Sommaire des Matières pour Panasonic QUICKDRAW MC-V7388
Page 1
VACUUM CLEANER Aspiradora Aspirateur MC-V7388 Operating Instructions Instrucciones de operación Manuel d’utilisation F U L L V A C G A U G E Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Page 2
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........................5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 FEATURE CHART ........................11 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 FEATURES ..........................14 Using Cord Hook ........................ 14 Tool Storage.........................14 Automatic Self Adjusting Nozzle ..................16 Edge Cleaning ........................16 Vac Gauge ...........................
Page 9
Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor ...... 3 Renseignements importants ......4 Instrucciones importantes Importantes mesures de seguridad ..........6 de sécurité ........... 7 Identificación de piezas ......10 Nomenclature ..........10 Diagrama de características ......11 Tableau des caractéristiques......11 Montaje ............
PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature On-Off Switch Interruptor de encindido-apagado Interrupteur Hose Manguera Hose Holder Tuyau Soporte para Wand la manguera Porte-tuyau Tubo Tube Variable Power Crevice Tool Control Herramienta Botòn de Poder para hendiduras Variable Suceur plat Commande de puissance à...
FEATURE CHART Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor 35 Ft 120V AC(60Hz) Diagrama de características Voltaje Indicador de Extensión Uso sin aspiración de cordón alfombra 10,6 m (35pi) 12.0 A/12,0 A Tableau des caractéristiques Dispositif Longueur du Position Alimentation Indicateur de d’éclairage...
Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango ➢ No enchufe hasta que el montaje esté ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage completo. terminé. ➢ Mueva el control ON-OFF a la posición ➢ Mettre l'interrupteur sur la position OFF. OFF . ➢...
FEATURES Using Cord Hook ➢ ➢ Detach plug head from power cord. Cord Hook Sujetador ➢ ➢ Rotate cord hook down to release del cordón Crochet de cord. rangement du cordon ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
Características Caractéristiques Uso del sujetador del cordón Crochet de rangement du cordon ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon.
Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow Pile Carpet Nozzle ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly Alfombra de Boquilla pelo corto Tête d'aspiration over carpet pile surfaces.
Page 17
Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur alfombra.
Carpet-Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. ➢ ➢ The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Carpet-Bare ➢ ➢ Selector should be placed in Floor Selector CARPET position when using cleaner Selector carpet-...
Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ Se debe colocar el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspiradora en los l’utilisation sur les planchers ou des accessoires.
Variable Power Control ➢ ➢ This Vacuum cleaner is equipped High with a variable power control which Alto will allow you to select any cleaning Haut power from low to high. Corto F U L L ➢ ➢ Set to LOW power for delicate fabrics V A C such as draperies.
Commande de puissance Botòn de Poder Variable à vitesse variblke ➢ ➢ Esta Aspiradora viene con un botòn de ➢ Cet aspirateur est doté d’une poder variable lo cual se deja commande de puissance à vitesse seleccionar cualquier poder de limpieza varible qui permet de sélectionner la de Bajo a Alto.
Hose Ring and Hose Ring Mount ➢ ➢ Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of Hose Ring Hose Ring Mount Knob vacuum while using tools. Soporte para anillo Botón del para manguera anillo para Support de l’anneau manguera Crochet de du tuyau...
Anillo de manguera y soporte del anillo Anneau du tuyau et son support para manguera ➢ El anillo de manguera y el soporte del ➢ L’anneau du tuyau et son support anillo para manguera están diseñados empêchent que l’aspirateur ne bascule para impedir que la aspiradora no lors de l’utilisation des accessoires.
Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum to upright position for storage and tool use. ➢ ➢ Move vacuum to middle position for normal use. Handle Release Pedal ➢ ➢ Use low position for cleaning under Pedal de liberación del mango furniture.
Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Pise en el pedal de liberación del ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale mango para cambiar la posición del pour mettre le manche à la position mango. désirée. ➢ Mueva la aspiradora a la posición ➢...
Note: Always clean tools before using. ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
Page 29
U6 électrostatique. Consulter un Electrostatic instaladas. Se puede comprar détaillant ou un centre de service las bolsas de polvo en cualquier vendedor Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à autorizado Panasonic o mandar de una poussière. compañía de servicio.
Page 30
Changing Dust Bag ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Fold new dust bag to clear slots as Slots shown. Ranuras Fentes ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder Fold by holding cardboard portion and Doble pushing back.
Cambio de la bolsa para polvo Remplacement du sac à poussière ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo prenant soin de ne pas le déchirer. teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢...
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢ ➢ Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical Two Locking Tabs outlet.
Page 33
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de Peligro de choque eléctrico y lésions corporelles lesiónpersonal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle l’appareil. L’omission de débrancher pourrait servicio o limpiarla. De lo contrario podría provoquer des chocs électriques ou des lé- producirse un choque eléctrico o causar sions corporelles du fait que l’aspirateur se...
Unidad del agitador ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. Soulever l'agitateur ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing.
➢ ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic) autour de l’arbre du motor y la polea de cepillo, véase el...
Replacing Brushes ➢ ➢ When the bristles on the agitator are so worn that they do not touch a card held across the lower plate, the Card Tarjeta brushes should be replaced. Carte ➢ ➢ Remove lower plate and agitator. ➢...
Page 37
Cambiar los cepillos Remplacement des brosses ➢ ➢ Cuando los cepillos del agitador estén ➢ Remplacer les brosses lorsque leurs gastados hasta que no pueden tocar poils ne touchent pas la surface d'une una tarjeta tenida en la base inferior, se carte tenue contre la plaque inférieure.
Agitator Assembly Brush Spacers (3) Brushes Agitator Filter Holder Filter End Cap End Cap Spacer Agitator Pulley Shaft E-Clip Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth. ➢...
Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Entretoise de brosse (3) Cepillo Cepillo espaciador (3) Brosse Soporte del agitador Filtro Support de l’agitateur Filtre Filtro Filtre Tapas del extremo Bouchons Tapas del extremo Espaciador Polea del Agitador Bouchons Entretoise Poulie de l’agitateur Eje del agitador Sujetador de E Arbre d’entraînement...
Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
Limpieza del exterior y de las Nettoyage du boîtier et des herramientas accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été...
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and check for clogging.
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos La manguera situada en la parte posterior Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla transporte la poussière de la tête hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Page 48
Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
Page 49
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Panasonic de la série Platinum Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.