Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
_______________ DOSITEC WMD
DOSITEC WPR
DOSITEC WMF
BOMBAS
POMPES
PUMPS
POMPE
ES
FR
UK
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ITC DOSITEC WMD

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE _______________ DOSITEC WMD DOSITEC WPR DOSITEC WMF BOMBAS POMPES PUMPS POMPE...
  • Page 2 • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad ante d’origine. • La société ITC se dégage de toutes responsabilités dans le casos debidos a mala manipu-lación o utilización de cas d’utilisation de pièces ou de matériaux non conformes repuestos y accesorios que no sean conformes.
  • Page 3 • È indispensabile per un corretto funzionamento della spare parts and original ITC accessories. declines pompa utilizzare parti di ricambio o accessori originali. ITC whatever responsibility in reference to break down due to si solleva da qualsiasi responsabilità per quanto riguarda...
  • Page 4 ES ACCESORIOS SUMINISTRADOS FR ACCESSOIRES FOURNIS UK STANDARD SUPPLIED ACCESSORIES ACCESSORI IN DOTAZIONE Filtro de Válvula de 2m tubo de ES 1,5m tubo de ES 2m tubo de aspiración inyección aspiración (PVC) purga (PVC) impulsión (PE) FR 2m de tuyau FR 1,5m de tuyau FR 2m de tuyau de FR Filtre d’aspiration...
  • Page 5 ES INSTALACIÓN FR INSTALLATION UK INSTALLATION INSTALLAZIONE ES Normas generales Montar la bomba: - sobre la escuadra de fijación mural a condición que el cuerpo de la bomba esté en posición vertical (inclinación máxima15°). - por encima del nivel del líquido que se va a dosificar dentro del límite máximo de 1,5 metros, si la instalación necesita de colocar la bomba por debajo del nivel del líquido y para evitar problemas de sifón, utilizar siempre la válvula de inyección o una válvula anti-...
  • Page 6 pompe. Ne jamais installer la pompe en parallèle à des charges inductives (p.ex. moteurs) mais, si vous avez vraiment besoin, utiliser un «relais». À l'intérieur de la pompe, il ya deux protections: une varistance et un fusible. UK Ensure the power supply earthing system is fully functional and corresponding to laws. A high sensitivity differential switch (0.03A) is also recommended .Check that the nominal values of the pump are compatible with those of the electric plant.
  • Page 7 IT Filtro di fondo Collegare il tubo di aspirazione in PVC (trasparente) al filtro di fondo avendo cura di inserire nel tubo prima la ghiera, poi il ferma tubo ed infine il cono, quest’ultimo dentro il tubo, fino in fondo. Avvitare la ghiera ed inserire il filtro di aspirazione sul fondo del contenitore che contiene il prodotto chimico da dosare.
  • Page 8 ES Aspiración: Conectar al otro extremo del tubo PVC Crystal a la aspiración de la bomba (racor inferior del cuerpo de la bomba), desenroscar la tuerca desde el racor y pasar el tubo a través de la tuerca también el adaptador y por fin insertar hasta el final con una acción contemporánea de presión y rotación el tubo sobre el ataque cónico bloquear apretando firmemente la tuerca.
  • Page 9 IT Aspirazione: Collegare l’altro capo del tubo PVC Crystal morbido all’aspirazione della pompa (parte inferiore del corpo pompa), svitare la ghiera dal raccordo e far passare il tubo attraverso la ghiera, quindi il ferma tubo ed infine inserire con un’azione contemporanea di pressione e rotazione il tubo fino in fondo sull’attacco conico del raccordo (portagomma); bloccare il tutto serrando a fondo la ghiera.
  • Page 10 FR ATTENTION!!!!!!!!!! -S’ il est nécessaire d’enlever la pompe de l’installation, il est indispensable de réintroduire les disquettes en gomme pour éviter des fuites de liquide du corps de la pompe. -En phase d’installation il faut être sûrs que le tuyau de refoulement soit fixé correctement pour éviter qu’ en frottant contre des corps rigides soit soumis à...
  • Page 11 IT Controllare spesso il livello del liquido da dosare per evitare che la pompa lavori a secco. Effettuare la pulizia delle parti che vengono in contatto con il prodotto chimico (corpo pompa, filtro di fondo e valvola di iniezione) almeno ogni 3 mesi. Per additivi che formano cristalli fare la pulizia in modo più...
  • Page 12 IT Sostituzione fusibile. Procedere come segue : 1)Svitare le 6 viti di fissaggio della cassa con un giravite taglio a croce. 2) Aprire la parte anteriore e posteriore. 3) Sostituire il fusibile che è ben visibile sul circuito. 4)Rimontare il tutto. Sostituzione valvole.
  • Page 13 UK THE PUMP DOES NOT FUNCTION AND THE GREEN LED IS NOT LIT. Solutions 1. Check that the electrical connection is correctly made. 2. Check that the fuse has not blown 3. Replace the electronic circuit with a new one. THE PUMP FUNCTION CORRECTLY BUT NO LIQUID IS INJECTED IN THE PLANT Solutions 1.
  • Page 14 ITC o de su agente mandatario, haben fallas de ses agents agréés. La Sté ITC ou ses agents agréés sont les seuls habilités à...
  • Page 15 ITC; - Si sia fatto uso di ricambi non originali ITC; At the end of the 24 months from the delivery date, ITC will be - Gli impianti di iniezione siano danneggiati da prodotti non free from any liability and from all the duties as above. This idonei;...
  • Page 16 ITC Dosing Pumps C/ Vallès, 26 - P.I. Can Bernades-Subirà 08130 Sta. Perpetua de Mogoda - Barcelona (Spain) Email: itc@itc.es - Tel: +34 935 443 040 - Fax: +34 935 443 161 Rev 2.5 Cod. 00.009.264...

Ce manuel est également adapté pour:

Dositec wprDositec wmf