Page 1
Scie circulaire ( Notice originale ) Circular saw ( Original manual translation ) Handkreissage LS 1500B Sierra circular ( Traduccion del manual de instrucciones originale) Sega circolare a mano Professional Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Serra circular ( Tradução do livro de instruções original ) Handcirkelzaag ...
Page 2
Une scie circulaire est destinée à la realisation rapide et précise de cou- pes droites dans le bois et ses dérivés. Elle est indispensable pour scier en longueur une planche ou débiter plusieurs panneaux. Elle permet par exemple de couper des planches de mélaminé pour créer des étagères ou couper un plan de travail pour la pose d’une cuisine aménagée.
Page 3
A circular saw is used for quick and precise straight cuts through wood and its by-products. It is essential for cutting a plank lengthways or for cutting up a number of panels. For example, it is ideal for cutting up melamine planks to make shelving or for cutting the work surface in a fitted kitchen.
Page 4
Une sierra circular está destinada a la realización rápida y precisa de cortes rectos en la madera y en sus derivados. Es indispensable para aserrar una tabla en el sentido longitudinal o para cortar varios tableros. Por ejemplo, permite cortar tablas de melaminado para realizar anaque- les o cortar una encimera para la colocación de una cocina equipada.
Page 5
Una sega circolare è destinata a realizzare dei tagli dritti rapidi e precisi nel legno e nei suoi derivati. E’ indispensabile per segare per lungo una tavola o per segare diversi pannelli. Permette per esempio di tagliare delle tavole di melaminato per creare delle mensole o tagliare un piano di lavoro per la posa di una cucina completa.
Page 6
A serra circular serve para realizar com rapidez e precisão cortes rectos na madeira e derivados. Esta ferramenta é indispensável para serrar tábuas no sentido do comprimento ou para cortar vários painéis, e per- mite, por exemplo, cortar tábuas de melamina para criar prateleiras ou cortar uma bancada para a instalação de uma cozinha equipada.
Page 13
Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Blocage d’arbre Interrupteur Laser Collecteur de poussières Blocage de la lame Encoches pour coupe à 45 ou 90° Réglage inclinaison de la base Réglage profondeur de coupe Guide parallèle Contenu du carton FIG.
Page 15
Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard Arbor lock switch Laser Dust collector Blade blocking Notches for 45 or 90° cuts Adjustment of the angle of the base Adjusting depth of cut Parallel guide Contents of box FIG.
Page 17
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Wellenblockierung Schalter Laser Spannhebel Blockierung des Blatts Kerben für 45 und 90° Schnitt Schrägeinstellung der Basis Schneidtiefe einstellen Parallelführung Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Parallelführung Funktionen der Maschine FIG.
Page 19
Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B cárter de protección Bloqueo de árbol interruptor Laser Colector de polvo Bloqueo de la hoja Ranuras para corte a 45 o 90° Ajuste inclinación de la base Ajuste profundidad de corte Guía paralela contenido del cartón...
Page 21
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Carter di protezione Bloccaggio dell’albero Interruttore Laser Collettore di polvere Bloccaggio della lama Intagli per un taglio a 45 o 90° Regolazione pendenza della base Regolazione profondità del taglio Guida parallela Contenuto della scatola FIG.
Page 23
Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção Bloqueio do fuso interruptor Laser Colector de poeira Bloqueio da lâmina Entalhes para corte a 45° / 90° Ajuste da inclinação da base Ajuste da profundidade de corte Guia paralela Conteúdo da caixa FIG.
Page 25
Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B beschermmantel Blokkering as schakelaar Laser Stofcollector Blokkering van het zaagblad Inkepingen voor zagen op 45° of 90° Afstelling van de helling van de voetplaat Afstelling van de zaagdiepte Parallelle geleider Inhoud van het karton FIG.
Page 27
Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B Μπλοκάρισμα άξονα προστατευτικό κιβώτιο διακόπτης Λέιζερ Συλλέκτης σκόνης Μπλοκάρισμα λεπίδας Εγκοπές για κοπές των 45ο ή 90° Ρύθμιση κλίσης της βάσης Ρύθμιση βάθους κοπής οδηγός χάρακας Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού. FIG.
Page 29
Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B obudowa Blokada wału wyłącznik Laser Kolektor pyłu Blokada brzeszczotu Rowki do cięcia pod kątem 45 lub 90° Regulacja nachylenia podstawy Regulacja głębokości cięcia Prowadnica równoległa Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż...
Page 31
Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi Akselin lukitus katkaisija Laser Pölynkerääjä Terän lukitus Kiinnikkeet 45 tai 90°:n sahausta varten Alustan kaltevuuden säätö Sahauksen syvyyden säätö Rinnakkaisohjain Laatikon sisältö. FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Ohjaimen asennus Pumpun toiminta FIG.
Page 33
Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa Låsning av axeln brytare Laser Dammsamlare Bladlås Siktlinjer för sågning 45° eller 90° Inställning fotplattans vinkel Inställning sågdjup Parallellanhåll Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montering styrning Maskinens funktion FIG.
Page 35
Описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B .картер за защита Дървен блокировач прекъсвач лазер Колектор на праха Блокиране на острието Жлебове за изрязване при 45 ou 90° Регулиране на наклона на основата Реглаж дълбочина на напречния разрез Направляваща...
Page 36
реглаж на машината FIG. F Подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Почистване и поддръжка Винаги използвайте острие подходящо за материала, върху който ще се работи и неповредени Като се наглася дълбочината на напречния разрез е възможно да се направи рязането...
Page 37
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B beskyttende hus Blokering af aksel kontakt Laser Støvsamler Blokering af klinge Indhak til snit ved 45 eller 90° Justering af basens hældning Justering af skæredybde Parallelstyr Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG.
Page 39
Descrierea şi identificarea organelor maşinii FIG. A & B carcasă de protecţie Blocare arbore întrerupător Laser Colector de praf Blocarea lamei Crestătură pentru tăiere la 45 sau 90° Reglarea înclinării bazei Reglarea adâncimii tăieturii Elemente paralele de ghidare Conţinutul cartonului. FIG.
Page 41
Описание и перечисление элементов машины FIG. A & B защитный кожух Блокировка вала переключатель лазер Пылесборник Блокировка лезвия Пазы для резки под углом 45 или 90 Регулировка наклона основания градусов Регулировка глубины резки Параллельные направляющие Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG.
Page 43
Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri Mil blokajı anahtar lazer Toz toplayıcı Bıçağın bloke edilmesi 45 veya 90° açıyla kesim için kertikler Taban eğim ayarı Kesme derinlik ayarı Paralel kılavuz Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG.
Page 45
Popis a onačení součástí stroje FIG. A & B ochranný karter Zablokování hřídele spínač Laser Sběrač prachů Zablokování listu Vruby pro řez od 45 do 90° Nastavení spodního náklonu Nastavení hloubky řezu Paralelní vedení Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG.
Page 47
Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B ochranný karter Zablokovanie hriadeľa spínač Laser Zberač prachu Zablokovanie listu Vruby na rez od 45 do 90° Nastavení spodného náklonu Nastavenie hĺbky rezu Paralelné vedenie Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG.
Page 53
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Tengelyzár Kapcsoló Lézer Porgyűjtő Fűrészlap rögzítése Bemetszések 45°-os vagy 90°-os Talp dőlésszögének beállítása szögvágáshoz Vágási mélység beállítása Párhuzamvezető A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Fűrészlap rögzítése A gép működése FIG.
Page 55
Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje Blokada gredi stikalo Laser Sistem za pritrditev papirja Blokada rezila Zareze za rezilo na 45 ali 90° Nastavitev nagiba podstavka Nastavitev globine reza paralelno vodilo vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG.
Page 57
Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter Võlli blokeerimine lüliti Laser Tolmukoguja Terasulgur 45 või 90° lõikenurgaga saehambad Põhja kalde reguleerimine Lõikesügavuse reguleerimine paralelno vodilo Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Liikuvate osade paigaldamine Masina funktsionaalsus FIG.
Page 59
Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B aizsargapvalks Koka nobloķēšana slēdzis lāzers Dulkių surinktuvas Ašmenų blokavimas Grioveliai pjovimui 45 ar 90° kampu Pagrindo pasvirimo nustatymas Pjovimo gylio nustatymas Paralēlā virzošā daļa Kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D kreiptuvo montavimas Mašīnas funkcionalitāte FIG.
Page 63
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: .מחת ותדר מוקצב Tensione e frequenza assegnata: .الفلطية والذبذبة المبرمجة Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
Page 64
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила : Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı : Průměr kotouče a vrtání Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Priemer kotúča a vnútorný priemer Diámetro del disco y calibre : קוטר...
Page 65
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .רמת לחץ אקוסטי Livello di pressione acustica : .مستوى الضغط السمعي Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
Page 66
Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : התאמה לתקניםהאירופיים Conforme alle norme CE : .مطابق للمواصفات الأوروبية Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
Page 67
Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio אין לזרוק סוללות Sujeitos à reciclagem .فلا ترمها هكذا في القمامة Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
Page 69
/ / ילוגי ערוסמ / منشار دائريKörfűrész / Krožna žaga / Ringsaag / Žiedinis pjūklas / Ripzāģis code FARTOOLS / 115439 / LS 1500B / M1Y-BR03-185CJ-1500 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
Page 70
Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels 115439-Sticker-D-2.indd 1 12/12/12 9:04:49 LS 1500B 115439 4000 185 x 20 0° - 45 ° 90°:65 45°:45 1500 W tr/min 230 V~50 Hz Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série :...
Page 71
FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
Page 72
DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.