vertikal aufgestellt auf und schützen Sie sie vor Hitze, Feuchtigkeit, direktem Sonnenlicht und extremer Kälte. • Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise zur Disc durch. „Made for iPod“, „Made for iPhone“...
Weitere Informationen Hinweis Technische Daten • Die technischen Daten gelten bei einer Betriebsspannung von 230 V. • Verstärker • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, RMS-Ausgangsleistung: ....15 W + 15 W (1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung, 8 Ω) bleiben vorbehalten.
électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un Milieu de fonctionnement remplacement. Température et humidité du milieu de fonctionnement : S002*_A1_Fr De +5 °C à...
(ainsi que les produits pris en charge par cet appareil) du connecteur d’entrée d’antenne. • Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit Pioneer compatible dû à une erreur/défaillance de communication associée à votre connexion réseau et/ou votre équipement connecté.
Page 42
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer plus tard. Table des matières Sélection des informations affichées .
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs • Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. Contenu de la boîte • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents si elles ont une taille et une forme identiques.
Les pièces et leurs fonctions Chapitre 2 : Les pièces et leurs fonctions STANDBY/ON Pour allumer le récepteur et le mettre en veille (page 19). Télécommande Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur STANDBY/ON OPEN/CLOSE (page 19).
Les pièces et leurs fonctions MUTE Pour couper/restaurer le son (page 13). Enceintes acoustiques 10 Touches de commande de la fonction de lecture Pour commander chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction souhaitée à l’aide des touches de fonction d’entrée (page 19). 11 Touches de commande Tuner ST/MONO Pour permuter entre le mode audio stéréo et le mode...
Les pièces et leurs fonctions Fixation des coussinets antidérapants Rotation de l’insigne d’une enceinte Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure des Il est possible de faire pivoter l’insigne située sur la grille enceintes. d’une enceinte. Procédez comme suit. Saisissez l’insigne de l’enceinte (1), tirez-la Important vers l’avant (2), puis pivotez-la vers la gauche...
Les pièces et leurs fonctions Panneau avant TIMER VOLUME PHONES AUDIO IN Affichage principal Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande. Commande du volume Pour régler le volume d’écoute (page 13). Tiroir disque Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 19). Éclairage du bouton de volume Voyant TIMER S’allume quand l’appareil est sous tension.
Les pièces et leurs fonctions Panneau supérieur PUSH OPEN STANDBY/ON INPUT Port de connexion pour iPod/iPhone INPUT Pour sélectionner la source d’entrée. (X-CM42BTD uniquement) Pour accéder à la station d’accueil pour iPod/iPhone, Appuyez longuement sur la touche pour modifier les appuyez sur le cache au niveau de l’inscription PUSH OPEN paramètres de BT STANDBY.
Raccordements Chapitre 3 : Raccordements • Ne raccordez pas à ce système d’autres enceintes que ATTENTION celles qui sont fournies. • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le • Ne raccordez pas les enceintes fournies à un cordon d’alimentation de la prise secteur à...
Raccordements Raccordement des antennes Branchement • Raccordez l’antenne filaire DAB/FM comme indiqué ci- Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez après. l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (reportez-vous à...
Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Remarque Mise sous tension de l’appareil • Remettez l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre rétablie après le débranchement de l’appareil ou après l’appareil sous tension. une panne d’électricité.
Pour commencer Commandes audio Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveil actuels ou définir une nouvelle alarme. Égaliseur Lorsque vous appuyez sur la touche EQUALIZER, le mode en Appuyez sur la touche STANDBY/ON cours est affiché.
Pour commencer • La minuterie de mise en veille peut être réinitialisée en Rappel de l’alarme de réveil appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une affichée. alarme existante. Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure «...
à partir de votre iPod/iPhone/iPad. recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion. • Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable de toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou de Vérification des modèles d’iPod/ toute perte des données enregistrées, suite à une défaillance de l’iPod/iPhone/iPad.
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad Connexion d’un iPod/iPhone sur le Fermeture du port de connexion pour panneau supérieur (X-CM42BTD iPod/iPhone (X-CM42BTD uniquement) • Tirez délicatement le bouton PULL CLOSE (1), puis uniquement) fermez bien le port de connexion pour iPod/iPhone/iPad (2). Appuyez sur la touche PUSH OPEN. •...
Lecture d’un iPod/iPhone/iPad Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. Lecture à partir d’un iPad Pour utiliser un iPod/iPhone Vérifiez que le câble pour iPod/iPhone est aligné le long de la Connectez votre iPad. rainure qui lui est destinée à l’arrière du support fourni avec Si l’iPad est connecté...
Lecture de disques Chapitre 6 : Lecture de disques Ce système peut lire un CD standard, un CD-R/RW au format Après la lecture de la dernière piste, l’appareil s’arrête CD et un CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou WMA, mais automatiquement.
Lecture de disques Lecture répétée Lecture avancée de disques MP3/ La fonction de lecture répétée permet à l’appareil de relire en continu une piste, toutes les pistes ou encore une séquence WMA ou CD programmée. Pour répéter la lecture d’une piste : DISPLAY FOLDER TUNE+...
Lecture de disques Programmation de lecture (CD ou MP3/ À propos du téléchargement de WMA) fichiers MP3/WMA Il est possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux pour la Il existe de nombreux sites de musique sur Internet qui permettent de télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA. lecture dans l’ordre de votre choix.
Lecture de disques Spécification du dossier de lecture Sélection des informations affichées Spécifiez le dossier de lecture souhaité en suivant les étapes Appuyez sur la touche DISPLAY. ci-après. Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur DISPLAY TUNE+...
USB située à l’avant de ce récepteur. La fonction de lecture répétée permet à l’appareil de relire en • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un continu une piste, toutes les pistes ou encore une séquence périphérique de stockage USB puisse être lu par...
Lecture USB Spécification du dossier de lecture Spécifiez le dossier de lecture souhaité en suivant les étapes Lecture dans l’ordre souhaité ci-après. (programmation de lecture) Appuyez sur la source d’entrée USB et • Cet appareil peut également afficher les dossiers raccordez le périphérique de stockage USB.
Utilisation du tuner Chapitre 8 : Utilisation du tuner Pour recevoir une émission FM stéréo : Écoute d’émissions de radio Appuyez sur la touche ST/MONO pour sélectionner le mode audio stéréo et l’indication « AUTO » s’affiche. Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les Amélioration d’une réception FM de mauvaise bandes FM et DAB+ à...
Utilisation du tuner Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : Pour rappeler une station mémorisée NEWS – Informations SOCIAL – Affaires sociales Utilisez la touche PRESET +/– pour AFFAIRS – Analyse de l’actualité RELIGION – Émissions religieuses INFO – Informations d’ordre sélectionner la station souhaitée.
Utilisation du tuner • Si vous souhaitez écouter le même type de programme Une fois le balayage terminé, le nombre de stations sur une autre station de radio, appuyez sur la touche mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis l’indication RDS PTY pendant que le numéro ou le nom de la station «...
Utilisation du tuner Après le balayage : Écoute de DAB+ Les stations sont mémorisées dans l’ordre alphanumérique et la première station de la liste est sélectionnée ; vous l’entendrez par les enceintes. À propos de DAB+ (Digital Audio • Pour écouter d’autres stations, voir Sélection d’une Broadcasting) station dans la liste des stations ci-après.
Utilisation du tuner Modification de l’affichage des Renouvelez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise informations en mémoire. Vous pouvez changer les informations d’affichage DAB+. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station Appuyez sur la touche DAB DISPLAY. mémorisée auparavant sur le même numéro de canal est Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage des effacée.
Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements Branchez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises audio ATTENTION LINE IN situées sur le panneau arrière de l’appareil. • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon Panneau arrière de cet appareil d’alimentation de la prise secteur.
• Le périphérique compatible avec la technologie sans fil effectuez la procédure de couplage avec celui-ci. Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP. • Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne avec tous les périphériques compatibles avec la technologie sans fil Bluetooth.
Lecture audio avec Bluetooth® BT STANDBY Remarque • Si l’appareil est en veille alors que BT STANDBY est sur • Cet appareil apparaît sous le nom « X-CM32 », ON, vous pouvez procéder comme suit. « X-CM325 » ou « X-CM42 » sur tous les périphériques •...
Lecture audio avec Bluetooth® • Dans un lieu exposé au champ magnétique, à l’électricité statique ou à des interférences d’ondes Précautions relatives aux ondes radio provenant d’équipements de communication radio radio qui utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz) que cet appareil, par exemple un périphérique Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, LAN sans fil 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à...
équipement. Examinez les autres équipements et appareils électriques utilisés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir appliqué les consignes ci-après, consultez le centre d’entretien agréé ou le revendeur Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
Informations supplémentaires En cas de raccordement d’un périphérique de stockage USB Problème Vérification Solution Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB Raccordez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). USB n’est pas reconnu. est-il raccordé correctement ? Le périphérique de stockage USB Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Informations supplémentaires Lorsque le périphérique compatible avec la technologie sans fil Bluetooth est connecté ou en cours d’utilisation Problème Solution Lorsque le périphérique compatible avec la technologie sans fil Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques sur Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé la bande de 2,4 GHz (four à...
N’obstruez pas les orifices de ventilation. consultez le centre d’entretien agréé Pioneer le plus proche. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur etc.
Informations supplémentaires Manipulation des disques À propos de l’iPod/iPhone/iPad Rangement • Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez- les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou Les accessoires portant la mention « Made for iPod », « Made encore extrêmement froids.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore d’ingresso dell’antenna e l’unità (compresi i prodotti supportati dall’unità). • Pioneer non è responsabile di eventuali problemi di funzionamento del prodotto Pioneer compatibile causati da errori di comunicazione/funzionamento dovuti alla connessione di rete in uso e/o alle apparecchiature collegate.
Page 80
Grazie per avere acquistato un prodotto Pioneer. Si prega di leggere le presenti istruzioni operative per informazioni sul metodo di utilizzo corretto del modello acquistato. Una volta terminata la lettura delle istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Operazioni preliminari Capitolo 1: Operazioni preliminari • Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell’acqua. Contenuto della confezione • Il voltaggio delle batterie può essere diverso anche se Verificare che gli accessori elencati di seguito siano presentano le stesse dimensioni e la stessa forma.
Nomi e funzioni dei componenti Capitolo 2: Nomi e funzioni dei componenti STANDBY/ON Consente di impostare il ricevitore in modalità standby e di Telecomando accenderlo (pagina 19). Tasti della funzione di ingresso STANDBY/ON OPEN/CLOSE Consentono di selezionare la sorgente di ingresso per il ricevitore (pagina 19).
Nomi e funzioni dei componenti MUTE Consente di attivare/disattivare l’audio (pagina 13). Sistema di altoparlanti 10 Tasti di comando per la riproduzione Consentono di gestire ogni funzione dopo averla selezionata utilizzando i tasti della funzione di ingresso (pagina 19). 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Consente di impostare la modalità...
Nomi e funzioni dei componenti Applicazione dei gommini antiscivolo Rotazione della targhetta Applicare i gommini antiscivolo in dotazione alla superficie dell’altoparlante inferiore degli altoparlanti. È possibile ruotare la targhetta posizionata sulla griglia dell’altoparlante. Attenersi alla procedura seguente. Importante • In generale, gli altoparlanti devono essere utilizzati in Afferrare la targhetta dell’altoparlante posizione verticale.
Nomi e funzioni dei componenti Pannello anteriore TIMER VOLUME PHONES AUDIO IN Display principale Sensore del telecomando Riceve i segnali inviati dal telecomando. Controllo del volume Consente di impostare il volume della riproduzione audio Vassoio del disco (pagina 13). Posizionare il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto (pagina 19).
Nomi e funzioni dei componenti Pannello superiore PUSH OPEN STANDBY/ON INPUT Porta del connettore iPod/iPhone INPUT Consente di selezionare la sorgente di ingresso. (solo X-CM42BTD) Per collegare l’iPod/iPhone, premere l’aletta PUSH OPEN Tenere premuto per modificare le impostazioni BT STANDBY.
Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti • Non collegare gli altoparlanti in dotazione ad AVVERTENZA amplificatori diversi da quelli in dotazione con questo • Assicurarsi di avere spento l’unità e di avere scollegato sistema. Il collegamento ad amplificatori di modello il cavo di alimentazione dalla presa prima di effettuare diverso potrebbe causare problemi di funzionamento o qualsiasi operazione relativa ai collegamenti.
Collegamenti Collegamento delle antenne Collegamento dell’unità • Collegare l’antenna a filo DAB/FM come mostrato di Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere seguito. l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • Per migliorare la ricezione e la qualità audio, collegare le Una volta completati tutti i collegamenti, collegare l’unità...
Introduzione Capitolo 4: Introduzione Per accendere l’unità Comandi generali Premere STANDBY/ON per accendere l’unità. Funzione di ingresso Dopo l’utilizzo: Premendo INPUT sull’unità principale si passa dalla funzione Premere STANDBY/ON per attivare la modalità standby. corrente a una modalità diversa. Premere ripetutamente INPUT per selezionare la funzione desiderata.
Introduzione Controlli dell’audio Impostazione del timer di attivazione Equalizzatore Consente di modificare l’impostazione del timer esistente o di Premendo EQUALIZER verrà visualizzata l’impostazione della impostare un nuovo timer. modalità corrente. Per passare a una modalità diversa, Premere STANDBY/ON per accendere premere ripetutamente EQUALIZER finché...
Introduzione Riutilizzo del timer di attivazione Utilizzo delle cuffie È possibile riutilizzare un’impostazione del timer esistente. Collegare il connettore delle cuffie. Seguire la procedura descritta nei passaggi Quando le cuffie sono collegate, gli altoparlanti non emettono 1-3 di “Impostazione del timer di attivazione”. alcun suono.
— iPad Air Nota • Pioneer non garantisce che l’unità sia in grado di riprodurre modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati. • È possibile che alcune funzioni risultino limitate a seconda del modello o della versione del software in uso.
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad Collegamento dell’iPod/iPhone al Chiusura della porta del connettore pannello superiore (solo X-CM42BTD) dell’iPod/iPhone (solo X-CM42BTD) • Tirare la manopola PULL CLOSE (1) e Premere PUSH OPEN. contemporaneamente chiudere saldamente la porta del connettore dell’iPod/iPhone/iPad (2). • Se l’iPod/iPhone non è collegato all’unità, chiudere saldamente la porta del connettore dell’iPod/iPhone.
Riproduzione dall’iPod/iPhone/iPad Appoggiare l’iPod/iPhone/iPad sul Riproduzione dell’iPad piedistallo. Se si utilizza un iPod/iPhone Collegare l’iPad. Accertarsi di allineare il cavo dell’iPod/iPhone nell’apposita Se un iPad viene collegato quando l’unità è già accesa, la fessura sul retro del piedistallo in dotazione con l’unità. riproduzione dell’iPad non verrà...
Riproduzione del disco Capitolo 6: Riproduzione del disco Questo sistema consente di riprodurre un CD standard, un CD-R/ AVVERTENZA RW nel formato CD e un CD-R/RW con file MP3 o WMA, tuttavia • Non posizionare due dischi su un vassoio progettato per non è...
Riproduzione del disco Riproduzione continua Riproduzione avanzata di dischi CD La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia, tutte le tracce o una sequenza programmata in modo o MP3/WMA continuo. Per ripetere una traccia: DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE Premere ripetutamente REPEAT finché non viene visualizzato ...
Riproduzione del disco Riproduzione programmata (CD o MP3/ Informazioni sul download di file MP3/ WMA) È possibile selezionare un massimo di 32 tracce per la In Internet sono disponibili diversi siti di musica da cui è possibile scaricare i file musicali MP3/WMA. Seguire le riproduzione nell’ordine desiderato.
Riproduzione del disco Impostazione della cartella da Modifica dei contenuti visualizzati riprodurre Premere DISPLAY. Specificare la cartella da riprodurre eseguendo la procedura Verranno visualizzate le informazioni sul titolo, sull’artista e seguente. sul nome dell’album, se sono state registrate nel file. (Verranno visualizzati solo i caratteri alfanumerici.
È possibile ascoltare audio a due canali utilizzando l’interfaccia USB sulla parte anteriore del ricevitore. Riproduzione continua • Pioneer non garantisce la riproduzione di file salvati su La riproduzione continua consente di riprodurre una traccia, un dispositivo di archiviazione USB e non assicura che tutte le tracce o una sequenza programmata in modo continuo.
Riproduzione USB Impostazione della cartella da riprodurre Riproduzione nell’ordine Per specificare la cartella da riprodurre attenersi alla desiderato (riproduzione seguente procedura. programmata) Premere USB, quindi collegare il dispositivo • L’unità è in grado di riprodurre le cartelle memorizzate di archiviazione USB. sul dispositivo di archiviazione USB in modo continuo.
Utilizzo del sintonizzatore Capitolo 8: Utilizzo del sintonizzatore Per ricevere una trasmissione stereo FM: Ascolto di trasmissioni radio Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo. Verrà visualizzato “AUTO”. Nei passaggi seguenti forniscono istruzioni per la Miglioramento di una ricezione FM scadente: sintonizzazione su trasmissioni radio FM e DAB+ utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale Premere ripetutamente ST/MONO per...
Utilizzo del sintonizzatore È possibile ricercare i seguenti tipi di programma: Per richiamare una stazione NEWS - Notizie SOCIAL - Questioni sociali memorizzata AFFAIRS - Attualità RELIGION - Programmi relativi alla religione INFO - Informazioni generali Premere PRESET +/– per selezionare la PHONE IN - Opinioni del SPORT - Sport stazione desiderata.
Utilizzo del sintonizzatore • Se non viene individuata alcuna stazione, “NO FOUND” Nota verrà visualizzato per 4 secondi. • Se la stessa stazione trasmette su più frequenze, verrà memorizzata la frequenza più potente. Informazioni fornite dal sistema RDS • Qualsiasi altra stazione con la stessa frequenza di quella Ogni volta che si preme RDS DISPLAY, sul display verrà...
Utilizzo del sintonizzatore Dopo la scansione: Ascolto di trasmissioni DAB+ Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verrà selezionata la prima stazione nell’elenco, che sarà Informazioni su DAB+ (Digital Audio riprodotta attraverso gli altoparlanti. • Per ascoltare altre stazioni, vedere Selezione di una Broadcasting) stazione dall’elenco delle stazioni di seguito.
Utilizzo del sintonizzatore Modifica della visualizzazione di Tabella delle frequenze DAB (BANDA informazioni III) È possibile modificare le informazioni visualizzate sul display DAB+. Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta Premere il tasto DAB DISPLAY. 174,928 MHz 208,064 MHz Ogni volta che si preme questo tasto, le informazioni sul display cambiano nell’ordine seguente.
Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti Collegare i connettori audio LINE IN sul pannello posteriore al AVVERTENZA componente di riproduzione aggiuntivo. • Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione Pannello posteriore dell’unità dalla presa CA.
Premere STANDBY/ON e accendere marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’unità. qualsiasi uso di tali marchi da parte di PIONEER CORPORATION è concesso in licenza. Altri marchi e Premere BT AUDIO. nomi di marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Riproduzione audio mediante Bluetooth® BT STANDBY Nota • Quando l’unità è in modalità standby e BT STANDBY è • Su tutti i dispositivi abilitati per Bluetooth questa unità impostato su ON, è possibile eseguire le seguenti verrà visualizzata come “X-CM32”, “X-CM325” o operazioni.
Riproduzione audio mediante Bluetooth® • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze di onde radio provenienti da Avvertenza sulle onde radio apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di L’unità utilizza onde radio con frequenza di 2,4 GHz, una frequenza (2,4 GHz) dell’unità, per esempio un forno a banda utilizzata da altri sistemi wireless (vedere l’elenco di microonde o un dispositivo LAN wireless (IEEE802.11b/g)
Talvolta il guasto può essersi verificato in un altro componente. Verificare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persiste anche dopo avere effettuato le verifiche elencate di seguito, rivolgersi al centro servizi autorizzato Pioneer di zona o al proprio rivenditore per le eventuali riparazioni.
Page 111
Informazioni aggiuntive Quando è collegato un dispositivo di archiviazione USB Problema Verifica Soluzione Il dispositivo di archiviazione Il dispositivo di archiviazione USB è Collegare il dispositivo in modo saldo (fino in fondo). USB non viene riconosciuto. stato collegato correttamente? Il dispositivo di archiviazione USB è Questa unità...
Informazioni aggiuntive Quando si connette o si utilizza un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless Bluetooth Problema Soluzione Impossibile connettere o utilizzare il dispositivo abilitato per la Verificare che in prossimità dell’unità non siano presenti oggetti tecnologia wireless Bluetooth che emettono onde elettromagnetiche con una frequenza di banda Il dispositivo abilitato per la tecnologia wireless Bluetooth non di 2,4 GHz (forni a microonde, dispositivi LAN wireless o apparati emette alcun suono oppure l’audio viene interrotto.
Ciò potrebbe impedire la dispersione centro servizi autorizzato Pioneer di zona. Anche se in del calore causando danni. commercio sono disponibili prodotti per la pulizia delle lenti, Non esporre l’unità...
Informazioni aggiuntive Cura dei dischi Informazioni sull’iPod/iPhone/iPad Conservazione • Riporre sempre i dischi nelle rispettive custodie e conservarli in posizione verticale, evitando luoghi caldi, umidi o esposti alla luce diretta del sole o a temperature “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” estremamente fredde.
Informazioni aggiuntive Istruzioni operative (questo documento) Specifiche Nota • Sezione amplificatore • Queste specifiche sono valide per un’alimentazione di Uscita di potenza RMS: ....15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, distorsione armonica totale, 8 Ω) 230 V.
Page 118
212-0031, Japan [*] X-CM32BTD-K, X-CM32BTD-W X-CM325BTD-W X-CM42BTD-K, X-CM42BTD-W English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is Undertegnede Pioneer erklærer in compliance with the essential herved, at følgende udstyr [*] requirements and other relevant overholder de væsentlige krav og provisions of Directive 1999/5/EC.
Português: Slovenščina: Pioneer declara que este [*] está Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z conforme com os requisitos essenciais bistvenimi zahtevami in ostalimi e outras disposições da Directiva relevantnimi določili direktive 1999/5/CE. 1999/5/ES. Čeština: Română: Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je Prin prezenta, Pioneer declara ca acest ve shodě...
Page 120
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B3_En...