Sommaire des Matières pour Wolf Garten Campus 32 E
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Campus 32 E Campus 32 E Originalbetriebsanleitung 5 Original operating instructions 9 Notice d'instructions d'origine 13 Istruzioni per l'uso originali 17 Originele gebruiksaanwijzing 21 Originale driftsvejledning 25 Alkuperäinen käyttöohjekirja 29 Originale driftsanvisningen 33 Originalbruksanvisning 37 Originální...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Campus 32 E Ein-/ Ausschalter Tænd/sluk-knap Ki-/Bekapcsoló Kabelzugentlastung Kabeltræksaflastning Kábel feszültségmentesíté- Grasfangkorb Græsbeholder Schnitthöheneinstellung Greb til indstilling af skære- Gy jt kosár Schutzklappe højde Vágómagasság beállítása Beskyttelsesklap Véd kupak On/off switch Cable tension relief Virtakytkin Wá...
Page 5
Originalbetriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und Inhaltsverzeichnis machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Be- Sicherheitshinweise ....5 nutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Per- Montage .
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com z Achten Sie auf sicheren Stand. Nie laufen, ruhig vorwärts ge- – wenn der Mäher durch Unwucht stark vibriert (sofort ab- hen. schalten und Ursache suchen). z Mähen an Abhangstellen: – wenn die Anschlussleitung während des Gebrauchs be- –...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Schnitthöhe einstellen Mäher ein-/ausschalten z Mäher auf ebener Fläche einschalten. Achtung! Rotierendes Messer z Nicht im hohen Gras – hier notfalls kippen Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehmen. z Motor ausschalten und Netzstecker ziehen.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt • Messer schadhaft Unruhiger Lauf, starkes Vibrieren des Gerätes • Messer in der Befestigung gelöst • Haus-Sicherung schadhaft • Kabelschaden: Achtung! Stromschlag durch Kabelschaden Wenn das Kabel durchtrennt oder beschädigt wird, löst nicht immer die Sicherung aus.
Page 9
Original operating instructions All manuals and user guides at all-guides.com Congratulations on the purchase of your WOLF-Garten product Read the user manual carefully and familiarise yourself Contents with the operating elements and the correct operation of the equipment. The operator is responsible for acci- Safety instructions .
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com z Switch the mower off when tilting or transporting it, e.g. from/to Maintenance the lawn or over paths. z Take care not to grab running cutters. Caution! Rotating cutters z Do not stand in front of the grass ejection opening. Before all maintenance and cleaning tasks: z Before lifting or carrying the mower, switch the motor off and z Pull the mains plug out.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Motor off Connection to the plug socket (230 Volt, 50 Hz) z Release the bracket (2). z Only connect the mower to plug sockets having a 16 Amp. fuse (slow acting) (or LS Switch Type B). Tips for mowing Note: Residual current protection device z In order to prevent stripes on the lawn, always overlap the...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Faults and how to remedy Help from (X) WOLF Problem Possible cause Self Service Workshop • Cutter faulty Running rough, heavy vibration of the unit • Cutter has come loose in the fixings •...
Page 13
Notice d'instructions d'origine All manuals and user guides at all-guides.com Merci d'avoir acheté un produit WOLF-Garten Lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisez- Table des matières vous avec les commandes et l'utilisation correcte du matériel. L'utilisateur est responsable des accidents Consignes de sécurité...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com z N'allumez le moteur que lorsque vos pieds sont à une distan- – Si vous trouvez un corps étranger (Vérifiez d'abord que la ce de sécurité suffisante des outils de coupe. tondeuse ou les outils de coupe n'ont pas été endomma- z Adopter une posture prudente.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la hauteur de coupe Allumer/Eteindre la tondeuse z Allumez la tondeuse sur une surface plane. Attention ! Lame en rotation z Pas dans l'herbe haute- ou bacsulez-la si nécessaire N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur éteint et une fois les outils de coupe complètement immobi- lisés.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Comment remédier aux pannes Assistance (X) Service atelier Problème Cause possible Vous-même WOLF-Garten • Lame défectueuse Fonctionnement bruyant, forte vibration de l'appareil • Lame mal fixée ou lâche • Fusible domestique défectueux • Câble endommagé : Attention !Risque d'électrocucion en raison d'une détérioration du câble Si le câble est sectionné...
Page 17
Istruzioni per l'uso originali All manuals and user guides at all-guides.com Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto WOLF-Garten Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e familia- Indice rizzare con gli elementi di comando e con l'uso corretto dell'apparecchio. L'operatore è responsabile per even- Indicazioni di sicurezza .
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com z Accendere il motore solo quando i piedi si trovano a distanza – per controllare l'apparecchio, per pulirlo o per svolgervi in- sicura dagli utensili di taglio. terventi z Controllare che l'appoggio sia sicuro. Non correre. Procedere –...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione dell'altezza di taglio Accensione/spegnimento del tosaerba z Accendere il tosaerba su una superficie piana. Attenzione! Lame rotanti z Non accendere il tosaerba nell'erba alta – in questo caso, in- Gli interventi/le regolazioni all'apparecchio vanno eseguiti solo a motore spento e con gli utensili di taglio fermi.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Interventi di riparazione Rimedio (X) tramite Officina convenzio- Problema Possibile causa nata Autoriparazione WOLF-Garten • Lame danneggiate Marcia non omogenea, forte vibrazione dell'apparecchio • Lame non ben fissate nell'attacco • Fusibile generale (abitazione) danneggiato •...
Page 21
Originele gebruiksaanwijzing All manuals and user guides at all-guides.com Gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF-Garten product Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u Inhoudsopgave vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat. De gebruiker is verantwoor- Veiligheidsvoorschriften .
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com z Zet de motor alleen aan als uw voeten zich op een veilige af- – als een vreemd voorwerp is getroffen (controleer eerst of de stand van de snijapparaten bevinden. maaier of de snijapparaten niet zijn beschadigd. Verhelp z Let op een veilige stand.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Snijhoogte instellen Maaier in-/uitschakelen z Zet de maaier op een effen oppervlak aan. Attentie! Roterende messen z Niet in hoog gras – hier desnoods kantelen Werk alleen aan en stel het apparaat alleen met een uitge- schakelde motor en stilstaande snijapparaten in.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Opheffen van storingen Remedie (X) door WOLF-Garten Probleem Mogelijke oorzaak Zelf servicewerkplaats • Messen beschadigd Onrustige loop, sterk trillen van het apparaat • Messen in de bevestiging losgeraakt • Zekering van huis beschadigd •...
Page 25
Originale driftsvejledning All manuals and user guides at all-guides.com Vi ønsker dig hjertelig tillykke med købet af dit nye WOLF-Garten produkt. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sæt Indholdsfortegnelse dig ind i, hvordan maskinen fungerer og anvendes kor- rekt. Brugeren er ansvarlig for uheld, der involverer Sikkerhedsanvisninger .
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com – – Slå altid græsset på tværs af skråningen, ikke op- eller nedad. hvis plæneklipperen vibrerer kraftigt på grund af ubalance – Udvis særlig forsigtighed, når du skifter retning. (sluk med det samme, og find årsagen) –...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Tilkobling af motoren Tilslutning til stikkontakten (230 volt, 50 Hz) 1. Tryk på knappen (1), og hold den nede. z Slut kun maskinen til stikkontakter, der er afsikret med en træg 2. Træk bøjlen (2) ind. 16-A-sikring (eller en LS-afbryder, type B).
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Afhilpning af fejl Afhjælpning (X) ved WOLF-Garten Problem Mulig årsag Selv Serviceværksted • Kniv beskadiget Kører uroligt, maskinen vib- rerer kraftigt • Kniven har løsnet sig fra fastgørelsen • Husets sikring er defekt •...
Page 29
Alkuperäinen käyttöohjekirja All manuals and user guides at all-guides.com Onnittelut siitä, että päätit ostaa tämän WOLF-Garten tuotteen. Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta tutustu peruste- Sisällysluettelo ellisesti koneen ohjausmekanismiin ja oikeaan käyttö- tapaan. Koneen käyttäjä on vastuussa Turvallisuusohjeet ....29 onnettomuuksista, jos sellaisia sattuu toisille ihmisille Asenus .
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com – – Ole varovainen vaihtaessasi suuntaa. jos kone tärisee voimakkaasti epätasapainon vuoksi (sam- – Älä aja konetta jyrkillä rinteillä. muta moottori välittömästi ja tutki asia). z Ole erityisen varovainen, kun ajat konetta takaperin ja vedät –...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Moottorin sammuttaminen Kytkentä pistorasiaan (230 V, 50 Hz) z Vapauta vipu (2). z Kytke kone vain sellaisiin pistorasioihin, jotka on suojattu 16 ampeerin sulakkeella tai tyypin B ylikuormitusssuojalla. Ruohonleikkuuta koskevia neuvoja Neuvo: käytä nollavirtasuojaa z Leikattavien ruohokaistaleiden tulee limittyä...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöiden poistaminen Apua (X) saatavissa WOLF-Garten Ongelma Mahdollinen syy omatoimisesti -huoltopiste • Vioittunut terä Levoton käynti, voimakas tärinä • Terän kiinnitin löystynyt • Vioittunut sulake • Vioittunut kaapeli Huomaa! Vaurioitunut kaapeli aiheuttaa sähkö- iskuvaaran Sulake ei aina laukea, vaikka kaapeli katkeaisi tai Moottori ei toimi...
Page 33
Originale driftsanvisningen All manuals and user guides at all-guides.com Hjertelig til lykke med ditt nye WOLF-Garten produkt Les brukanvisningen nøye igjennom og gjør deg kjent Innhold med betjeningselementene og hvordan man skal bruke maskinen. Brukeren er ansvarlig for uhell som går ut Sikkerhetsmerknader .
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com z Still deg aldri foran gressutkaståpningen. Vedlikehold z Før du løfter eller bærer vekk gressklipperen må du slå av mo- toren og vente til skjæreverktøyet har stoppet. Avdarsel!Roterende kniv z Beskyttelsesdekselet må aldri åpnes mens motoren går. Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider: z Før du tar av gressoppsamlingsinnretningen: Slå...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Strømtilkobling (230 Volt, 50 Hz) Tips ved klipping z Maskinenskal bare kobles til stikkontakt som er sikret med en z For å unngå "helligdager", bør man overlappe klippveiene 16 amp. treg sikring ( eller automatsikring type B). med noen centimeter z Legg alltid ledningen slik at den ligger trygt, f.eks.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Feilretting Feilretting (X) utføres av WOLF-Garten Problem Mulig årsak Selv serviceverksted • Kniven er skadet Urolig gange, maskinen vibrerer sterkt • Kniven er løsnet fra festet • Hussikringen er skadet/utløst • Skadet ledning: Avdarsel! Skader på...
Page 37
Originalbruksanvisning All manuals and user guides at all-guides.com Gratulerar till ditt köp av en WOLF-Garten produkt Läs bruksanvisningen noga och informera dig om reg- Innehållsförteckning lage och korrekt användning av maskinen. Användaren ansvarar ensam för olyckor och skador. Följ alltid an- Säkerhetsanvisningar .
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com z Öppna aldrig skyddsluckan när motorn går. Underhåll z Innan gräsuppsamlaren tas bort: stäng av motorn och vänta tills knivarna har stannat. Fäst gräsuppsamlaren noga efter Varning! Roterande knivar tömningen. Före underhålls- och rengöringsarbeten: z Kör aldrig över singel med motorn startad –...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Anslutning till eluttag (230 volt, 50 Hz) Tips för gräsklippning z Maskinen får endast anslutas till eluttag som är säkrade med z Se till att klippbanorna överlappar varandra något för att und- en 16 A säkring (eller överströmsskydd typ B). vika oklippta områden z Lägg alltid kabeln säkert på...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Åtgärdas av (X) WOLF-Gartens Problem Möjlig orsak Själv serviceverkstäder • Skadade knivar Oregelbunden gång, starka vibrationer • Lösa knivar i fästet • Hussäkringen har gått • Kabelskador: Varning! Elektriska stötar vid skador på kabeln Om kabeln går av eller skadas, utlöses inte alltid Motorn går inte säkringen.
Page 41
Originální návod k obsluze All manuals and user guides at all-guides.com Blahop ejeme Vám ke koupi produktu znaþky WOLF-Garten Peþliv si p eþt te návod k obsluze a obeznamte se s Obsah ovládacími prvky a správným použitím p ístroje. Uživatel je odpov dný za úrazy dalších osob nebo Bezpeþnostní...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com z Pozor, nikdy nesahejte na otáþející se b ity. Údržba z Nikdy nezaujímejte polohu p ímo p ed otvorem k odhazování trávy. Pozor! Rotující nože z P edtím než sekaþku zvedáte nebo p enášíte, odstavte motor P ed každou údržbou a opravou: z Vytáhn te zástrþku z elektrické...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Upozorn ní: Chrániþ chybného proudu Tipy pro seþení Tyto chrániþe chrání p i kontaktu s poškozenými vedeními, v p ípad poruch izolace a v urþitých p ípadech, kdy jsou z Aby nevznikly na trávníku pruhy, musí se dráhy seþení vždy poškozená...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Odstran ní závad Pomoc (X): WOLF-Garten Problém Možná p íþina Sami Servisní dílna • Poškozené nože Neklidný chod, silné vibrace p ístroje • N ž se uvolnil ve svém úchytu • Porušená domovní elektrická pojistka •...
Page 45
Eredeti üzemeltetési útmutató All manuals and user guides at all-guides.com Gratulálunk a WOLF-Garten termék megvásárlásához Figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és Tartalomjegyzék ismerkedjen meg az alkatrészekkel és a m szerek helyes használatával. A felhasználó felel s a másokkal Biztonsági útmutató ....45 történ balesetekért vagy más tulajdonán esett Szerelés .
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com – – Különösen vigyázzon az irányváltoztatáskor. ha a kasza egyensúlyhiba miatt er sen ráz (azonnal – Ne kaszáljon meredek oldalakon. kapcsolja ki és keresse meg az okát). z Különösen legyen el vigyázatos, amikor hátrafele kaszál és a –...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Motor bekapcsolva Csatlakozás a konnektorhoz (230 Volt, 50 Hz) 1. Nyomja meg a gombot (1) és tartsa benyomva. z A gépet csak olyan konnektorhoz csatlakoztassa, amely egy 2. Húzza meg az áramszed t (2). 16 Amp.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Hibaelhárítás Segítség (X) által WOLF-Garten Probléma Lehetséges ok Saját maga szervíz • Sérült kés Hibás m ködés, a gép er s vibrálása • A kés lazulása a rögzítésben • A gépház biztonságának károsodása •...
Page 49
Oryginalna instrukcja obsugi All manuals and user guides at all-guides.com Gratulujemy zakupu produktu firmy WOLF-Garten Prosimy przeczytaü uwa nie instrukcj u ytkowania i Spis tre ci zapoznaü si dokáadnie z obsáugiwanymi elementami i zasadami prawidáowego korzystania z urz dzenia. Uwagi na temat bezpiecze stwa... 49 U ytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki z Monta .
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com z Pami taü o bezpiecznej pozycji. Nigdy nie biegaü, tylko – kiedy kosiarka wibruje silnie podczas braku stabilno ci spokojnie i ü na przód. (natychmiast wyá czyü i poszukaü przyczyny). z Koszenie w miejscach nachylonych: –...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja wysoko ci ci cia Wá czenie/wyá czenie kosiarki z Kosiark wá czaü na równej powierzchni. Uwaga!Obracaj ce si no e z Nie w wysokiej trawie – tutaj jest konieczne podniesienie Prace/ustawienia urz dzenia przeprowadzaü jedynie przy zgaszonym silniku i zatrzymanych ostrzach.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Likwidacja uszkodze Pomoc (X) Firma WOLF-Garten Problem Mo liwa przyczyna Samodzielnie Warsztat serwisowy • Uszkodzone no e Niespokojna, rwana praca Wibracje urz dzenia • Nó poluzowany w mocowaniu • Uszkodzony bezpiecznik • Uszkodzenie kabla: Uwaga! Pora enie pr dem przez uszkodzony kabel Kiedy kabel jest przeci ty lub uszkodzony, nie...
Page 53
Originalna uputa za rad All manuals and user guides at all-guides.com ýestitamo vam na kupnji vašeg WOLF-Garten produkta ýitajte pažljivo upute i upoznajte dijelove ureÿaja i Sadržaj prouþite pravilnu uporabu ureÿaja. Korisnik ureÿaja odgovoran je za udese s drugim osobama i njihovim Sigurnosne napomene .
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com z Ne postavljajte se ispred otvora za travu. Održavanje z Prije nego što podignete ili nosite kosilicu iskljuþite motor i priþekajte da se ureÿaj u potpunosti zaustavi. Oprez! Rotirajuüi nož z Nikada ne otvarajte zaštitni poklopac za vrijeme rada motora. Prije svih radova održavanja i þišüenja: z Prije skidanja zahvataþa trave: Motor iskljuþiti i priþekati da se z Izvucite utikaþ.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Prikluþak za dozu (230 Volt, 50 Hz) Preporuke za košnju z Ureÿaj prikljuþiti samo na doze koje su osigurane s 16 Amp. z Kako ne bi nastajale štrajfne u travnjaku putovi košnje trebaju Sicherung träge (ili LS-šalter tipa B).
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Uklanjanje smetnji Pomoü (X) putem WOLF-Garten Problem Moguüi uzrok Sami možete uraditi Service • Ošteüen nož Nemiran nod jako vibriranje ureÿaja • Nož otpušten • Ne radi osiguraþ u kuüi • Štete na kabelu: Oprez! Strujni udar uslijed štete Ukoliko se kabel odvoji ili ošteti neüe se uvijek Motor ne radi...
Page 57
Originálny návod na obsluhu All manuals and user guides at all-guides.com Gratulujeme Vám k zakúpeniu výrobku znaþky WOLF-Garten Starostlivo si preþítajte návod na obsluhu a zoznámte Obsah sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Užívate nesie odpovednosÚ za všetky úrazy iných Bezpeþnostné...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com z ObzvlášÚ pozorní bu te pri kosení smerom dozadu, ke – ak bolo prípojné vedenie poþas použitia poškodené. kosaþku Úaháte smerom k sebe. z Ak kosaþku naklá ate alebo prenášate - napr. na okraji Údržba trávniku alebo pri prekroþení...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutie motora Pripojenie k elektrickej zásuvke (230 Volt, 50 Hz) 1. Stlaþte tlaþidlo (1) a pridržte ho. z Prístroj pripájajte len do zásuviek, ktoré sú istené 2. Zatiahnite za strme (2). 16ampérovou poistkou (alebo istiþom typu B). 3.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Odstránenie porúch Pomoc (X): WOLF-Garten Problém Možná príþina Sami Servisná diel a • Poškodené nože Nek udný chod, silné vibrácie prístroja • Nôž sa uvo nil vo svojom úchyte • Porušená domovná elektrická poistka •...
Page 61
Izvirno navodilo za obratovanje All manuals and user guides at all-guides.com Ob nakupu Vašega izdelka firme WOLF-Garten Vam prisrþno þestitamo Preberite natanþno navodilo za uporabo in seznanite Kazalo se z uporabnimi deli in pravilno uporabo stroja. Uporabnik odgovarja za nezgode, v katere so vpletene Varnostna navodila.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com z Ne postavite se pred odprtino za izmet trave. Vzdrževanje z Preden kosilnico dvignete ali prenašate, najprej izkljuþite motor in poþakajte, da se rezila ustavijo. Pozor! Rotirajoþ nož Nikoli ne odpirajte varnostnega pokrova, þe motor teþe. Preden se lotite vzdrževanja in þišþenja: z Preden snemate lovilo za travo:Ugasnite motor in poþakajte, z Iztaknite vtiþ.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Prikljuþek na vtiþnico (230 V, 50 Hz) Nasveti za košenje z Prikljuþujte stroj samo na vtiþnice, ki imajo 16 Avarovalko (ali z Da na travniku ne pušþate sledov, se morajo kosilne proge stikalo LS tipa B). vedno za kak centimeter prekrivati.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje napak Pomoþ (X) z WOLF-Garten Problem Možen vzrok Servisna delavnica • Rezilo je poškodovano Nemiren tek, stroj se moþno trese • Rezilo ni veþ trdno pritrjeno • Hišna varovalka je pokvarjena • Škoda na kablu: Pozor! Elektriþni udar zaradi poškodovanega kabla Kadar pride do poškodbe ali preseka kabla,...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten ..65 ..... . . 66 ....66 .
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – WOLF- Garten, – – –...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com – (2). (1). – (2). (230 Volt, 50 Hz) (RCD) 30 mA. 19 mm. : 13 - 19 Nm WOLF- Garten. WOLF-Garten.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten • • • • • • • WOLF-Garten. B½¢ ¢cø®a c¹pa¸a ca ¢aæ媸å 媪aªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹¢e¹¸åø ¢¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å ºcæo¢åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø¢a¯e ÿo¢peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢eªÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹ ¸a ªeíe®¹...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten ..69 ..... . . 70 .
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – WOLF-Garten, – – – – –...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com (2). (1). (2). – , 50 : 13 - 19 N WOLF-Garten. WOLF-Garten.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF • • • • • Schlechte M h- • /Fangleistung • WOLF. ¦apa¸ýåø B ®a²ªo¼ åª c¹pa¸ ªe¼c¹¢º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo¢åø, ºc¹a¸o¢æe¸¸¾e íåp¯o¼-媨o¹o¢å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ 媪eæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa¢¸oc¹å 媪eæåø ÿoc溲åæå ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa¢¸oc¹å ºc¹pa¸ø÷¹cø...
Page 73
Instruc iuni de func ionare originale All manuals and user guides at all-guides.com Felicit ri pentru achizi ionarea produsului dumneavoastr WOLF-Garten V rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare úi Cuprins s v familiariza i cu elementele de operare úi cu utilizarea corespunz toare a aparatului.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com z În urm toarele situa ii este necesar oprirea motorului, La efectuarea opera iunilor de cosire scoaterea útec rului din priz úi oprirea func ion rii: – Reglarea în l imii de t iere z Nu r sturna i utilajul în cazul în care porni i motorul exceptând –...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com z V recomand s conecta i echipamentul numai la prize Ag area coúului de colectare care sunt prev zute cu un dispozitiv de protec ie contra curen ilor vagabonzi (RCD) care sunt asigurate Aten ie! Cu it rotativ împotriva unui curent vagabond care nu dep úeúte Reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz numai cu...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com z Apela i în toate cazurile la un atelier de specialitate pentru Aten ie! Dup ascu irea cu itelor poate ap rea un dezechilibru. înlocuirea cu itelor. Este necesar în mod obligatoriu o cheie z Apela i în toate cazurile la un atelier de specialitate dinamometric de 19 mm.
Page 77
Orijinal iúletme kÕlavuzu All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten Ürünlerini satÕn aldÕ÷ÕnÕz için tebrik ederiz øúletim talimatlarÕnÕ dikkatlice okuyunuz ve kendinizi øçindekiler makinenin kontrolleriyle do÷ru kullanÕmÕyla ilgili bilgilendirin. Baúka insanlarla ya da eúyalarla Güvenlik TalimatlarÕ ....77 yaúanabilecek kazalardan kullanÕcÕ...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com – – Yön de÷iútirirken özellikle dikkatli olunuz E÷er makine beklenmedik úekilde sarsÕlÕyorsa (hemen – Çok dik e÷imlerde kullanamyÕnÕz motoru kapatÕn ve sebebini bulmaya çalÕúÕn). z Geriye do÷ru giderken ve makineyi çekerken çok dikkatli olunuz. –...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Prizle ba÷lantÕ (230 Volt, 50 Hz) Çim Biçmeyle ilgili tavsiyeler z CihazÕn çÕkÕúÕnÕ sadece 16 Amp. ‘lik tek fiúle yapÕnÕz. Güvenlik z Çimde kesim sonrasÕ izlerin olmasÕnÕ istemiyorsanÕz, kesim devresi ( ya da LS tip B anahtar) yavaúça devreye girer. iúlemini her sÕra birbiryle bir kaç...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com ArÕza giderme Abhilfe (X) durch WOLF-Garten Sorun OlasÕ neden Kendiniz Servis atölyesi • BÕçaklarda sorun var SarsÕntÕlÕ çalÕúma, makinenin çok titremesi • BÕçak ba÷lantÕlarÕ zayÕflamÕú • Ev sigortasÕnda bozukluk var • Kötü kablolama: Dikkat! Kablo hasar görürse elektrik kaça÷Õ...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten ....81 ....82 .
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – , . . WOLF-Garten, –...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com (RCD) 30 mA. – μ (2). – (1). (230 Volt, 50 Hz) 16 Amp. WOLF- Garten.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com WOLF-Garten. 19 mm : 13 - 19 Nm WOLF-Garten • • • • • • • WOLF-Garten.