e Steering Column
S Columna de mando
f Colonne de direction
e Steering Rod
S Varilla de mando
f Barre
d'accouplement
24
e • Insert the curved end of the steering column
through the hole in the steering rod.
S • Introducir el extremo curveado de la
columna de mando en el orifi cio de la
varilla de mando.
f • Insérer l'extrémité courbée de la colonne
de direction dans le trou de la barre
d'accouplement.
e Steering Wheel
e Large Opening
S Volante
S Orificio grande
f Volant
f Grande ouverture
e Steering Column
e
Steering Column
S
S Columna de mando
Columna de mando
f
f Colonne de direction
Colonne de direction
e DASH VIEW
S VISTA DESDE EL TABLERO
25
f VUE DU TABLEAU DE BORD
e • Position the steering wheel so that the
large opening is UP.
•
Fit the steering wheel onto the
steering column.
S • Colocar el volante de modo que el orifi cio
grande quede hacia ARRIBA.
•
Ajustar el volante en la columna de mando.
f • Positionner le volant de façon que la
grande ouverture soit VERS LE HAUT.
•
Placer le volant sur la colonne de direction.
N1999pr-0720
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
e
e Press Wheel
Press Wheel
S
S Presionar el volante
Presionar el volante
f
f Appuyer sur le volant
Appuyer sur le volant
e Lift Steering Column
e
Lift Steering Column
S Levantar la columna de mando
S
Levantar la columna de mando
f Tirer sur la colonne de direction
f
Tirer sur la colonne de direction
26
e • While pressing down on the steering
wheel, grasp the steering column under
the dash and pull it up as far as it will go.
•
Insert the 0,4 cm x 3,8 cm pin through
the hole in the steering column.
•
Grasp the steering column again and pull
down to fi t the pin into the center of the
steering wheel.
S • Mientras presiona el volante hacia abajo,
sujetar la columna de mando abajo del
tablero y jalarla lo máximo posible.
•
Insertar la clavija de 0,4 cm x 3,8 cm en
el orifi cio de la columna de mando.
•
Volver a sujetar la columna de mando
y jalarla hacia abajo para ajustar la clavija
en el centro del volante.
f • En appuyant sur le volant, tenir la colonne
de direction sous le tableau de bord et la
tirer vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
•
Insérer la tige de 0,4 cm x 3,8 cm dans le
trou de la colonne de direction.
•
Tenir la colonne de direction de nouveau
et la tirer vers le bas de façon que la tige
s'insère dans le centre du volant.
e Steering Wheel Cap
e
S Tapa del volante
S
f
f Garniture du volant
27
e • Insert and "snap" the steering wheel cap
into the center of the steering wheel.
S • Insertar y ajustar la tapa del volante en el
centro del volante.
f • Emboîter la garniture du volant au centre
du volant.
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
e Steering Column Cap
S Tapa de la columna de mando
f Capuchon de colonne de direction
28
e • Fit the steering column cap onto the end of
the steering column.
•
Insert a #8 x 1,9 cm screw through the
large opening in the steering column cap
and into the hole in the steering column.
Tighten the screw.
•
Turn the vehicle upright.
S • Ajustar la tapa de la columna de mando
en el extremo de la columna de mando.
•
Insertar un tornillo n° 8 x 1,9 cm en el
orifi cio grande de la tapa de la columna
de mando y en el orifi cio de la columna
de mando. Apretar el tornillo.
•
Colocar el vehículo en posición vertical.
f • Fixer le capuchon de colonne de direction
sur l'extrémité de la colonne de direction.
•
Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans la
grande ouverture du capuchon, jusque
dans le trou de la colonne de direction.
Serrer la vis.
•
Remettre le véhicule à l'endroit.
17