Far Tools LS 700D Notice Originale

Scie à bûches

Publicité

Scie à bûches (Notice originale)
FR
Log saw (Original manual translation)
EN
Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega per ceppi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła do polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Halkosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
BU
Трион за цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
Brændesav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău pentru lemn (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Пила для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
Odun testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pila na polena (Překlad z originálního návodu)
CS
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
(
‫بطحلا رطش ةنكام‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puusaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Malkų pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Zāģis bluķiem (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
HR
Pila za cjepanice (Prijevod prema originalne upute)
182011-4-Manual-L.indd 1
182011-4-Manual-L.indd 1
)
fartools.com
LS 700D
Garden Machine
PDF
www
11/01/2023 17:30
11/01/2023 17:30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Far Tools LS 700D

  • Page 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw (Original manual translation) Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale) LS 700D Sega per ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original) Garden Machine Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies) Πριόνι...
  • Page 2 5 MIN e n v i r o n ATTENTION : a b o u t Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Faire un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif en fin de montage. WARNING : 2 persons are needed to built the machine.
  • Page 3 FIG. B 182011-4-Manual-L.indd 3 182011-4-Manual-L.indd 3 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 4 1150 mm 1000 mm 850 mm FIG. C 182011-4-Manual-L.indd 4 182011-4-Manual-L.indd 4 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 5 FIG. D x 12 182011-4-Manual-L.indd 5 182011-4-Manual-L.indd 5 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 6 CLIC ! OUVERTURE / OPENING FERMETURE / CLOSING 182011-4-Manual-L.indd 6 182011-4-Manual-L.indd 6 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 7 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182011-4-Manual-L.indd 7 182011-4-Manual-L.indd 7 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 8 ATTENTION : Fixez la machine au sol pour éviter un basculement lors de l’utilisation. WARNING : Fix the machine in the ground to avoid falls. 182011-4-Manual-L.indd 8 182011-4-Manual-L.indd 8 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 9: Important

    IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Page 10 FIG. E Retirer le crochet et mettre le support de bûches en position de travail avant allumage de la machine Verwijder de haak en zet de log ondersteuning in de werkstand voordat u de machine Retire el gancho y poner el registro de soporte en la posición de trabajo antes de arrancar la máquina Remova o gancho e colocar o log apoio na posição de trabalho antes de iniciar a máquina...
  • Page 11 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182011-4-Manual-L.indd 11 182011-4-Manual-L.indd 11 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 12 GRAISSE GREASE 182011-4-Manual-L.indd 12 182011-4-Manual-L.indd 12 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 13 FIG. D 182011-4-Manual-L.indd 13 182011-4-Manual-L.indd 13 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 14 Réf. : 113887 ø 700 mm x 30 mm 182011-4-Manual-L.indd 14 182011-4-Manual-L.indd 14 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 15 Ne pas perdre la clavette de guidage ! Verlies niet de gids sleutel ! No pierdas la chaveta de guía ! Não perca a chave guia ! Non perdere la chiave di guida ! Do not lose the guide key ! 182011-4-Manual-L.indd 15 182011-4-Manual-L.indd 15 11/01/2023 17:31...
  • Page 16 Veiller à ce que la machine soit correctement verrouillée avant d’opérer tout déplacement Zorg ervoor dat de machine goed vergrendeld is alvorens eventuele reis Asegúrese de que la máquina está bloqueada correctamente antes de hacer cualquier viaje Certifique-se de que a máquina está devidamente bloqueado antes de fazer qualquer viagem Assicurarsi che la macchina sia correttamente bloccato prima di effettuare qualsiasi viaggio Ensure that the machine is properly locked before making any travel Transport de la machine...
  • Page 17 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 18 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: ‫מחת ותדר מוקצב‬ ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 19 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : Peso : ‫משקל‬ ‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 20 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Page 21 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 22 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Page 23 Risque de sectionnement des doigts ou de la main Secționarea risc de degetul sau mana Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení...
  • Page 24: Utilisation Du Carter De Protection

    3500 W - ø700 mm Big cutting capacity 182011-4-Sticker-4-G.indd 1 07/09/2018 15:26 ø 230 mm Direct LS 700 D 182011 182011-4-Sticker-5-G.indd 1 07/09/2018 08:54 LS 700D 182011 230 V - 50 Hz 3500 W (S6) 1400.min 30-230 mm Risque de levage. CAUTION 120 Kg...
  • Page 25 LS 700D 182011-4-Manual-L.indd 25 182011-4-Manual-L.indd 25 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...
  • Page 26: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ‫ / بطحلا رطش ةنكام‬Rönkfűrész / žaga za polena / Puusaag / Malkų pjūklas / Zāģis bluķiem / Pila za cjepanice / Pila za cjepanice code FARTOOLS / 182011 / LS 700D / LS700M-4S Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,...
  • Page 27: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- okazaniu paragonu kasowego. tractualmente contra todo defecto Gwarancjà obejmuje wymian´ de construcción y materia, a partir cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà de la fecha de venta a l’ usuario nie znajduje zastosowania w przy- y sobre simple presentación del padku u˝ytkowania niezgodnego z...
  • Page 28 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě vahetamises. See garantii ei kehti škod způsobených nepovolenými aparaadi normide ebatavalise eira- zásahy nebo nedbalostí ze strany mise puhul ega ostja poolt keelatud kupujícího. Záruka se nevztahuje viisil kasutamisest või hooletusse- na škody způsobené závadou jätmisest tulenevate kahjude korral.
  • Page 29 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 182011-4-Manual-L.indd 29 182011-4-Manual-L.indd 29 11/01/2023 17:31 11/01/2023 17:31...

Table des Matières