Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Scie de table (Notice originale)
FR
Table saw (Original manual translation)
EN
Tischkreissiäge (Originalbetriebsanleitung)
DE
Sierra de mesa (Traduccion del manual originale)
ES
Sega da banco (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de messa (Tradução do livro de instruções original)
PT
Tafezaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
     (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Pilarka stotowa tarezowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Pöytäsirkkeli (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Bordeirkelsäg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Трион за маса (Превод на оригиналната инструкция)
Bordsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău de banc (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Плоская пила (Перевод с оригинальной инструкции)
Masa testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Stolní pila (Překlad z originálního návodu)
CS
Stolná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( .הכאלמ ןחלושל רוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا(.لمع ةدضنم راشنم‬
AR
Asztali fűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Namizna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Lauasaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Stalinis pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Galda zāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Pila za stol (Izvorni zapis)
HR
www.fartools.com
113399-3-Manual-G.indd 1
113399-3-Manual-G.indd 1
TS 1800C
Professional Machine
PDF
www
23/07/2020 15:07
23/07/2020 15:07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools TS 1800C

  • Page 1 Scie de table (Notice originale) Table saw (Original manual translation) Tischkreissiäge (Originalbetriebsanleitung) TS 1800C Sierra de mesa (Traduccion del manual originale) Professional Machine Sega da banco (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de messa (Tradução do livro de instruções original) Tafezaag (Vertaling van de originele instructies) ...
  • Page 2 10 min 113399-3-Manual-G.indd 2 113399-3-Manual-G.indd 2 23/07/2020 15:07 23/07/2020 15:07...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 3 113399-3-Manual-G.indd 3 23/07/2020 15:07 23/07/2020 15:07...
  • Page 4 Contenu du carton Contents of box 113399-3-Manual-G.indd 4 113399-3-Manual-G.indd 4 23/07/2020 15:07 23/07/2020 15:07...
  • Page 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 5 113399-3-Manual-G.indd 5 23/07/2020 15:07 23/07/2020 15:07...
  • Page 6 113399-3-Manual-G.indd 6 113399-3-Manual-G.indd 6 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 7 STOP STOP Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 7 113399-3-Manual-G.indd 7 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 8 Assemblage de la machine Assembling the machine Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - До- пълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - رايتخإ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle REF : 113831 - 60 T 113399-3-Manual-G.indd 8...
  • Page 9 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 9 113399-3-Manual-G.indd 9 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 10 90° 0 - 45 ° -10- 113399-3-Manual-G.indd 10 113399-3-Manual-G.indd 10 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 11 WARNING ! / ATTENTION ! -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 11 113399-3-Manual-G.indd 11 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 12 25 kg 3,45 cm 3,45 cm -12- 113399-3-Manual-G.indd 12 113399-3-Manual-G.indd 12 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 13 Remplacement des consommables Consumables replacing Assemblage de la machine Assembling the machine -13- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 13 113399-3-Manual-G.indd 13 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 14 Description et repérage des organes de la machine Remplacement des consommables FIG. A & B FIG. G Carter de protection Changement de la lame Interrupteur Changement des courroies Lame Changement des charbons Inclinaison de lame Réglage hauteur de coupe Entretien, recommandations et conseils Couteau diviseur Ne pas utiliser pour la coupe de bois de chauffage Guide parallèle...
  • Page 15 Description and location of machine parts Replacing consumables FIG. A & B FIG. G Protection guard Changing the blade Switch Belt replacement Blade Changing the carbon rods Blade inclination Setting cutting height Cleaning and maintenance Board splitter Do not use for cutting logs Parallel guide The choice of blade is important.
  • Page 16 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Auswechseln der Verschleißteile FIG. A & B FIG. G Schutzgehäuse Blatt auswechseln Schalter Riemenwechsel Messer Schleifkohlen auswechseln Messerneigung Einstellung der Schneidehöhe Reinigung und Wartung Trennmesser Nicht zum Schneiden von Brennholz verwenden. Parallelführung Die Wahl des richtigen Messer ist sehr wichtig. Winkelführung Die Zahnung an das zu schneidende Material anpassen.
  • Page 17 Cambio de los consumibles Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. G Cárter de protección Cambio de hoja Interruptor Cambio de las correas Hoja Cambio de los carbones Inclinación de la hoja Regulación de la altura de corte Limpieza y mantenimiento Cuchillo divisor No utilizar para cortar leña de calefacción...
  • Page 18 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. A & B FIG. G Carter di protezione Cambiare la lama Interruttore Sostituzione delle cinghie Lama Cambiare i carboni Inclinazione della lama Regolazione in altezza del taglio Pulizia e manutenzione Coltello divisore Non usare per tagliare la legna...
  • Page 19 Descrição e identificação dos órgãos Substituição de consumíveis FIG. A & B FIG. G Cárter de proteção Substituição da lâmina Interruptor Substituição das correias Lâmina Mudança dos carvões Inclinação da lâmina Ajuste da altura de corte Limpeza e manutenção preventiva Lâmina separadora Não utilizar para o corte de madeira de lenha Guia paralela...
  • Page 20 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Vervanging van de accessoires FIG. A & B FIG. G Beschermmantel Verandering van de lamel Schakelaar De rubberbanden van de wielen vervangen Zaagblad Verandering van de koolborstels Kantelhoek van het zaagblad Hoogte-instelling van de snede Reiniging en onderhoud Verdeelmes...
  • Page 21 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Αντικατάσταση των αναλώσιμων. FIG. A & B FIG. G προστατευτικό κιβώτιο Αλλαγή λάμας διακόπτης Αλλαγή ιμάντων λάμα Αλλαγή των καρβουνακίων κλίση της λάμας Ρυθμιστής ύψους κοπής Καθαρισμός και συντήρηση Μαχαίρι διαίρεσης Μη το χρησιμοποιείτε για την κοπή οδηγός...
  • Page 22 Wymiana elementów zużywających się Opis i oznaczenie elementów FIG. A & B FIG. G Obudowa Regulacja celownika laserowego Wyłącznik Wymiana pasów napędowych Piła Wymiana szczotek Nachylenie piły Regulacja wysokości cięcia Konserwacja i czyszczenie Nóż rozdzielający Nie używać do cięcia drewna opałowego Prowadnica równoległa Ważny jest wybór piły Dopasować...
  • Page 23 Laitteen osien kuvaus ja sijainti Kuluvien osien vaihtaminen FIG. A & B FIG. G Suojakansi Teränvaihto Katkaisija Hihnojen vaihto Terä Schleifkohlen auswechseln Terän kallistus Leikkauksen korkeuden säätö Puhdistus ja kunnossapito Jakoterä Älä käytä polttopuiden leikkaamiseen Rinnakkaisohjain Terän valinta on tärkeää. Valitse hammastus leikat- Kulmaohjain tavan materiaalin mukaan.
  • Page 24 Beskrivning och märkning av maskinens delar Byte av förbrukningsmedel FIG. A & B FIG. G Skyddskåpa Byte av blad Brytare Rembyte Blad Byte av kolstavar Bladlutning Inställning av kapningshöjden Rengöring och underhåll Delninsskiva Använd ej för vedsågning Parallellanhåll Valet av blad är viktigt. Anpassa tandningen till Vinkelanhåll materialet som skall kapas.
  • Page 25: Съдържание На Кутията

    Описание и местоположение на частите на машината Подмяна на консумативите FIG. A & B FIG. G картер за защита Смяна на острието прекъсвач Подмяна на ремъците Нож Подмяна на графитни четки на електродвигател Наклон на ножа Регулиране височината на среза Почистване...
  • Page 26 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Udskiftning af forbrugsartikler FIG. A & B FIG. G Beskyttende hus Udskiftning af klinge Kontakt Udskiftning af remme Blad Udskiftning af kul Bladets hældning Indstilling af skærehøjde Rengøring og vedligeholdelse Spaltekniv Må ikke bruges til skæring af træ til brænde Parallelstyr Det er vigtigt at vælge det rigtige blad.
  • Page 27 Descrierea şi identificarea organelor maşinii Înlocuirea consumabilelor FIG. A & B FIG. G Carcasă de protecţie Schimbarea lamei Intrerupător Schimbarea învelişurilor de cauciuc ale volanelor Lamă Schimbarea cărbunilor Inclinarea lamei Reglarea înălţimii de tăiere Curăţare şi întreţinere Cuţit divizor A nu se utiliza pentru tăierea lemnelor de foc Elemente paralele de ghidare Alegerea lamei este importantă.
  • Page 28 Описание и перечисление элементов машины Замена расходных материалов FIG. A & B FIG. G защитный кожух Замена лезвия переключатель Замена стяжных резиновых хомутов Полотно маховиков Наклон полотна Замена углеродных щеток Регулировка высоты реза Чистка и техническое обслуживание Нож-разделитель Не используйте для распиловки дров Параллельные...
  • Page 29 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. A & B FIG. G Koruma karteri Bıçak değişimi Anahtar Kömürlerin değiştirilmesi Bıçak Diržų pakeitimas Bıçak eğimi Kesim yüksekliği ayarı Temizlik ve bakım Bölme bıçağı Isıtma odununun kesimi için kullanmayın Paralel kılavuz Bıçak seçimi önemlidir.
  • Page 30 Popis a onačení součástí stroje Výměna komponentů FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výměna čepele Spínač Výměna řemenů Čepel Výměna uhlíků Čepelový úklon Nastavení výšky řezu Čištění a údržba Nůž dělicího kotouče Nepoužívejte pro řezání palivového dřeva Paralelní vedení Výběr čepele je důležitý.
  • Page 31 Popis a označenie súčastí Výmena komponentov FIG. A & B FIG. G Ochranný karter Výmena čepele Spínač Výmena uhlíkov Čepeľ Výmena remeňov Naklonenie čepele Nastavenie výšky rezu Čistenie a údržba Nôž deliaceho kotúča Nepoužívajte na rezanie dreva na vykurovanie Paralelné vedenie Dôležitý...
  • Page 32 ‫כיוון הלייזר‬ ‫החלפת פריטים מתכלים‬ FIG. A & B FIG. G ‫תיבת מגן‬ ‫שימוש במובילים‬ ‫מפסק‬ ‫כיווני המכונה‬ ‫להב‬ ‫החלפת רצועות‬ ‫שיפוע הלהב‬ ‫כיוונון גובה הניסור‬ ‫השתמשו תמיד בדיסק באיכות טובה וללא פגמים‬ ‫סכין מפריד‬ ‫אין להשתמש עבור ניסור עץ לחימום‬ ‫מוביל...
  • Page 33 .‫استبدال المستهلكات‬ ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ FIG. A & B FIG. G ‫هيكل حماية‬ .‫تغيير الشفرات‬ ‫قاطع تيار‬ .‫تغيير قضبان الكربون‬ ‫شفرة‬ ‫تغيير الأحزمة‬ ‫ميل الشفرة‬ ‫ضبط ارتفاع ال ق َ ط ْع‬ .‫تنظيف و صيانة‬ ‫ق ط ّاعة‬ ‫لا...
  • Page 34 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Fogyóanyagok cseréje FIG. A & B FIG. G Védőlemez Fűrészlap cseréje Kapcsoló Schleifkohlen auswechseln Penge Diržų pakeitimas Penge dőlésszöge Vágás magasságának beállítása Čistenie a údržba Elválasztó kés Nem használható tüzifa vágására Párhuzamvezető A penge kiválasztása fontos. Adaptálja a fogazatot Szögvezető...
  • Page 35 Opis in oznaka sklopov stroja Menjava potrošnih delov FIG. A & B FIG. G Zaščitno ohišje Menjava rezila Stikalo Menjava ogljikovih elektrod Rezilo Zamenjava jermenov Nagnjenost rezila Nastavitev višine reza Čiščenje in vzdrževanje Ločilni nož Ne uporabljajte za žaganje kurilnega lesa Paralelno vodilo Pomembna je izbira rezila.
  • Page 36 Masina osade kirjeldus ja eristamine Kuluvate osade asendamine FIG. A & B FIG. G Kaitsekarter Tera vahetus Lüliti Südamiku vahetamine Saeketas Hoorataste kummipaelade vahetamine Saeketta kaldenurk Lõikesügavuse reguleerimine Puhastamine ja hooldus Jaotusnuga Ne uporabljajte za žaganje kurilnega lesa Paralelno vodilo Saeketta valik on oluline.
  • Page 37 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana Izlietoto daļu nomaiņa FIG. A & B FIG. G Aizsargapvalks Asmens nomaiņa Slēdzis Ogļu nomaiņa Asmens Siksnu nomaiņa Asmens slīpums Griezuma augstuma noregulēšana Tīrīšana un apkope Pjovimo gylio nustatymas Griešanai neizmantot kurināšanai paredzētu malku Paralēlā virzošā daļa Svarīga ir asmens izvēle.
  • Page 38 Mašinos detalių aprašymas ir krypties nustatymas Vartojamos produkcijos pakeitimas FIG. A & B FIG. G Apsauginis karteris Metalo plokštės pakeitimas Jungiklis Anglių pakeitimas Pjūklas Diržų pakeitimas Pjūklo kampas Pjūvio aukščio reguliavimas Nenaudoti malkų pjovimui Dalīšanas nazis Svarbu pasirinkti pjūklą. Krumplius priderinti prie Paralelinis orientyras pjaunamos medžiagos.
  • Page 39 Opis i identifikacija organa stroja Zamjena konzumables FIG. A & B FIG. G Zaštitni kućište Mijenjanje oštrice Prebaciti Mjenjanje pojaseva Oštrica Promjena uglja Nagib oštrice Podešavanje visine rezanja Održavanje, preporuke i savjeti Nožić za razdjelnik Ne koristite za rezanje drva Paralelni vodič...
  • Page 40 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence: Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia: Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 41 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 42 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 43 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 44 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : ne mečite1 Niet wegwerpen : Μην...
  • Page 45 TS 1800C -45- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2020 - Fargroup. All rights reserved. 113399-3-Manual-G.indd 45 113399-3-Manual-G.indd 45 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 46 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT OM ÖVERENSSTÄMMELSE Декларация...
  • Page 47 113399-3-Sticker-D-02.indd 1 113399-3-Sticker-D-02.indd 1 05/03/2020 11:59 05/03/2020 11:59 TS 1800C 113399 - 1 CM - 1 CM 1600 W 4800 Min-1 250 x 30 mm 230 V ~ 50 Hz 2000 W (S6) 545 x 625 mm 0° -> 45°...
  • Page 48: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY ria, a partir de la fecha de venta mi urzàdzenia, ani w przypadku a l’ usuario y sobre simple pre- szkód spowodowanych dzia∏a- sentación del recibo de caja. La niami niedozwolonymi garantía consiste en sustituir zaniedbaniami ze strony naby- a las partes defectuosas.
  • Page 49 GARANTIE - WARRANTY padku zásahy nebo nedbalostí ze strany za škodo, ki jo lahko povzroči ia∏a- kupujícího. Záruka se nevztahuje okvara orodja. na škody způsobené závadou ET. GARANTII naby- nástroje. tööriist kuulub lepingu jmuje järgi garantiiremonti arvesta- wodu SK. ZÁRUKA Pre tento nástroj platí...
  • Page 50 113399-3-Manual-G.indd 50 113399-3-Manual-G.indd 50 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...
  • Page 51 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 113399-3-Manual-G.indd 51 113399-3-Manual-G.indd 51 23/07/2020 15:08 23/07/2020 15:08...