e Doors
S Puertas
f Portières
15
e • Fit the door pegs onto the holes near the
front end of the vehicle.
Hint: There is a left and right door. They are
designed to be assembled one way.
S • Ajustar las clavijas de las puertas en los
orifi cios cerca del extremo delantero
del vehículo.
Atención: Hay una puerta izquierda y una
derecha. Están diseñadas para montarse
de una sola manera.
f • Glisser les chevilles de portière dans les
trous près de l'avant du véhicule.
Remarque : Il y a une portière droite et une
portière gauche. Elles sont conçues pour
s'assembler d'une seule façon.
e Plates
S Placas
f Plaques
16
e • Fit the large hole on the plates to the
door posts.
•
Align the holes in the plates with the holes
in the top side of the vehicle.
S • Ajustar el orifi cio grande de las placas en
los postes de las puertas.
•
Alinear los orifi cios de las placas con los
orifi cios de la parte de arriba del vehículo.
f • Glisser le grand trou des plaques sur les
tiges des portières.
•
Aligner les trous des plaques avec les
trous du dessus du véhicule.
N1999pr-0720
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
17
e • Insert three #8 x 1,9 cm screws into each
plate and tighten.
S • Introducir tres tornillos n° 8 x 1,9 cm en
cada placa y apretarlos.
f • Insérer trois vis n° 8 de 1,9 cm dans
chaque plaque et les serrer.
e Motor Harness
Connector
S Conector del arnés
del motor
f Connecteur du
câble du moteur
e Radio Connector
S Conector del radio
f Connecteur de la radio
e BACK VIEW
S VISTA DESDE ATRÁS
18
f VUE ARRIÈRE
e • Separate the radio connector wires from
the motor harness connector.
•
Position the motor harness connector
towards the front of the vehicle and into
the battery compartment.
•
Position the radio connector wires toward
the back of the vehicle.
S • Separar los cables del conector del radio
del conector del arnés del motor.
•
Colocar el conector del arnés del motor
hacia el frente del vehículo y en el
compartimiento de la batería.
•
Colocar los cables del conector del radio
hacia la parte trasera del vehículo.
f • Séparer les câbles du connecteur de la
radio du connecteur du câble du moteur.
•
Diriger le connecteur du câble du moteur
vers l'avant du véhicule et dans le
compartiment de la batterie.
•
Diriger les câbles du connecteur de la radio
vers l'arrière du véhicule.
19
e Front
e • Open the doors on the vehicle.
S Frente
•
Place the windshield/dash on top of the
front end of the vehicle.
f Avant
•
Plug both radio connectors together.
Hint: If the connectors do not fi t together,
do not force them. Simply turn one of them
over and try again!
S • Abrir las puertas del vehículo.
•
Colocar el parabrisas/tablero sobre el
extremo delantero del vehículo.
•
Enchufar ambos conectores del radio
uno en el otro.
Atención: Si los conectores no se enchufan,
no forzarlos. Voltear uno de ellos y volver
a intentar.
f • Ouvrir les portières du véhicule.
•
Déposer le pare-brise/tableau de bord sur
l'avant du véhicule.
•
Brancher les deux connecteurs de la
radio ensemble.
Remarque : Si les connecteurs sont
diffi ciles à brancher l'un sur l'autre, ne pas
forcer pour les brancher. Retourner l'un
d'eux et réessayer.
e Windshield/Dash
S Parabrisas/Tablero
f Pare-brise/tableau de bord
e Radio Connectors
S Conectores del radio
f Connecteurs de la radio
15