Publicité

Liens rapides

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7600
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic MC-V7600

  • Page 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7600 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    WARNING 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................... PARTS IDENTIFICATION ....................10 FEATURE CHART ......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Handle ....................12, 14 FEATURES ........................14 Using Cord Hook ......................14 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Edge Cleaning......................16 TO OPERATE CLEANER ....................
  • Page 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ......3 Información para consumidor ...... 4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ........... 6 de seguridad ..........7 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques......11 Diagrama de características ......11 Assemblage ..........
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas - 10 -...
  • Page 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Vac Gauge Headlight Cord Length Bare Floor 25 Ft 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Dispositif Longueur du Position Alimentation Indicateur de d’éclairage cordon plancher sac plein 7,6 m (25 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Indicador de Extensión...
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete. Turn ON-OFF switch OFF. Remove two (2) handle screws provided. Position handle as shown in illustration. When installing the handle, firmly press the handle onto the body. Secure with handle screws provided. Insert screw.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ENCHUFE hasta que el montaje esté NE PAS brancher avant que le montage completo. soit complété. Mueva el switch ON-OFF a la posición Mettre le commutateur à la position OFF. « OFF ». Saque los dos (2) tornillos de la Retirer les deux (2) vis de manche manija ubicados en el cuerpo.
  • Page 14: Features

    1) Connect extension hose to the wand holder by twisting and pushing down over the wand holder to assure a good connection. 2) Connect the extension hose by aligning the “J” slot with raised tabs. Push downward and rotate clockwise to lock in place.
  • Page 15: Caractéristiques

    1) Conecte la manguera de extensión 1) Connecter le tuyau d'extension au en el tubo empujando y girándola support du tube en le tournant et le sobre el tubo para asegurar una buena glissant par-dessus le support pour assurer un bon raccordement. conexión.
  • Page 16: Automatic Self Adjusting Nozzle

    Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. No manual adjustments required. Edge Cleaning Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture.
  • Page 17: Fonctionnement

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de des fibres de la moquette.
  • Page 18: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet/Bare Floor Selector Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position. Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors.
  • Page 19 Sélecteur tapis/plancher Selector alfombra-piso Le sélecteur doit être à la position Se debe colocar el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de cuando pasa la aspiradora en los l’utilisation sur les planchers ou des suelos sin alfombra y cuando se usan accessoires.
  • Page 20: Releasing The Handle

    The Combination Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls The Panasonic Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs • Floors Note: Always clean tools before using.
  • Page 21 • Cortinas • Escaliers • Escaleras • Murs • Paredes La turbine à air Panasonic peut être El Panasonic Air Turbine se puede utilisée pour les articles suivants: utilizar en los puntos siguientes: • Meubles • Muebles • Escaliers •...
  • Page 22: Attachments

    Store in end of wand. Reattach the extension hose to the wand holder and place wand in slot on front of wand holder. Reinsert Panasonic Air Turbine into the vacuum cleaner as shown then close the storage cover. - 22 -...
  • Page 23 à l’avant du support du tube. la vara en la ranura al frente del soporte de la vara. Réinsérer la turbine à air Panasonic Reinserte la air turbine en la aspiradora dans l'aspirateur tel que démontré, et como se muestra y entonces cierre la ensuite fermer le couvercle de cubierta de guardar la air turbine.
  • Page 24: Dirt Sensor

    Dirt Sensor The electronic dirt sensor is a feature which will detect particles as they pass through the vacuum cleaner. The dirt sensor indicator is located on the front of the vacuum cleaner as illustrated. A red light indicates dirt is being picked up by the vacuum cleaner.
  • Page 25 Détecteur de poussière Indicador de polvo Le détecteur électronique de poussière El indicador de polvo y el indicador de est un dispositif qui détecte les sensibilidad están localizados en la parte particules de poussière passant dans delantera de la cubierta del indicador. l’aspirateur.
  • Page 26: Thermal Protector

    Thermal Protector If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. During this time the headlight remains on. To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs and/or clean/replace filters.
  • Page 27 Protecteur thermique Protector termal Si una obstrucción impide el flujo normal Si une obstruction empêche de aire al motor, el protector térmico l'écoulement normal de l'air au moteur, apaga el motor automáticamente para le protecteur thermique coupe permitir que el motor se enfríe a fin de automatiquement le moteur afin de lui evitar posibles daños a la aspiradora.
  • Page 28: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 29: Entretien De L'aspirateur

    Entretien de l’aspirateur Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant. Se reporter au futuro.
  • Page 30: Dust Bin Cleaning

    Dust Bin Cleaning Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAXIMUM FILL” line. Raise the dust bin latch. Grasp the handle located at the side. Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner. Remove any clogs that might be located in the dust bin port or the filter screen.
  • Page 31 Limpieza del cubo basura Nettoyage du bac à poussière Siempre vacíe el cubo de basura Vider toujours le bac lorsque le niveau cuando el nivel de basura alcanza la de poussière atteint la ligne « MAXIMUM línea "MAXLLENO". FILL » (remplissage maximum). Levante el cerrojo del canasto de Soulever le loquet du bac à...
  • Page 32: Filter Changing And Cleaning

    Filter Changing and Cleaning Check primary filter frequently and clean when dirty. To remove primary filter, remove the dust bin and dust bin lid assembly as outlined in the DUST BIN CLEANING section. While holding primary filter over a trash container grasp filter, rotate and lift off.
  • Page 33 Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de los filtros Vérifier fréquemment le filtre principal et Cheque el filtro primario frecuentemente le nettoyer lorsqu'il est sale. y límpielo cuando esté sucio. Pour retirer le filtre principal, retirer le Para sacar el filtro primario. Remueva el bac et l'ensemble du couvercle du bac canasto de basura y el montaje de la à...
  • Page 34: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Replacing HEPA Exhaust Filter The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air. Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty. To remove, pull out on both sides of the exhaust filter cover. Grasp the exhaust filter and pull out to remove.

Table des Matières