Page 1
Käyttöohjeet APPAREIL DE CHAUFFAGE CERAMIQUE Instructions de mise en marche ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ Οδηγίες Λειτουργίας KERAMIČKA GRIJALICA Upute za rukovanje KERÁMIA FŰTŐKÉSZÜLÉK Kezelési utasítások HZ425E TERMOVENTILATORE CERAMICO Istruzioni per l’uso KERAMINIS ŠILDYTUVAS Naudojimo instrukcija KERAMISCHE KACHEL Bedieningsinstructies KERAMISK OVN Driftsinstruksjoner GRZEJNIK CERAMICZNY Instrukcja obsługi...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com HZ425/HZ435E HZ425E/HZ435E COMPONENTS ENGLISH CONTENTS БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ ČEŠTINA OBSAH DEUTSCH INHALT DANSK INDHOLD ESPAÑOL ÍNDICE SUOMI SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS CONTENU EΛΛHNIKA ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HRVATSKY SADRŽAJ MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO INDICE LIETUVIŠKAI TURINYS HZ425E HZ435E NEDERLANDS INHOUD...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HZ425E CONTROL PANEL TO SET THE HEATER, THE DIGITAL CONTROL IS EQUIPPED WITH TWO MODES 8. Power light 1. Before using this appliance, read through all the instructions and only use accordingly.
Page 4
Уверете се, че входните и изходни отвори за въздух не са запушени. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ НА HZ425E 3. Use a vacuum cleaner to suck out dust and dirt from both grilles. 3. Този уред не е предназначен за употреба от хора...
Page 5
CONSTANT HEAT (ПОСТОЯННА ТЕМПЕРАТУРА) – ИМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АКО ВЪЗНИКНАТ ПРОБЛЕМИ С ДВЕ НАСТРОЙКИ ЗА ЗАГРЯВАНЕ РАБОТА НА МОДЕЛ HZ425E ТОЗИ ПРОДУКТ НА KAZ, МОЛЯ СЛЕДВАЙТЕ УКАЗАНИЯТА Този продукт е оборудван с няколко устройства и функции за В ГАРАНЦИОННИТЕ УСЛОВИЯ. НЕ ПРАВЕТЕ ОПИТИ ЗА...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PANEL MODELU HZ425E • V režimu POHOTOVOSTI spotřebovává topné těleso minimum energie, neboť v místnosti je požadovaná teplota. 8. Kontrolka napájení 1. Před použitím tohoto zařízení si důkladně prostudujte pokyny a používejte jej v souladu s nimi.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA DEUTSCH • SafetyTIP™ je vypínač, který v případě náhodného převrácení topné WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE TEILE - HZ425E/HZ435E (Siehe Seite 3) těleso vypne. 1. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Geräts alle 1. Lufteinlassgitter •...
Page 8
Abb. 2 dieser Einstellung werden 1.800 Watt Strom verbraucht. REINIGUNG UND PFLEGE 220-240 V ~ 50/60 Hz BEDIENUNG VON MODELL HZ425E HINWEIS: Bei der niedrigen ( ) Einstellung wird für den 1.800 W Wir empfehlen, dass Sie das Gerät zweimal pro Jahr mit einem Betrieb weniger Strom benötigt.
Page 9
7. Placer ikke apparatet umiddelbart under en stikkontakt. varmeteknologi leverer ensartet, jævn varme. BETJENING AF MODEL HZ425E 8. Hold brændbare materialer mindst 1 meter væk fra ENERGYSMART™-FUNKTION Produktet har et organisk, industrielt design, som maksimerer varmeapparatet.
Page 10
1. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este bruge den. og omhu for dette Kaz-produkt i overensstemmelse med denne aparato y aplíquelas en consecuencia. HZ425E, PANEL DE CONTROL brugervejledning. Køberen eller brugeren skal selv beslutte, hvornår SIKKERHEDSFUNKTION NO CUBRIR og hvor længe dette Kaz-produkt bruges.
Page 11
LIMPIEZA OCASIONAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES E INVALIDAR LA vatios. GARANTÍA. MODELO HZ425E. FUNCIONAMIENTO Se recomienda limpiar el aparato dos veces al año (o más a menudo si ATENCIÓN: dado que el ajuste bajo ( ) no requiere tanta Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas se observa una pérdida de rendimiento) con una aspiradora.
Page 12
15. Termostaatin merkkivalot 4. Älä käytä tätä lämmitintä kylvyn, suihkun tai uima-altaan mukavuusasetuksesta 18°, 21°, 24°, 27° painamalla SET (14) 16. Nykyisen lämpötilan merkkivalot MALLI HZ425E KÄYTTÖ välittömässä läheisyydessä. -painiketta. Tämä on haluamasi huonelämpötila. EnergySmart™ 17. Energian käytön merkkivalot -termostaatti valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jolla 5.
Page 13
AVERTISSEMENT : pour éviter la surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage, comme l’indique le symbole. Cela 2. Anna laitteen jäähtyä 20 minuuttia. PANNEAU DE COMMANDE HZ425E pourrait conduire à une surchauffe, un incendie ou une 3. Puhdista pöly ja lika pölynimurilla molemmista ritilöistä.
Page 14
HZ425E/HZ435E REMARQUE : le fonctionnement en réglage Bas ( Ce produit porte le marquage CE et il est fabriqué conformément à la FONCTIONNEMENT DU MODÈLE HZ425E NETTOYAGE consomme moins d’électricité et il est donc plus efficace ; cette directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et à la option est préférable si votre priorité...
Page 15
λειτουργεί με παροχή ρεύματος 220 - 240 V, 50 / 60Hz) υποδεικνύεται με το σύμβολο. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι οι HZ425E - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ Το συγκεκριμένο προϊόν είναι εύχρηστο και έχει σχεδιαστεί για τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ HZ435E οπές...
Page 16
HRVATSKI κατανάλωσης ενέργειας υποδεικνύει την ρύθμιση κατανάλωσης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPRAVLJAČKA PLOČA ZA HZ425E ισχύος που επιλέχθηκε αυτόματα από το αερόθερμο για 8. Indikator uključenosti Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, το σύστημα ασφάλειας απενεργοποιεί 1. Pažljivo pročitajte sve upute prije početka upotrebe uređaja te ga να...
Page 17
KAZ PROIZVOD JER TO MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA I 1. Za postojanu nisku temperaturu, pritisnite ( ); to je RUKOVANJE MODELOM HZ425E UZROKOVATI OSOBNE OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA. postavka za upotrebu snage od 1200 W. ČIŠĆENJE Zadržano pravo izmjene tehničkih podataka Kontrolni kotačić...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A HZ425E KÉSZÜLÉK VEZÉRLŐPANELJE A DIGITÁLIS VEZÉRLŐ KÉT MÓDBAN TUDJA SZABÁLYOZNI A KÉSZÜLÉKET 8. Bekapcsolásjelző lámpa 1. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. 9. Teljesítményszabályozó...
Page 19
• Ez a fűtőszerkezet ugyanakkor rendelkezik egy elzáró kézikönyvben található utasításoknak megfelelő használata istruzioni e rispettarle durante l’uso. olvadóbiztosítékkal amely véglegesen kikapcsolja a készüléket ha PANNELLO DI CONTROLLO HZ425E és karbantartása. A felhasználó felelőssége továbbá eldönteni, NON COPRIRE az a normálisnál magasabb hőmérsékleten működik.
Page 20
); con questa impostazione l’unità consuma 1800 Watt. Raccomandiamo di pulire l’apparecchio due volte l’anno (o a intervalli FUNZIONAMENTO DEL MODELLO HZ425E più ravvicinati se si nota un calo di prestazioni) con un aspirapolvere. NOTA: la posizione Basso ( ) è quella che consuma meno elettricità, per questo motivo è...
Page 21
į padėtį OFF (IŠJUNGTA) ( ) arba paspauskite APLINKOS ŠILDYMO NURODYMAI šildytuvą, kai juo nebesinaudosite. KOMPONENTAI – HZ425E / HZ435E (žr. 3 psl.) SET (NUSTATYTI), kad pasirinktumėte „Constant Heat“ Maitinimo valdiklį (9) arba pagrindinio maitinimo jungiklį (6) nustatę (pastovaus šildymo) režimą. Pasirinkus CONSTANT HEAT 1.
Page 22
šį KAZ gaminį, laikydamasis šios naudojimo instrukcijos nurodymų. Pirkėjas arba naudotojas pats nusprendžia, kada ir kaip Zorg dat de vermogensregeling (9) en de hoofdschakelaar (6) in ONDERDELEN - HZ425E/HZ435E (Zie pagina 3) ilgai naudoti šį KAZ gaminį. de stand OFF ( ) (uit) staan.
Page 23
WAARSCHUWING: ALS ZICH PROBLEMEN VOORDOEN ENERGYSMART™ MET DIT KAZ-PRODUCT, VOLG DAN DE INSTRUCTIES IN DE ONDERHOUD BEDIENING MODEL HZ425E Dit is een slimme thermostaat die u helpt energie te besparen. GARANTIEVOORWAARDEN OP. PROBEER HET KAZ-PRODUCT In geval van oververhitting zal het veiligheidssysteem automatisch Druk op SET (14) om te kiezen uit de vier comfortstanden 18°,...
Page 24
4. Ikke bruk denne varmeovnen i nærheten av et bad, en dusj eller 18°, 21°, 24°, 27°. Dette er din ønskede romtemperatur. 16. Strømtemperaturindikatorer MODELL HZ425E BRUK et svømmebasseng. EnergySmart™-termostaten vil automatisk velge det effektnivået som er best egnet for å oppnå den ønskede 17.
Page 25
• TEN PRODUKT NIE WYMAGA MONTAŻU. 1800 W grzejnik i postępować zgodnie z instrukcją użytkowania. • NIE WOLNO POZOSTAWIAĆ WŁĄCZONEGO URZĄDZENIA BEZ NADZORU. CZĘŚCI SKŁADOWE – HZ425E/HZ435E (patrz str. 3) 1. Kratka wlotu powietrza 2. Panel sterowania 3. Kratka wylotu ciepłego powietrza...
Page 26
Zalecamy czyszczenie urządzenia za pomocą odkurzacza dwa razy w ). To ustawienie wykorzystuje 1800 W mocy. 2006/95/WE. roku (lub częściej, jeśli wydajność urządzenia wyraźnie spadnie). OBSŁUGA MODELU HZ425E UWAGA: W związku z tym, że ustawienie niskiego poziomu 220–240 V~50/60 Hz 1. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka.
Page 27
NÃO COBRIR no modo de 180° ( temperatura actual (16) apresenta a temperatura ambiente actual. PAINEL DE CONTROLO DO HZ425E AVISO: para evitar o sobreaquecimento, não cubra o aquecedor Para regular para aquecimento ambiente a 360° – na parte posterior com nada, tal como indicado pelo símbolo.
Page 28
O comprador ou o utilizador NU ACOPERIŢI o período escolhido no modo seleccionado e desligar-se-á PANOU DE COMANDĂ HZ425E tem de decidir quando e durante quanto tempo este produto Kaz é AVERTISMENT: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți automaticamente depois de decorrido o tempo pretendido.
Page 29
OBSERVAŢIE: Întrucât modul mic ( ) nu necesită multă 1. Scoateţi aparatul din priză. MOD DE OPERARE - MODEL HZ425E energie, este mult mai eficient şi poate fi o soluție mai bună 2. Permiteţi răcirea aparatului timp de 20 de minute.
Page 30
использование. сенсорными или ментальными способностями, а также не Данное изделие является универсальным прибором и ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - HZ425E обладающих достаточным опытом и знаниями, если только рассчитано на круговую отдачу тепла в режиме 360° ( ) или на МОДЕЛЬ HZ435E - ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Page 31
• Устройство 360° SafetyTIP™ представляет собой аварийный выключатель, который отключает нагреватель в случае его Сохраняется право на внесение технических изменений случайного опрокидывания в любом направлении. HZ425E/HZ435E • Устройство защиты от высокой температуры предотвращает Настоящее изделие имеет маркировку CE и изготовлено перегрев.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
En smart termostat som hjälper dig att spara energi. Tryck på 16. Temperaturindikator simbassäng. MODELL HZ425E, ANVÄNDNING SET (14) och välj mellan fyra behagliga inställningar på 18°, 17. Indikatorer för energianvändning 21°, 24° eller 27°. Detta blir då din önskade rumstemperatur.
Page 34
Med reservation för tekniska ändringar NAVODILA ZA PROSTORSKO OGREVANJE HZ425E/HZ435E SESTAVNI DELI - HZ425E/HZ435E Ko je regulator moči (9) ali glavno stikalo (6) v položaju za IZKLOP (Oglejte si stran 3) Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i överensstämmelse ), vtaknite vtič...
Page 35
2004/108/ES in direktivo o nizki možnost, če bi radi prihranili električno energijo. napetosti 2006/95/ES. 1. Iztaknite vtič iz vtičnice. DELOVANJE MODELA HZ425E NAČIN ENERGYSMART™ 220-240 v~50/60 Hz 2. Pustite, da se naprava ohlaja 20 minut. Regulator moči (9) ima dve nastavitvi: 1800 W Pametni termostat, ki vam pomaga prihraniti energijo.
Page 36
1. Predtým, ako budete používať tento prístroj, si prečítajte všetky polohy (obr. 1). teplotu v miestnosti. pokyny a prístroj používajte v súlade s nimi. OVLÁDACÍ PANEL HZ425E Ak chcete nastaviť smerové vykurovanie v rozsahu 180° – na zadnej Indikátor spotreby energie (17) zobrazí spotrebu energie ohrievača. NEZAKRÝVAJTE strane ohrievača potlačte ovládač...
Page 37
TÜRKÇE pracovať po zvolenú dobu v nastavenom režime a po uplynutí PODMIENKY KÚPY ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI HZ425E KONTROL PANELİ požadovaného času sa automaticky vypne. Indikátor časovača 8. Çalışma ışığı Podmienkou kúpy je, že kupujúci preberá zodpovednosť za 1. Bu cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun ve sadece signalizuje zostávajúci čas až...
Page 38
şekilde temizleyin. 24°, 27° şeklinde 4 konfor ayarı arasından seçim yapmak için SET (AYARLA) (14) kısmına basın. Bu istenen oda sıcaklığınızdır. HZ425E MODELININ KULLANIMI EnergySmart™ termostatı otomatik olarak istenen sıcaklığınızı ELDEN ÇIKARMA en iyi şekilde sağlayacak uygun güç düzeyini seçer. Odadaki hava Güç...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ БУДОВА ПРИЛАДУ - HZ425E/HZ435E ПРИМІТКА. Коли температура в кімнаті досягне комфортного рівня, (Див. стор. 3) • ЦЕЙ ВИРІБ НЕ ПОТРЕБУЄ ЗБИРАННЯ. повільно повертайте терморегулятор проти годинникової 1. Перш ніж починати користуватися приладом, уважно...
Page 40
Ми зберігаємо за собою право на внесення технічних змін • Пристрій захисту від високої температури запобігає перегрівання приладу. HZ425E/HZ435E • Даний обігрівач також обладнано тепловим запобіжником, Даний виріб має маркування СЕ та виготовлений відповідно який повністю вимикає обігрівач, який почне працювати при...