Sommaire des Matières pour Wolf Garten POWER WOLF 15/37
Page 1
POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 POWER WOLF 16/40 Gebrauchsanweisung Instruction manual 11 Mode d’emploi 16 Istruzione d’uso 21 Gebruiksaanwijzing 26...
Page 4
POWER WOLF 15/37 - POWER WOLF 16/40 Kabelknickschutz Protection antipliage du câble Kabel knikbeschermer Ein-/ Ausschalter Interrupteur In- en uitschakelaar Kabelzugentlastung Cable-fixe Kabel trekontlaster Griffhöheneinstellung Réglage de la hauteur du guidon Duwboomhoogte instelling Grasfangsack Indicateur du niveau de remplissage Grasvangzak Schutzklappe Clapet de sécurité...
D Lärmmessung am Ohr der Bedienperson in Anlehnung an EN 836. Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedien- person nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleu- nigung beträgt typischerweise: POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 4927 ... 4969 ... 80 cm...
Sicherheitshinweise Anschlusskabel an der Zugentlastung befestigen. Nicht an Bedeutung der Symbole Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern las- sen. Warnung! Dritte aus dem Kabel nicht durch Türritze oder Fensterspalten quetschen. Vor Inbetrieb- Gefahren- nahme die bereich Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt Gebrauchsan- fernhalten! werden (z.
– wenn ein Fremdkörper getroffen wurde (Überzeugen Sie Stellen Sie den Mäher nicht in feuchten Räumen ab. sich erst, ob Mäher oder Schneidwerkzeuge beschädigt Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen verschlissene oder be- worden sind. Beseitigen Sie dann zunächst die Beschädi- schädigte Teile. gung).
Anschluss an die Steckdose (230 Volt, 50 Hz) Fangsack entleeren Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die mit einer Der Fangsack nimmt kein Gras mehr auf, wenn hinter dem 16 Amp. Sicherung träge (oder LS-Schalter Typ B) abgesi- Gerät geschnittenes Gras liegenbleibt. chert sind.
Ersatzteile Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung 4917 031 Grasfangsack kpl. (37) 4968 030 Grasfangsack kpl. (40) 4907 096 Vi 37 FM Messerbalken 37cm 4970 096 Vi 40 FM Messerbalken 40cm Beseitigung von Störungen Abhilfe (X) durch WOLF Problem Mögliche Ursache Selbst Service Werkstatt •...
Garantiebedingungen Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg - Einbau von Original WOLF Ersatzteilen/Zubehör. bitte sorgfältig aufbewahren. - Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnach- Für die Dauer von 10 Jahren vom Kaufdatum an leistet die Firma weises. WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Ver- Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß...
D Measurement of noise at the operator’s ear according to EN 836. Measurement of vibrations at the handlebar held by the ope- rator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 4927 ... 4969 ... 80 cm...
Safety instructions Do not squash the cable by putting it through door gaps or Meaning of the symbols gaps in windows. Switching devices must not be removed or bridged out Attention! Keep bystan- (e.g.strapping the switching lever to the guide bar). Read instruction ders away! manual before...
Use only original WOLF spare parts, otherwise there is no gua- Maintenance rantee that your mower complies with the safety regulations. Caution! Rotating cutters Before all maintenance and cleaning tasks: Disposal Pull the mains plug out. Electrical equipment must not be placed in the Take care not to grab running cutters.
Starting and Stoping Emptying of Grassbox Switch on motor with mowerplaced on level and firm ground. The grassbox is full and should be emptied as soon as grass clippings remain uncollected on the ground behind your not in high grass - alternatively tilt slightly mower.
Spare parts Item number Order description Product information 4917 031 Grass catcher (37) 4968 030 Grass catcher (40) 4907 096 Vi 37 FM Replacement blade 37 cm 4970 096 Vi 40 FM Replacement blade 40 cm Faults and how to remedy Remedy (X) by: WOLF service- Problem...
D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 4927 ... 4969 ... 80 cm...
Consignes de sécurité Signification des symboles Câble Attention! Tenir les tiers à Attention! Risque d'électrocucion en raison d'une dété- Avant utilisation l‘ecart de la rioration du câble lire la notice zone dangereu- Si le câble est sectionné ou endommagé, le fusible ne se d‘emploi! déclenche pas toujours.
N'ouvrez jamais le carter si le moteur tourne encore. Entretien Avant le retrait du dispositif de ramassage de l'herbe : Arrêtez le moteur et patientez jusqu'à l'immobilisation complète des Attention ! Lame en rotation outils de coupe. Après avoir vidé le dispositif de ramassage Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage : de l'herbe, replacez-le soigneusement.
Mise en marche Raccordement à la prise (courant alternatif 230 1. Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé (1). volts) 2. Amenez la poignée (2) vers le guidon et lâchez le bouton (1). La tondeuse peut être branchées sur n‘importe quelle prise de courant protégée par un fusible de 16 Amp.
Pièces de rechange Numéro d‘article Désignation pour la commande Information produit 4917 031 Sac de ramassage (37) 4968 030 Sac de ramassage (40) 4907 096 Vi 37 FM Lame de rechange 37 cm 4970 096 Vi 40 FM Lame de rechange 40 cm Comment remédier aux pannes Mesures r prendre (X) par: L‘atelier de service...
EN 836. Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 4927 ... 4969 ... 80 cm...
Indicazioni di sicurezza Legenda simboli Cavi Attenzione! Allontanare le Attenzione! Scosse elettriche a causa di cavi danneggiati Prima dell‘uso per-sone dalla Se il cavo viene tagliato o danneggiato, non sempre scatta leggere istruzio- zona di perico- il fusibile. Non toccare il cavo prima di aver staccato la spina dalla presa.
Prima di togliere il dispositivo di raccolta dell'erba: Spegnere il Manutenzione motore e attendere fino al completo arresto dell'utensile di taglio. Dopo aver svuotato il dispositivo di raccolta dell'erba, Attenzione! Lame rotanti fissarlo con cura. Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia: Non procedere sulla ghiaia se il motore è...
Per avviare il motore Inserire la spina della corrente (corrente alternata Tener premuto il pulsante (1). 230 Volt, 50 Hz) Tirare la leva (1) e lasciare il pilsante (2) Si potr allacciare l‘attrezzo a qualsiasi presa, purch sia munita di una valvola di protezione di 16 Ampre (oppure di un terrut- Per spegnere il motore tore-LS tipo B).
Ricambi Articolo N° Denominazione articolo Informazione sul prodotto 4917 031 Sacco di raccolta (37) 4968 030 Sacco di raccolta (40) 4907 096 Vi 37 FM Lama di ricambio 37 cm 4970 096 Vi 40 FM Lama di ricambio 40 cm Interventi di riparazione Rimedio (X): Officina Di...
D Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wordt uitgevoerd overeenkomstig EN 836. E Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende per- soon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: POWER WOLF 15/37 POWER WOLF 16/40 4927 ... 4969 ... 80 cm...
Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de symbolen Kabel Opgelet! Anderen buiten Attentie! Elektrische schok door beschadigde kabel Voor gebruik de de gevarenzo- Als de kabel wordt doorgesneden of beschadigd, wordt de gebruiksaanwij- ne houden! zekering niet altijd geactiveerd. zing lezen! Raak de kabel niet aan, voordat de netstekker uit het stopcontact is getrokken.
Voor het afnemen van de grasvangvoorziening: zet de Onderhoud motor af en wacht tot de snijapparaten tot stilstand zijn ge- komen. Na het legen moet de grasvangvoorziening zorg- Attentie! Roterende messen vuldig worden bevestigd. Voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden: Rij nooit met een lopende motor over grind – steenslag! Trek de netstekker los.
Stel snijhoogte in Maaier inschakelen Opgelet! Roterend snijmes Maaier op een glad oppervlak starten. Verricht enkel werkzaamheden/aanpassingen aan de Niet op hoog gras - hier desnoods licht kantelen apparatuur nadat de motor uitgezet is en het snij onderdeel tot stilstand is gekomen. Motor aanzetten 1.
Reserveonderdelen Artikelnummer Artikelnaam Productinformatie 4917 031 Opvangzack kpl. (37) 4968 030 Opvangzack kpl. (40) 4907 096 Vi 34 FM Vervangingsmes kpl. 37 cm 4970 096 Vi 37 FM Vervangingsmes kpl. 40 cm Opheffen van storingen Oplossing (X) door WOLF Probleem Mogelijke oorzaak Zelf Service-dienst...
EG-Konformitätserklärung Dichiarazione CE di Conformità EC Declaration of Conformity EG-Conformiteitsverklaring CE Déclaration de conformité Wir / We / Nous / Noi / Wij WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine Rasenmäher, handgeführt und netzbetrieben Lawnmower, walk behind and mains-operated...