Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7319
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
FU LL
VA C
GA UG E
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic QuickDraw MC-V7319

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7319 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación FU LL VA C GA UG E Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 FEATURE CHART ........................11 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 FEATURES ..........................14 Using Cord Hook ........................ 14 Tool Storage.........................14 Automatic Self Adjusting Nozzle ..................16 Edge Cleaning ........................16 Vac Gauge ...........................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......3 Información para consumidor ...... 4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ........... 6 de seguridad ..........7 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques......11 Diagrama de características ......11 Assemblage ..........
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Handle Manche Mango Power Cord Quick Release Cordon Cord Hook d’alimentation Crochet de rangement Cordón du cordon eléctrico Sujetador de liberación rapide del cordón Handle Screw Vis du manche Hose Ring Tornillo de mango Anneau du tuyau Anillo para la Carry Handle...
  • Page 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor 35 Ft 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Dispositif Longueur du Position Alimentation Indicateur de d’éclairage cordon plancher sac plein 10,6 m (35 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Indicador de Extensión...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle Handle Tube Assembly ➢ DO NOT plug in until assembly is Handle Tube complete. Assembly Handle Tube ➢ Turn ON-OFF switch OFF. Assembly Handle Base Handle Base Handle base Screw ➢ Remove handle base screw from Handle base Tornillo handle base.
  • Page 13: Montaje

    Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢ Mettre l'interrupteur sur la position OFF. ➢ Mueva el control ON-OFF a la posición OFF . ➢...
  • Page 14: Features

    FEATURES Using Cord Hook Cord Hook ➢ Detach plug head from power cord. Crochet de rangement du cordon ➢ Rotate cord hook down to release Sujetador del cordón cord. ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
  • Page 15: Características

    Características Caractéristiques Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon.
  • Page 16: Automatic Self Adjusting Nozzle

    Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow Pile Carpet Nozzle ➢ Feature allows nozzle to float evenly Alfombra de Boquilla pelo corto Tête d'aspiration over carpet pile surfaces.
  • Page 17: Boquilla De Ajuste Automático

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ➢ La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur alfombra.
  • Page 18: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet-Bare Floor Selector ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. Carpet-Bare ➢ The agitator does not rotate in the Floor Selector Sélecteur BARE FLOOR (TOOLS) position. tapis/plancher Selector carpet- ➢...
  • Page 19: Selector Alfombra-Piso

    Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) l’utilisation sur les planchers ou des cuando pasa la aspiradora en los accessoires.
  • Page 20: Thermal Protector

    Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. ➢ During this time the headlight remains on. ➢...
  • Page 21: Protector Termal

    Protecteur thermique Protector termal ➢ Si une obstruction empêche ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar permettre de se refroidir ainsi évitant...
  • Page 22: Hose Ring And Hose Ring Mount

    Hose Ring and Hose Ring Mount ➢ Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of Hose Ring Hose Ring vacuum while using tools. Mount Knob Crochet de Support de l’anneau l’anneau du tuyau Botón del Soporte para anillo anillo para para manguera manguera...
  • Page 23: Anillo De Manguera Y Soporte Del Anillo Para Manguera

    Anillo de manguera y soporte del anillo Anneau du tuyau et son support para manguera ➢ L’anneau du tuyau et son support ➢ El anillo de manguera y el soporte del anillo para manguera están diseñados empêchent que l’aspirateur ne bascule para impedir que la aspiradora no lors de l’utilisation des accessoires.
  • Page 24: Handle Adjustments

    Handle Adjustments ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use. ➢ Move vacuum to middle position for normal use. Handle Release Pedal ➢ Use low position for cleaning under Pédale de réglage de l’inclinaison furniture.
  • Page 25: Ajustes Del Mango

    Réglage de l’inclinaison du manche Ajustes del mango ➢ Pise en el pedal de liberación del ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale mango para cambiar la posición del pour mettre le manche à la position mango. désirée. ➢ Mueva la aspiradora a la posición ➢...
  • Page 26: Tool Usage

    Tool Usage ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs •...
  • Page 27: Uso De Herramientas

    Emploi des accessoires Uso de herramientas ➢ Las Herramientas para hendiduras pueden ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les usarse en las siguientes partes: conditions suivantes: • Muebles • Meubles • • Coussins Cojines • • Rideaux Cortinas •...
  • Page 28: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 29: Cuidado De Rutina De La Aspiradora

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 30: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard, U6 Electrostatic or U10 HEPA dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Page 31: Cambio De La Bolsa Para Polvo

    Panasonic o mandar de una Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à compañía de servicio. poussière. ➢ Tirer sur la poignée du couvercle du sac ➢...
  • Page 32: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ Before servicing any parts, disconnect Latches vacuum from electrical outlet.
  • Page 33: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil.
  • Page 34: Replacing Belt

    ➢ Remove worn or broken belt. Motor Shaft Arbre d’entraînement ➢ Clean agitator. Install du moteur New Belt Eje del motor Poser la ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 nouvelle courroie only) around motor shaft and Carpet/Bare Instalación Floor agitator pulley. de la correa Sélecteur...
  • Page 35: Cambio De La Correa

    ➢ Nettoyer l'agitateur. ➢ Limpie el agitador. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic) autour de l’arbre du Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el moteur et de la poulie de l’agitateur,...
  • Page 36: Replacing Brushes

    Replacing Brushes ➢ When the bristles on the agitator are so worn that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Carte brushes should be replaced. Tarjeta ➢ Remove lower plate and agitator. ➢ Remove the E-clip from agitator shaft and end cap.
  • Page 37: Cambiar Los Cepillos

    Remplacement des brosses Cambiar los cepillos ➢ Cuando los cepillos del agitador estén ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs gastados hasta que no pueden tocar poils ne touchent pas la surface d'une una tarjeta tenida en la base inferior, se carte tenue contre la plaque inférieure.
  • Page 38: Agitator Assembly

    Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Filter Holder Filter End Cap End Cap Spacer Agitator Pulley Shaft E-Clip Replacing Headlight Bulb ➢ Pry up light lens at slots. Slots ➢ Remove old bulb from the socket by Fentes Ranuras pushing in while turning counterclockwise.
  • Page 39: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Cepillo Support de l’agitateur Filtre Soporte del agitador Filtro Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bouchons Poulie de la courroie Tapas del extremo Polea para correa Arbre d’entraînement Bride en E l’agitateur...
  • Page 40: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft.
  • Page 41: Limpieza Del Agitador

    Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages ➢ Limpie el agitador después de cada et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢...
  • Page 42: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum. ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging. Hose Tuyau ➢...
  • Page 43: Quitar De Los Residuos De Basura En Los Conductos

    Quitar de los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo.
  • Page 44: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 45: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 46: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 47: Warranty

    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 48 Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 49: Garantie

    Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 50: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Page 51 Notes, Remarques, Notas - 51 -...
  • Page 52: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table des Matières