Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Scie à bûches (Notice originale)
FR
Log saw (Original manual translation)
EN
Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega per ceppi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła do polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Halkosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Трион за цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændesav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău pentru lemn (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Пила для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pila na polena (Překlad z originálního návodu)
CS
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
(
‫بطحلا رطش ةنكام‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puusaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Malkų pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Zāģis bluķiem (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
HR
Pila za cjepanice (Prijevod prema originalne upute)
182006-7-Manual-T.indd 1
182006-7-Manual-T.indd 1
)
fartools.com
LS 405H
Garden Machine
02/03/2023 14:12
02/03/2023 14:12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools LS 405H

  • Page 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw (Original manual translation) Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale) LS 405H Sega per ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Garden Machine Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original) Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies) Πριόνι...
  • Page 2 182006-7-Manual-T.indd 2 182006-7-Manual-T.indd 2 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 3 VIDEO AIDE AU MONTAGE MACHINE HOW TO ASSEMBLE MACHINE Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante : Flash the code below, or go to the following address: https://www.youtube.com/watch?v=vL4goP7i6-Y 182006-7-Manual-T.indd 3 182006-7-Manual-T.indd 3 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 4 45 MIN ATTENTION : Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Faire un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif en fin de montage. WARNING : 2 persons are needed to built the machine. environ / about Do not tight bolts too strongly before final mounting. FIG.
  • Page 5 182006-7-Manual-T.indd 5 182006-7-Manual-T.indd 5 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 6 FIG. B 182006-7-Manual-T.indd 6 182006-7-Manual-T.indd 6 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 7 FIG. B FIG. C 182006-7-Manual-T.indd 7 182006-7-Manual-T.indd 7 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 8 182006-7-Manual-T.indd 8 182006-7-Manual-T.indd 8 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 9 182006-7-Manual-T.indd 9 182006-7-Manual-T.indd 9 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 10 FIG. C FIG. D 182006-7-Manual-T.indd 10 182006-7-Manual-T.indd 10 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 11 FIG. E 182006-7-Manual-T.indd 11 182006-7-Manual-T.indd 11 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 12 1150 mm 1000 mm 850 mm 182006-7-Manual-T.indd 12 182006-7-Manual-T.indd 12 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 13 182006-7-Manual-T.indd 13 182006-7-Manual-T.indd 13 02/03/2023 14:12 02/03/2023 14:12...
  • Page 14 ATTENTION : Maintenant que la machine est complètement assemblée, vous pouvez procéder au serrage définitif de la visserie. Vérifier que la lame ne rentre pas en contact avec le carter de protection, au besoin ajuster la position du moteur avec les ecrous pour centrer la lame. WARNING : You can tight all bolts before using machine.
  • Page 15 Attention alimention monophasée ! cable de section 2,5 mm minimum Waarschuwing alimention enkele fase! kabel van 2,5 mm minimum Advertencia fase de alimention sola! cable de 2,5 mm mínimo 25 M Maxi Fase de alerta alimention único! cabo de 2,5 mm mínimo Attenzione fase alimention single! Cavo di 2,5 mm minimo...
  • Page 16 IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Page 17 FIG. G Avant le démarrage, la lame doit être centrée entre les deux joues du carter, si besoin : - Dévisser les 4 vis de maintien du moteur, - Ajuster le positionnement du moteur (droite ou gauche) afin de centrer la lame - Resserer les vis.
  • Page 18 FIG. J 182006-7-Manual-T.indd 18 182006-7-Manual-T.indd 18 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 19 FIG. K Ref 113837 182006-7-Manual-T.indd 19 182006-7-Manual-T.indd 19 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 20 FIG. L 32 Kg 182006-7-Manual-T.indd 20 182006-7-Manual-T.indd 20 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 21 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182006-7-Manual-T.indd 21 182006-7-Manual-T.indd 21 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 22 FIG. M Nettoyer régulièrement la machine des déchets de coupe : risque de blocage de la lame ! Regularly clean the machine of the cutting waste: risk of blockage of the blade! 182006-7-Manual-T.indd 22 182006-7-Manual-T.indd 22 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 23 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 25 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : ‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 26 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Güvenlik gözlükleri takın : Wear protective eyewear : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 27 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 28 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Page 29 IP 54 Secționarea risc de degetul sau mana Risque de sectionnement des doigts ou de la main Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení...
  • Page 30 LS 405H 182006 IP54 CAUTION Lifting Hazard Danger levage May Result In Injury. 230V-50 Hz 2200 W 2800.min See safety manual for lifting instructions. MAXI 32 Kg Risque de levage. Deux personnes requises pour soulever. Lifting Hazard. Two persons required to lift.
  • Page 31 LS 405H 182006-7-Manual-T.indd 31 182006-7-Manual-T.indd 31 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 32 Pila na polena / Píla na polená / ‫ / بطحلا رطش ةنكام / ץע ילוב עקבמ‬Rönkfűrész / žaga za polena / Puusaag / Malkų pjūklas / Zāģis bluķiem / Pila za cjepanice code FARTOOLS / 182006 / LS 405H / LS400H-A-I Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 33 GARANTIE - WARRANTY sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà de la fecha de venta a l’ usuario nie znajduje zastosowania w przy- y sobre simple presentación del padku u˝ytkowania niezgodnego z...
  • Page 34 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě aparaadi normide ebatavalise eira- mise puhul ega ostja poolt keelatud škod způsobených nepovolenými zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kupujícího. Záruka se nevztahuje jätmisest tulenevate kahjude korral. na škody způsobené závadou Garantii ei kehti seadme defektid- nástroje.
  • Page 35 eira- atud sse- rral. ktid- kaip davi- nas. eisti edi- sant silai- jimo jui jį etai- agal teik- anas ādot kļauj ntija tots šies nās ības jumi vo u ka u avno sas- ova. koja đaja, vane tetu 182006-7-Manual-T.indd 35 182006-7-Manual-T.indd 35 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...
  • Page 36 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 182006-7-Manual-T.indd 36 182006-7-Manual-T.indd 36 02/03/2023 14:13 02/03/2023 14:13...