Télécharger Imprimer la page

ETNA EN4350WT Notice D'utilisation page 18

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
• Indien uw apparaat voorzien is van de INTENSIEVE
snelheidsfunctie, drukt u dan ongeveer 2 seconden op
toets E zodat de functie geactiveerd wordt gedurende
10 minuten, waarna het terugkeer t naar de eerder
ingestelde snelheid.
Wanneer de functie actief is knippert de LED: Om de
functie te onderbreken voordat de 10 minuten verstreken
zijn drukt u opnieuw op toets E.
Door 2 seconden op toets F te drukken (met uitgeschakelde
kap) wordt de functie "clean air" geactiveerd. Deze functie
schakelt om het uur de motor 10 minuten in bij de eerste
snelheid. Zodra de functie geactiveerd wordt start de motor
e
bij de 1
snelheid, gedurende 10 minuten. Tijdens deze tijd
moeten de toetsen F en C tegelijkertijd knipperen. Na het
verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led
van toets F permanent branden tot na 50 minuten de motor
opnieuw van start gaat bij de eerste snelheid en de leds
van de toetsen F en C weer gedurende 10 minuten
knipperen, enz. Door op ongeacht welke toets te drukken,
met uitzondering van de lichten, keert de kap onmiddellijk
terug naar de gewone werking (drukt u bijvoorbeeld op toets
D dan wordt de functie "clean air" gedeactiveerd en gaat
de motor onmiddellijk over naar de 2
toets B dan wordt de functie gedeactiveerd)
(*) De knop "timer/automatische onderbreking" zorgt
ervoor dat de afzuigkap niet meteen stopt, deze zal voor
15 minuten blijven functioneren, op dezelfde
snelheidsstand waarop de kap ingesteld stond.
• Vetfilters/koolstoffilters verzadigd:
- Wanneer de toets A knippert met een frequentie van 2
sec., moeten de vetfilters worden gereinigd.
- Wanneer de toets A knippert met een frequentie van
0,5 sec., moeten de koolstoffilters worden vervangen.
Als het schone filter weer op zijn plaats zit dient u een
reset uit te voeren van het elektronische geheugen door
circa 5 seconden op de toets A te drukken, totdat deze
stopt met knipperen.
• KONTROLLER: (Fig.10) SLIDER zijn de symbolen
hieronder weergegeven:
A = Schakelaar licht
A1 = toets Off
A2 = toets On
B = Controle snelheid
B1 = toets Off
B2 = toets EERSTE SNELHEID
B3 = toets TWEEDE SNELHEID
B4 = toets DERDE SNELHEID
• COMANDI: (Fig.11) SLIDER zijn de symbolen
hieronder weergegeven:
Deze afzuigkap beschikt over een microschakelaar
waarmee u de motorsnelheid kunt activeren d.m.v. het
openen van telescopische schuifpaneel. Als het
telescopische schuifpaneel gesloten is kan de
motorsnelheid niet worden geactiveerd.
Deze microschakelaar heeft geen invloed op het
activeren van de lichten, die aan moet worden gestoken
m.b.v. de speciale schakelaar (zie afb. 11A).
A = Schakelaar licht
A1 = toets Off
A2 = toets On
B = Controle snelheid
B1 = toets EERSTE SNELHEID
B2 = toets TWEEDE SNELHEID
B3 = toets DERDE SNELHEID
Attentie! Als het telescopische schuifpaneel wordt
gesloten met de snelheid op 2 zal het, bij een volgende
de
snelheid. Drukt u op
- 19 -
opening, opnieuw van start gaan met dezelfde snelheid
waarmee het was afgesloten.
DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR
SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT
NEMEN VAN DE BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.
PORTUGUÊS
GENERALIDADES
Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já
que este fornece indicações importantes referentes à
segurança de instalação, de uso e de manutenção.
Conservar o manual para qualquer ulterior consulta. O
aparelho foi projectado para utilização em versão
aspirante (evacuação de ar para o exterior), filtrante
(circulação de ar no interior ) ou com motor exterior .
ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA
1.
Prestar
atenção
contemporaneamente uma coifa aspirante e um
queimador ou um fogão dependentes do ar ambiente e
alimentados por uma energia que não a elétrica, já que
a coifa, aspirando, tira do ambiente o ar que o queimador
ou o fogão necesitam para a combustão. A pressão
negativa no local não deve ser superior a 4 Pa (4x10
bar). Para um funcionamento seguro, providenciar uma
oportuna ventilação do local. Para a evacuação externa,
ater-se às disposições vigentes no seu País.
Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:
- controle a placa dos dados (posta no interior do
aparelho) para verificar que a tensão e a potência
correspondam às da rede e que a tomada seja
apropriada. Em caso de dúvidas interpele um electricista
qualificado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá
ser substituído por um cabo ou um conjunto especiais
fornecidos pelo fabricante ou pelo seu serviço de
assistência técnica.
2. ATENÇÃO !
Em
determinadas
eletrodomésticos podem ser perigosos.
A) Não verificar os filtros com a coifa em operação.
B) Não toque nas lâmpadas e nas zonas adjacentes
durante e imediatamente depois do uso prolongado
da instalação de iluminação.
C) É proibido cozinhar alimentos diretamente na
chama sob a coifa.
D) Evitar a chama livre pois é danosa para os filtros
e porque pode causar incêndios.
E) Verificar constantemente os alimentos fritos para
evitar que o óleo super aquecido se incendeie.
F) Antes de efetuar qualquer manutenção, desligar
a coifa da rede elétrica.
G) O aparelho não foi projectado para ser utilizado
por crianças ou pessoas incapazes sem vigilância.
H) Controle que as crianças não brinquem com o
aparelho.
I) Quando o exaustor for utilizado junto a outros
aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis,
o local deverá ser adequadamente ventilado.
L) Se as operações de limpeza não forem efectuadas
conforme as instruções, há risco de incêndio.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este
aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador
P
se
estão
funcionando
circunstâncias
-5
os

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

En4350rvsEn4350rvs/e02