Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Page 5
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Page 6
GERÄTEÜBERSICHT Regale Flaschenfach Obst- und Gemüsefach Stellschraube (links) Temperaturregler Stellschraube (rechts) Eierablage Hinweis: Die Zeichnung kann ein wenig vom Design des Produkts abweichen, da ständig an technischen Verbesserungen gearbeitet wird.
Page 7
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Transport und Aufstellung • Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank beim Transport aufrecht ist. Wenn eine Neigung notwendig sein sollte, gehen Sie nicht über einen Winkel von 45 Grad hinaus. Sonst wird das Gerät beschädigt, was nicht nur zu einer verringerten Kühlleistung führt.
Page 8
Einstellen der Temperatur Die Temperatur im Kühlschrank regeln Sie mit dem Temperaturregler. Die Ziffern 1-7 bedeuten verschiedene Temperaturen von der niedrigsten bis zur höchsten. Sommer oder Umgebungstemperatur von 25-35 °C. Frühling, Herbst oder eine Umgebungstemperatur von 15-25 °C. Winter oder eine Umgebungstemperatur von 5-15 °C.
Page 9
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN • Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung auf Raumtemperatur abgekühlt werden, • Trocknen Sie Wassertropfen, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank geben. • Es ist zu empfehlen, das Essen vorher in geeignete Aufbewahrungsbeutel zu schweißen.
Page 10
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • An der Innenseite des Gerätes kann sich Frost ansammeln, der während des Kompressorzyklus automatisch abtaut. • Das Wasser wird über die Ablauföffnung in die Auffangwanne oberhalb des Kompressors geleitet, wo es verdampft. • Stellen Sie sicher, dass das Ablaufloch regelmäßig gereinigt wird, damit das Wasser aus dem Staufach austreten kann.
Page 11
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker ist nicht Stecken Sie den Stecker eingesteckt oder lose. fest in die Steckdose. Die Sicherung ist raus oder Prüfen Sie die Sicherung. Kaputt. Das Essen ist warm. Die Temperatur ist nicht Stellen Sie die Temperatur richtig eingestellt auf eine kühlere Stufe.
Page 12
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Page 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
Page 14
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 15
This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is flammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant flowing around the system.
Page 16
PRODUCT OVERVIEW Shelves Bottle racks Vegetable and fruit tray Adjustable screw (left) Temperature Controller Adjustable screw (right) Egg tray Note: This diagram may vary slight- ly wit h the layout of the refrigerator you have just purchased due to tech- nical improvements,...
Page 17
USE AND OPERATION Transport and Installation • Make sure the refrigerator is kept upright during handling. If an inclination is required, it should not exceed 45 degrees. Otherwise the appliance may get damaged resulting not only in compromised refrigeration performance. •...
Page 18
Adjusting the temperature The temperature inside the refrigerator is adjusted by turning the temperature controller. Positions 1 to 7 repre- sent different temperatures from the lowest to the highest. Summer or ambient temperature between 25-35 °C. Spring, autumn or ambient temperature between 15-25 °C.
Page 19
CAUTIONS FOR COLD STORAGE • Hot food must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator, • Dry any water droplets on the food before placing it in the refrigerator. • It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being placed in the refrigerator;this will pre- vent moisture in the food from evaporating and prevent vegetables and fruit from withering or altering in flavour.
Page 20
CARE AND MAINTENANCE Defrosting • Frost can accumulate on the inside of the unit and defrost automatically during the compressor cycle. • The water is led through the outlet opening into the collecting tray above the compressor, where it evaporates. •...
Page 21
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Appliance does not work. Mains plug is not plugged Insert mains plug. in or is loose Fuse has blown or is Check fuse, replace if defective necessary. The food is too warm. Temperature is not properly Please look in the initial adjusted.
Page 22
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 23
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Page 24
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
Page 25
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí inflamable. Aunque sea inflamable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
Page 26
VISTA GENERAL DEL APARATO Balda Compartimento para las botellas Compartimento para las verduras Tornillo de ajuste (izquierda) Regulador de temperatura Tornillo de ajuste (derecha) Huevera Nota: La ilustración puede diferir un poco del diseño final del producto, pues se ha modificado con motivo de mejoras técnicas.
Page 27
PUESTA EN MARCHA Y OPERACIÓN Transporte y colocación • Asegúrese de que el frigorífico se mantiene en una posición vertical durante el transporte. Si debe inclinar el aparato, no lo haga más de 45 grados. De lo contrario, podría averiarlo y provocar una menor eficiencia de refrigeración. •...
Page 28
Ajuste de temperatura Configure la temperatura del frigorífico con el regulador de temperatura. Los números 1-7 indican distintas temperaturas, desde la más baja a la más alta. Apagado. Verano o temperatura ambiente de 25-35 °C. Primavera, otoño o temperatura ambiente de 15-25 °C. Invierno o temperatura ambiente de 5-15 °C.
Page 29
INDICACIONES PARA EL ALMACENAMIENTO EN EL FRIGORÍFICO • Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente. • Seque las gotas de agua antes de introducir los alimentos en el frigorífico. • Se recomienda guardar los alimentos en una bolsa de conservación adecuada. Así...
Page 30
LIMPIEZA Y CUIDADO Descongelación • Las heladas pueden acumularse en el interior de la unidad y descongelarse automáticamente durante el ciclo del compresor. • El agua es conducida a través de la abertura de salida a la bandeja colectora situada encima del compresor, donde se evapora. •...
Page 31
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución de problemas La unidad no funciona. El enchufe no está Conecte el enchufe enchufado o suelto. firmemente en la toma de corriente. El fusible se apagó o se Revise el fusible. rompió. La comida está caliente. La temperatura no está...
Page 32
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 33
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
Page 35
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais inflammable. Bien qu’il soit inflammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
Page 36
APERÇU DE L’ APPAREIL Étagères Rangement pour bouteilles Bac à légumes Vis de réglage (gauche) Thermostat Vis de réglage (droite) Rangement pour œufs Remarque : L’image peut différer quelque peu du design du produit, car des améliorations techniques lui sont constamment apportées.
Page 37
FONCTIONNEMENT Transport et installation • Veiller à maintenir le réfrigérateur à la verticale pendant son transport. S’il est toutefois nécessaire de l’incliner, ne pas le pencher à plus de 45 degrés. Sinon, l’appareil peut être endommagé de même que subir une performance de refroidissement amoindrie.
Page 38
Réglage de la température Régler la température interne du réfrigérateur avec le thermostat. Les chiffres 1-7 indiquent les différentes températures de la plus basse à la plus élevée Éteint Été ou température ambiante de 25-35 °C Printemps, automne ou température ambiante de 15-25 °C.
Page 39
AVIS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS • Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les stocker. • Essuyer les gouttes d’eau avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur. • Il est recommandé de sceller les aliments dans des sachets plastiques prévus pour la conservation de nour- riture.
Page 40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Le givre peut s‘accumuler à l‘intérieur de l‘appareil et dégivrer automatiquement pendant le cycle du compresseur. • L‘eau est conduite par l‘ouverture de sortie dans le bac collecteur au-dessus du compresseur, où elle s‘évapore. • Veillez à ce que le trou de vidange soit nettoyé régulièrement afin que l‘eau puisse s‘échapper du compartiment de stockage.
Page 41
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L‘appareil ne fonctionne La fiche n'est pas branchée Branchez correctement la pas. ou mal branchée. fiche dans la prise. Le fusible s'est déclenché Contrôlez le fusible. ou est endommagé. Les aliments sont chauds. La température est mal Réglez une température réglée...
Page 42
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Page 43
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 44
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
Page 45
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infiammabile. Anche se è infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il flusso del liquido refrigerante.
Page 46
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ripiano Scomparto bottiglie Scomparto verdura Vite di fissaggio (sinistra) Manopola temperatura Vite di fissaggio (destra) Ripiano uova Note: La figura può variare leg- germente dal design del prodotto poiché vengono apportate in conti- nua- zione migliorie tecniche.
Page 47
MESSA IN FUNZIONE Trasporto e installazione • Trasportare il frigorifero in posizione verticale o comunque non inclinarlo più di 45 gradi per evitare di dan- neggiarlo e di compromettere la capacità di refrigerazione. • Per evitare di danneggiare il frigorifero o le persone, collocare il frigorifero nel luogo prescelto servendosi di un aiutante per disimballarlo.
Page 48
Impostare la temperatura La temperatura del frigorifero si regola tramite l’apposita manopola. Le cifre 1-7 rappresentano i diversi livelli di temperatura impostabile (dal più basso al più elevato). Periodo estivo oppure temperatura ambiente compresa tra i 25 e i 35°C. Periodo invernale oppure temperatura ambiente compresa tra i 5 e i 15°C.
Page 49
NOTE PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli in frigorifero. • Asciugare gli alimenti prima di introdurli in frigorifero. • Si consiglia di riporre gli alimenti in appositi sacchetti. Ciò impedisce la fuoriuscita di umidità...
Page 50
PULIZIA E MANUTENZIONE Scongelamento • Il gelo può accumularsi all‘interno dell‘unità e sbrinarsi automaticamente durante il ciclo del compressore. • L‘acqua viene convogliata attraverso l‘apertura di uscita nel vassoio di raccolta sopra il compressore, dove evapora. • Assicurarsi che il foro di scarico venga pulito regolarmente, in modo che l‘acqua possa fuoriuscire dal vano di stivaggio.
Page 51
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni Il dispositivo non funziona. La spina non è inserita Collegare bene la spina. bene nel-la presa o è staccata. Il fusibile è fuori posizione Controllare il fusibile. o gua-sto. Gli alimenti sono caldi. La temperatura non è...
Page 52
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.