Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspiradora
Aspirateur
MC-V5297
Operating Instructions
Instrucciones de operación
Manuel d'utilisation
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
CØ1ZBYTØØØØØ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-V5297

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspiradora Aspirateur MC-V5297 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 4 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 5 THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6 Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 7 Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 FEATURES ..........................14 Using Cord Hook ........................ 14 Tool Storage.........................14 Edge Cleaning ........................16 Motor Protector ........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ..................16 Carpet-Bare Floor Selector....................18 Vac Gauge ..........................20 TO OPERATE CLEANER......................22...
  • Page 9 Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor ..3 Renseignements importants ..4 Instrucciones importantes Importantes mesures de sécurité ..7 de seguridad .
  • Page 10 PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature Hose Holder Soporte para la manguera Porte-tuyau Hose Manguera Tuyau Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter On-Off Switch Interruptor de encendido-apagado Interrupteur Wands Vac Gauge Tubos Handle Indicador de aspiración GAUG E Tubes Mango Indicateur de sac plein...
  • Page 11 FEATURE CHART Motor POWER Vac Gauge Headlight Protector Cord Length Bare Floor 30 Ft. (9.1 m) 120V. AC (60Hz) 11.0 A Diagrama de características Indicador Motor Extensión Uso sin de aspiración de cordón alfombra Voltaje Protector 9,1 m (30 pi) 120V.
  • Page 12 ASSEMBLY Attaching Handle Handle Hole ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is Mango Orifice Manche Orifice complete. ➢ ➢ Remove handle screw. Screw Tornillo ➢ ➢ Insert handle with cord hooks to the back of the cleaner. ➢ ➢ Insert screw. Handle Screw ➢...
  • Page 13 Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango ➢ No enchufe hasta que el montaje esté ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage completo. terminé. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Retirer la vis. ➢ Meta el mango con los sujetadores del ➢...
  • Page 14 FEATURES Using Cord Hook Cord Hook Sujetador del cordón ➢ ➢ Detach plug head from power cord. Crochet de rangement du cordon ➢ ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
  • Page 15 Características Caractéristiques Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ ➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon.
  • Page 16 ➢ ➢ If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector. Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow ➢...
  • Page 17 Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la a la altura de cualquier pelo de hauteur de la brosse selon la longueur alfombra.
  • Page 18 Carpet-Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ➢ ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Carpet-Bare ➢ ➢ Selector should be placed in Floor Selector Selector carpet- CARPET position when using cleaner...
  • Page 19 Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los l’utilisation sur les planchers ou des accessoires.
  • Page 20 Vac Gauge ➢ ➢ The vac gauge detects when dust bag needs changing or the vacuum is clogged. ➢ ➢ Check dust bag when vac gauge indicates FULL. ➢ ➢ If dust bag is full, change bag according to CHANGING DUST BAG section.
  • Page 21 Indicador de aspiración Indicateur du sac à poussière ➢ Cet indicateur détecte si le sac à ➢ El indicador de aspiración detecta cuando se necesita cambiar la bolsa poussière est plein ou s’il y a une para polvo o hay residuos en la obstruction.
  • Page 22 TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 23 Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche ne peut être branchée dans une prise que el otro.
  • Page 24 Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use. ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use. ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture.
  • Page 25 Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale ➢ ➢ Pise en el pedal de liberación del pour mettre le manche à la position mango para cambiar la posición del désirée. mango. ➢...
  • Page 26 Using Tools ➢ ➢ ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools. ➢ ➢ Remove wand from short hose by Dusting Brush twisting and pulling up. Hose Cepillo para sacudir Manguera ➢ ➢ The tools can be attached to hose, Brosse à...
  • Page 27 Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ ➢ Al usar las herramientas siempre ➢ ➢ Toujours mettre le sélecteur coloque el selector carpet/bare floor en tapis/plancher à la position « BARE la posición BARE FLOORS (TOOLS). FLOOR (TOOLS) » lors de l'utilisation des accessoires.
  • Page 28 ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 29 Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard ou U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic électrostatique. Consulter un détaillant ou un instaladas. Se puede comprar las bolsas de centre de service Panasonic agréé...
  • Page 30 Changing Dust Bag ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. ➢ ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.
  • Page 31 Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussière ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en ➢ ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo prenant soin de ne pas le déchirer. teniendo cuidado de no romper la bolsa.
  • Page 32 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ ➢ Before servicing any parts, Two Locking Tabs disconnect vacuum from electrical Dos lengüetas de cierre...
  • Page 33 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de choque eléctrico y lesión Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- personal. relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’ap- Desconecte la aspiradora antes de darle pareil. L’omission de débrancher pourrait provo- servicio o limpiarla. De lo contrario podría quer des chocs électriques ou des lésions corpo- producirse un choque eléctrico o causar relles du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-...
  • Page 34 Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth. ➢ ➢ Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counter-clockwise. ➢...
  • Page 35 Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ ➢ Quite la base inferior. ➢ ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ ➢ Garre el casquillo portalámparas y ➢ ➢ Puis retirer la douille en la tirant vers le levante al moverlo hacia trasera y haut et en la balançant de l'avant à...
  • Page 36 Eje del motor ➢ ➢ Clean agitator. Arbre d'entraînement Carpet-Bare Floor du moteur ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 Selector Shaft Eje del selector only) around motor shaft and agitator carpet-bare floor pulley; see illustration for correct belt Arbre d'entraînement...
  • Page 37 ➢ ➢ Nettoyer l'agitateur. ➢ ➢ Limpie el agitador. ➢ ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type ➢ ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic) autour de l’arbre du Type UB8 solamente) en el eje del moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea del agitador, véase el...
  • Page 38 Replacing Brushes ➢ ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card Card held across the lower plate, the Tarjeta brushes should be replaced. Carte ➢ ➢ Remove lower plate and agitator. ➢...
  • Page 39 Cambio del agitador Remplacement des brosses ➢ ➢ Cuando los cepillos del agitador estén ➢ ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs gastados hasta que no pueden tocar poils ne touchent pas la surface d'une una tarjeta tenida en la base inferior, se carte tenue contre la plaque inférieure.
  • Page 40 Agitator Assembly Agitator Shaft Agitator Filter Filter E- Clip Brush Body Spacer Agitator Pulley Agitator Holder End Caps Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the Hose nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera should become clogged: Tuyau...
  • Page 41 Montaje de agitador Assemblage de l’agitateur Filtro Cuerpo del Eje del agitador Filtro Sujetador de E Filtre agitador Arbre d'entraînement Filtre Bride en E Agitateur de l'agitateur Polea para correa Cepillo Distanciador Poulie de la courroie Soporte del agitador Brosse Cale Support de l'agitateur Tapas del extremo...
  • Page 42 Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 43 Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢...
  • Page 44 - 44 -...
  • Page 45 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 46 Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 47 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 48 Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 49 Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Page 50 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 51 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 52 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED (U.S.) If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.