e Wheel Cover
S Cubierta de rueda
e Front Wheel
f Enjoliveur
S Rueda delantera
f Roue avant
3
e • Fit a wheel cover onto each front wheel.
S • Ajustar una cubierta de rueda en cada
rueda delantera.
f • Placer un enjoliveur sur chaque roue avant.
e Assembly Tool
S Herramienta de
ensamblaje
f Outil
d'assemblage
e 1 cm-16 Lock Nut
S Tuerca ciega 16 de 1 cm
f Écrou de sécurité n° 16 de 1 cm
4
e • Place a 1 cm-16 lock nut (rounded side
out) onto a front axle.
IMPORTANT: Tighten the lock nut fi rmly
using the closed end of the assembly tool.
•
Repeat this procedure to fasten the other
front wheel assembly with the other
1 cm-16 lock nut.
S • Ajustar una tuerca ciega 16 de 1 cm,
lado redondeado hacia afuera, en un
eje delantero.
IMPORTANTE: Apretar la tuerca ciega usando
el extremo cerrado de la herramienta
de ensamblaje.
•
Repetir este procedimiento para ajustar la
otra unidad de la rueda delantera con la
otra tuerca ciega 16 de 1 cm.
f • Placer un écrou de sécurité n° 16 de 1 cm
(côté rond vers l'extérieur) sur un
essieu avant.
IMPORTANT : Serrer fermement l'écrou de
sécurité en utilisant l'extrémité fermée de
l'outil d'assemblage.
•
Répéter cet procédé pour fi xer l'autre roue
avant avec l'autre écrou de sécurité n° 16
de 1 cm.
N1999pr-0720
e ASSEMBLY S MONTAJE f ASSEMBLAGE
e Hubcap
S Tapón
f Chapeau de moyeu
5
e • Align the slot in a hubcap with the rib in
the wheel cover. "Snap" a hubcap into
the center of each wheel cover.
S • Alinear la ranura de un tapón con la
saliente de la cubierta de la rueda.
Ajustar un tapón en el centro de cada
cubierta de rueda.
f • Aligner la fente d'un chapeau de moyeu
avec la rainure de l'enjoliveur. Emboîter
un chapeau de moyeu au centre de
chaque enjoliveur.
e Vehicle
S Vehículo
6
f Véhicule
e • Fit the front end onto the vehicle.
•
Insert the tabs on the back edge of the
front end into the slots in the vehicle.
S • Ajustar el extremo delantero en el vehículo.
•
Insertar las lengüetas del borde trasero
del extremo delantero en las ranuras
del vehículo.
f • Fixer l'avant du véhicule à la carrosserie.
•
Insérer les pattes, situées sur le bord
arrière de l'avant du véhicule, dans les
fentes de la carrosserie.
e Wheel Cover
e • Insert two #8 x 1,9 cm screws through the
S Cubierta de rueda
f Enjoliveur
S • Introducir dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en el
f • Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans
e Front End
S Extremo delantero
f Avant
e • Insert two 0,6 cm x 3,2 cm screws inside
S • Insertar dos tornillos de 0,6 cm x 3,2 cm
f • Insérer deux vis de 0,6 cm x 3,2 cm
e Front End
S Extremo delantero
f Avant
7
front end and into the vehicle. Tighten
the screws.
extremo delantero y en el vehículo. Apretar
los tornillos.
l'avant du véhicule, jusque dans la
carrosserie. Serrer les vis.
e Battery Compartment
S Compartimiento de la batería
f Compartiment de la batterie
e TOP VIEW
S VISTA DESDE ARRIBA
8
f VUE DU DESSUS
of the battery compartment and into the
front end of the vehicle. Tighten
the screws.
dentro del compartimiento de la batería y en
el frente del vehículo. Apretar los tornillos.
à l'intérieur du compartiment de la batterie,
jusque dans l'avant du véhicule. Serrer
les vis.
13