Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
E-7BPSETD / 5
E-7BPSET/ 5
E-7HHSETD / 5
E-7HHSET/ 5
UHF-Audio-Übertragungssystem
UHF Audio Transmission System
Système de transmission audio UHF
Sistema de Transmisión de Audio UHF
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bestell-Nr. • Order No. 0259611
Bestell-Nr. • Order No. 0259612
Bestell-Nr. • Order No. 0259613
Bestell-Nr. • Order No. 0259614
506 – 542 MHz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS E-7BPSETD/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones E-7BPSETD / 5 Bestell-Nr. • Order No. 0259611 E-7BPSET/ 5 Bestell-Nr. • Order No. 0259612 E-7HHSETD / 5 Bestell-Nr. • Order No. 0259613 E-7HHSET/ 5 Bestell-Nr.
  • Page 2 -7 R CHANNEL PLL DIVERSITY RECEIVER -7 Du CHANNEL CHANNEL CHANNEL PLL DIVERSITY RECEIVER RF/AF RF/AF AF OUTPUT OUTPUT LEVEL BALANCED DCV INPUT 12 V/xxx mA ANT. A ANT. B 0dB -20dB BALANCED ➀...
  • Page 3 Deutsch Seite English Page LR6 SIZE AA LR6 SIZE AA Français Page Español Página 19 E-7THD POWER / MUTE E-7TBD ➁ ➂...
  • Page 4 UHF-Audio-Übertragungssystem 14 Display für die Kanalanzeige 15 Taste POWER / MUTE Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die – Einschalten: Taste kurz drücken Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und – Stummschalten / Ton wieder einschalten: heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf Auf Taste kurz drücken den Seiten 2 und 3 finden Sie die Abbildungen...
  • Page 5: Konformität Und Zulassung

    3.1 Konformität und Zulassung Benutzen Sie das Produkt nicht und ziehen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose, Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, 1 wenn sichtbare Schäden am Empfänger dass die Produkte E-7BPSET/ 5, E-7HHSET/ 5, oder am Netzgerät vorhanden sind, E-7BPSETD/ 5 und E-7HHSETD/ 5 der Richtlinie 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem...
  • Page 6: Bedienung

    die Verbindung jedoch asymmetisch Ist der Ein- eindrücken und gleichzeitig nach unten ziehen gang am nachfolgenden Gerät symmetrisch be- Die Batterien, mit den Plus- und Minuspolen schaltet, ist auch eine symmetrische Verbindung wie im Fach aufgedruckt, einsetzen Den Deckel möglich: Dazu statt des beiliegenden Kabels ein wieder aufsetzen und einrasten Kabel mit 3-poligen Steckern verwenden (z B bei einem XLR-Eingang ein Kabel mit einem 3-poligen...
  • Page 7: Übertragungskanal Einstellen

    zeige (13), am Taschensender dient die LED stellung die Tasten VOL (5) verwenden: Wird der Taste als Betriebsanzeige (Grün = Batte- eine der Tasten gedrückt, zeigt das Display rien ausreichend geladen, Rot = Batterien fast kurz den aktuellen Lautstärkewert an Zum entladen) Das Display [(14) bzw (19)] zeigt Erhöhen bzw Reduzieren der Lautstärke die für ca 10 Sekunden den Übertragungskanal Taste...
  • Page 8: Technische Daten

    8 Technische Daten 8.3 Taschensender bei E-7BPSET/ 5 und E-7BPSETD / 5 Funkfrequenzbereich: 506 – 542 MHz Sendeleistung (EIRP): 10 mW ☞ Kapitel 8 4 Audiofrequenzbereich: 40 – 18 000 Hz Einsatztemperatur: 0 – 40 °C Stromversorgung: 2 × 1,5-V-Batterie der 8.1 Empfänger E-7R oder E-7Du Größe Mignon (AA) Audiofrequenzbereich: 40 –...
  • Page 9: Pocket Transmitter

    UHF Audio Transmission System 14 Display to indicate the channel 15 Button POWER / MUTE These instructions are intended for users with- out any specific technical knowledge Please – to switch on: press the button briefly read the instructions carefully prior to operation –...
  • Page 10: Applications

    3.1 Conformity and approval 2 if a defect might have occurred after a device was dropped or suffered a similar Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare accident, that the products E-7BPSET/ 5, E-7HHSET/ 5, 3 if malfunctions occur E-7BPSETD/ 5 and E-7HHSETD/ 5 comply with...
  • Page 11 6 Connecting the Lavalier Microphone(s), 2) For power supply, connect the power supply unit provided to the power supply jack DCV Attaching the Pocket Transmitter(s) INPUT (7) and to a mains socket (230 V/ 50 Hz) for E-7BPSET/ 5 and E-7BPSETD / 5 A strain relief is provided to prevent acciden- Each pocket transmitter comes with a lava- tal disconnection of the plug Wrap the cable...
  • Page 12: Setting The Transmission Channel

    10 seconds and then goes out When you volume, press the button repeatedly   press a button on the device, the display until the desired value is shown on the display reappears for 10 seconds (setting range 0, 1 … 9, H) A few seconds The transmitter must be set to the same after the setting has been made, the display channel as the receiver (channel setting...
  • Page 13: Transmission Frequencies

    8 Specifications 8.3 Pocket transmitter for E-7BPSET/ 5 and E-7BPSETD / 5 Radio frequency range: 506 – 542 MHz Transmitter power (EIRP): 10 mW ☞ chapter 8 4 Audio frequency range: 40 – 18 000 Hz Ambient temperature: 0 – 40 °C Power supply: 2 ×...
  • Page 14: Système De Transmission Audio Uhf

    Système de transmission audio UHF rouge : les batteries sont presque déchargées clignote : le son de l’appareil est coupé Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans 14 Affichage du canal connaissances techniques particulières Veuil- lez lire la présente notice avec attention avant 15 Touche POWER / MUTE le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir –...
  • Page 15: Possibilités D'utilisation

    3 des dysfonctionnements apparaissent 3.1 Conformité et autorisation Dans tous les cas, les dommages doivent être Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- réparés par un technicien spécialisé clare que les produits E-7BPSET/ 5, E-7HHSET/ 5, •...
  • Page 16: Alimentation Pour Le(S) Émetteur(S)

    5.2 Emetteur de poche tez l’interrupteur OUTPUT LEVEL (8) sur la position «−20 dB» pour diminuer le niveau pour E-7BPSET/ 5 et E-7BPSETD / 5 de sortie Pour ouvrir le compartiment batterie, enfoncez Remarque : La sortie est configurée en symé- légèrement le couvercle du compartiment (22) trique ;...
  • Page 17: Réglage Canal De Transmission

    radio sont reçus sur ce canal Dans ce cas, Pour le récepteur 2 canaux, le signal mixé réglez un autre canal :  chapitre 7 1 des signaux des deux unités de réception ☞ est présent à la sortie, c’est-à-dire que le ré- 4) Allumez l’émetteur en appuyant brièvement glage du volume d’une unité...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    3) Environ 6 secondes après la dernière pression Alimentation : ..2 × batterie 1,5 V de sur la touche, le point clignote rapidement type R6 Dimensions, poids : ..⌀ 50 mm × 260 mm, pour indiquer que la modification a été...
  • Page 19: Sistema De Transmisión De Audio Uhf

    Sistema de Transmisión de Audio UHF 14 Visualizador para indicar el canal 15 Botón POWER / MUTE Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico Lea – para conectarlo, pulse brevemente el botón atentamente estas instrucciones antes del fun- –...
  • Page 20: Conformidad Y Aprobación

    3.1 Conformidad y aprobación No utilice el producto y desconecte inmedia- tamente el alimentador de la toma de co- Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL de- rriente si: clara que los productos E-7BPSET/ 5, E-7HHSET/ 5, 1 El receptor o el alimentador están visible- E-7BPSETD/ 5 y E-7HHSETD/ 5 cumplen con la mente dañados...
  • Page 21 6 Conectar el (los) Micrófono(s) de 2) Para la alimentación, conecte el alimenta- dor entregado a la toma de corriente DCV Solapa, INPUT (7) y luego a un enchufe (230 V / 50 Hz) Fijar el (los) Emisor(es) de Petaca La protección del cable previene que se des- para E-7BPSET/ 5 y E-7BPSETD / 5 conecte accidentalmente Enrolle el cable al- Cada emisor de petaca viene con su micrófono...
  • Page 22: Ajuste Del Canal De Transmisión

    se pulsa un botón en el aparato, reaparece aumentar o reducir el volumen, pulse el botón durante 10 segundos repetidamente hasta que aparezca   en el visualizador el valor deseado (rango de El emisor tiene que ajustarse en el mismo canal que el receptor (ajuste del canal ajuste 0, 1, …...
  • Page 23: Frecuencias De Transmisión

    8 Especificaciones 8.3 Emisor de petaca para E-7BPSET/ 5 y E-7BPSETD / 5 Rango de frecuencias Potencia de de radio: 506 – 542 MHz transmisión (EIRP): 10 mW ☞ apartado 8 4 Rango de frecuencias Temperatura ambiente: 0 – 40 °C de audio: 40 –...
  • Page 24 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-2110.99.01.09.2021 ©...

Table des Matières