Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
RU-901G3 / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.9844
Empfänger für ein Funkmikrofon
Receiver for Wireless Microphone
506 – 542 MHz
Récepteur pour un microphone sans fil
Receptor para Micrófono Inalámbrico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS RU-901G3/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-901G3 / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9844 Empfänger für ein Funkmikrofon Receiver for Wireless Microphone 506 – 542 MHz Récepteur pour un microphone sans fil Receptor para Micrófono Inalámbrico...
  • Page 2 REMOSET ATT.ON MUTE MIN. MAX. ➀ DIVERSITY RECEIVER VOL. RU-901G3 ➁ ANT.A ANT.B 11 12...
  • Page 3 Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 21...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Empfänger für ein Funkmikrofon 8 Taste SET zum Aufrufen des Einstellmodus (2 Sek gedrückt halten), Anwählen einer Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne Einstellung und zum Speichern ( ☞ Kap 4 3) besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die 9 Tasten , um Änderungen im Ein- ...
  • Page 5: Konformität Und Zulassung

    Ausgang zum Anschluss an einen Mi- krofoneingang (wenn die 20-dB-Pegel- 3.1 Konformität und Zulassung ab schwächung ATT eingeschaltet ist, Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, ☞  Kapitel 4 3) oder an einen Line-Eingang dass das Produkt RU-901G3 / 5 der Richtlinie –...
  • Page 6 4.2 Ein- und Ausschalten, Lautstärke A Einstellungen für den Empfänger 1) Zum Einschalten die Taste (10) kurz drü- Anzeige Einstellfunktion cken Das Display signalisiert PWR ON. Gruppe 1 – 6 und Kanal 1 – 22 2) Die Lautstärke für das empfangene Mikro- Die Empfangsfrequenz kann durch Wahl eines fonsignal mit dem Regler VOL (3) einstellen Kanals aus einer der 6 festprogrammierten...
  • Page 7: Remoset-Funktion

    A Einstellungen für den Empfänger B Einstellungen für den Sender Anzeige Einstellfunktion Anzeige Einstellfunktion 20-dB-Abschwächung des Pegels REMOSET-Konfiguration am XLR-Ausgang (14) RC FRE = Mit der REMOSET-Funktion wird der Taste Sender nur auf die Gruppe und den  ATT On = Abschwächung Ein zum Anschluss RC FRE Kanal bzw.
  • Page 8: Technische Daten

    Blinkt die Taste REMOSET nach ca 20 s lang- und möglichen Störquellen (z B Elektomo- samer, konnte der Sender nicht automatisch toren, Leuchtstoffröhren) haben eingestellt werden Das Blinken kann mit der – Lässt sich der Empfang durch Schwenken der Taste SET (8) beendet werden Zur möglichen Empfangsantennen (1) verbessern? Fehlerursache siehe die Punkte 1 –...
  • Page 10: Safety Notes

    Receiver for Wireless Microphone 8 Button SET to call up the setting mode (keep the button pressed for 2 seconds), to select a These instructions are intended for users without ☞ setting and to save a setting ( chapter 4 3) any specific technical knowledge Please read 9 Buttons to make changes in the...
  • Page 11: Conformity And Approval

    (11): Lead the cable around the 3.1 Conformity and approval hook to prevent accidental disconnection of Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare the power supply unit from the receiver that the product RU-901G3 / 5 complies with the directive 2014 / 53 / EU The EU declaration of 4.2 Switching the receiver on and off,...
  • Page 12 4.3 Settings A Settings for the receiver For setting the frequency received and for other Indication Setting function functions, the setting mode must be activated Group 1 – 6 and channel 1 – 22 In the setting mode, it is not only possible to To define the frequency received, a channel make the settings for the receiver, but also for from one of the 6 predefined unchangeable...
  • Page 13: Remoset Function

    A Settings for the receiver B Settings for the transmitter Indication Setting function Indication Setting function 20 dB attenuation of the level Automatic switch-off at the XLR output (14) when the microphone is muted, to save the batteries AutoOF ATT On = attenuation activated, for Adjustable time: 1, 10, 30 minutes and button...
  • Page 14 button starts flashing rapidly As soon as the – Is the reception disturbed by objects in the settings on the transmitter have been made, the transmission path? button REMOSET will light continuously again Make sure to keep the transmitter and the receiver at a minimum distance of 50 cm from If the flashing of the button REMOSET slows metal objects and any other sources of inter-...
  • Page 16: Récepteur Pour Un Microphone Sans Fil

    Récepteur pour un microphone 8 Touche SET pour appeler le menu de réglage (maintenez la touche enfoncée 2 secondes), sans fil sélectionner un réglage et mémoriser Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans ☞  chapitre 4 3) connaissances techniques particulières Veuil- 9 Touches pour effectuer des modifi- lez lire la présente notice avec attention avant...
  • Page 17: Possibilités D'utilisation, Accessoires

    3.1 Conformité et autorisation 230 V/ 50 Hz Pour éviter que le bloc secteur ne soit accidentellement retiré du récepteur, Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que le produit RU-901G3 / 5 se trouve le câble peut être enroulé autour du crochet de décharge de traction (11)
  • Page 18: Marche /Arrêt, Volume

    4.2 Marche /Arrêt, volume A Réglages pour le récepteur 1) Allumez le récepteur en appuyant brièvement Affichage Fonction de réglage sur la touche (10) L’affichage indique PWR Groupe 1 – 6 et canal 1 – 22 La fréquence de réception peut être déterminée 2) Réglez le volume pour le signal micro reçu en sélectionnant un canal parmi les 6 groupes avec le réglage VOL (3)
  • Page 19: Fonction Remoset

    A Réglages pour le récepteur B Réglages pour l’émetteur Affichage Fonction de réglage Affichage Fonction de réglage Atténuation de 20 dB du niveau Arrêt automatique à la sortie XLR (14) Si le son du micro est coupé, pour préserver les batteries AutoOF ATT On =...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    la touche clignote rapidement Dès que l’émet- – La réception est-elle perturbée par des objets teur est réglé, la touche REMOSET brille en dans la voie sans fil ? continu Les émetteur et récepteur doivent se trouver à 50 cm au moins d’objets métalliques et de Si la LED clignote lentement après 20 se- sources possibles d’interférences (par exemple condes environ, la synchronisation automa-...
  • Page 21: Vista General

    Receptor para 8 Botón SET para abrir el modo de configura- ción (mantenga pulsado el botón durante Micrófono Inalámbrico 2 segundos), para seleccionar y para guardar Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin un ajuste ( ☞ apartado 4 3) ningún conocimiento técnico específico Lea 9 Botones para realizar cambios en el atentamente estas instrucciones antes del fun-...
  • Page 22: Conformidad Y Aprobación

    3.1 Conformidad y aprobación protección de cable (11): Pase el cable alrede- Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de- dor del gancho para evitar que alimentador clara que el producto RU-901G3 / 5 cumple con se desconecte accidentalmente del receptor la directiva 2014 / 53 / UE La declaración de con-...
  • Page 23 3) Para desconectar el receptor, mantenga pul- A Ajustes para el receptor sado el botón hasta que en el visualizador Indicación Función de configuración aparezca PWROFF Grupo 1 – 6 y canal 1 – 22 Consejo: El alimentador mantiene un consumo Para definir la frecuencia recibida, puede débil incluso cuando el receptor está...
  • Page 24: Función Remoset

    A Ajustes para el receptor B Ajustes para el emisor Indicación Función de configuración Indicación Función de configuración Atenuación de 20 dB para el nivel de la salida Desconexión automática XLR (14) Cuando el micrófono está silenciado, para ahorrar batería AutoOF ATT On = Atenuación activada, para conec-...
  • Page 25 hayan realizado las configuraciones del emisor, Asegúrese de mantener el emisor y el receptor el botón REMOSET se mantendrá iluminado de a una distancia mínima de 50 cm con objetos nuevo de metal o cualquier otra fuente de interfe- Si el parpadeo del botón REMOSET se ra- rencias, p ej motores eléctricos o lámparas fluorescentes lentiza unos 20 segundos después, significa...
  • Page 26 Gruppen und Kanäle (Frequenzen in MHz) Groups and channels (frequencies in MHz) Groupes et canaux (fréquences en MHz) Grupos y canales (frecuencias en MHz) Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 CH 1 507,275 CH 1 506,250 CH 1 506,500...
  • Page 27 Einstellmodus Setting mode Mode de réglage Modo de configuración Receiver Set Transmitter Group Sensitivity GROUP 1 − 6 −15 …+15 dB Channel Attenuation GROUP 1 − 2 2 Off, On Frequency RF Power FREQ 1 MHz steps Low, High Frequency Auto OFF FREQ 0.025 MHz steps...
  • Page 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1980.99.02.08.2020 ©...

Table des Matières