Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
MISE EN SERVICE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA
AUTOMÁTICA
The installation, including a proper exhaust system,
is the responsibility of the owner.
La responsabilité de la mise en service, y compris le système
d'évacuation qui convient, revient au propriétaire.
Es responsabilidad del propietario la instalación correcta,
incluso la del sistema de escape.
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER
REMETTRE CES INSTRUCTIONS AU PROPRIÉTAIRE
DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO
DC68-02033C
W10161760
1
Get other manuals https://www.bkmanuals.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amana 7200 Serie

  • Page 1 AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS MISE EN SERVICE SÉCHEUSE AUTOMATIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA AUTOMÁTICA The installation, including a proper exhaust system, is the responsibility of the owner. La responsabilité de la mise en service, y compris le système d'évacuation qui convient, revient au propriétaire.
  • Page 2 ITEMS PROVIDED Tools needed for installation • Teflon tape or pipe joint compound (gas only) • Cutting knife • Pipe wrench (gas only) Electric Dryer Gas Dryer • Nut drivers Only Only • Level • Screw driver (standard) • Duct tape •...
  • Page 3 IMPORTANT TO INSTALLER Please Read The Following Instructions Carefully Before Starting To Install The Dryer. These Instructions Should Be Retained For Future Reference. REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES SUCH AS DRYERS TO AVOID THE DANGER OF A CHILD SUFFOCATING. LOCATION CONSIDERATIONS The dryer should be located to permit adequate room in front for loading the dryer, and sufficient room behind the dryer for the exhaust system.
  • Page 4 EXHAUSTING Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. In the United States: • All dryers must be exhausted to the outside. • Only rigid or flexible metal duct should be used for exhausting. In Canada: •...
  • Page 5 ELECTRIC AND GAS DRYER Weather Hood Type Recommended Use only for short run installation 4”(10,16 cm) 2 1/2”(6,35 cm) No. of 90° Rigid Rigid Metallic Flexible* Metallic Flexible* elbows 24.4 m (80 ft.) 12.4 m (41 ft.) 10.1 m (33 ft.) 22.6 m (74 ft.) 20.7 m (68 ft.) 11.2 m (37 ft.)
  • Page 6 Conversion kits from NATURAL to LP, or LP to NATURAL are available through your local Amana dealer (see Accessories). If other conversions are required, check with the local gas utility for specific information concerning conversion requirements.
  • Page 7 ELECTRICAL REQUIREMENTS NOTE: Wiring diagram is located below the Top Cover. Export models (not U.S. or Canada): See Additional Instructions for Export Models on the other side of this sheet. • Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric WARNING shock.
  • Page 8 If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your dryer or Amana Customer Service, 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022, phone 877-232-6771, 866-587-2002 for Canada, for information on the nearest authorized Amana Parts Distributor.
  • Page 9 INSTALLATION Parts and literature are packaged inside of dryer drum. To Install... Move dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer before the washer in side-by-side installations, to allow access to gas, electrical and exhaust connections. Lay two of the carton corner posts on the floor. Tip the dryer on its side so it will lay across both corner posts.
  • Page 10 3-WIRE SYSTEM CONNECTIONS 1. Loosen or remove center terminal block screw. 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw. 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. 4.
  • Page 11 With a level, check the dryer, and make necessary adjustments to the leveling legs. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are complete. Plug dryer in, and check operation by using the check list below. (GAS MODELS ONLY) The burner may not ignite initially due to air in the gas line.
  • Page 12 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois 60173 Phone: 847-273-3100, for information on product, shipping damage, replacement parts and accessories. Amana dryer models manufactured for operation on 60Hz AC are not designed for use on 50Hz AC electrical service and conversion of the product from 60 to 50Hz operation is not recommended. For additional information on 50Hz product, contact Amana International.
  • Page 13 Door Reversal 1. Disconnect power supply to unit. 6. Locate door at the other side and reassemble door to dryer. 2. Remove 2 screws on door hinge. 3. Lift the door and remove from dryer. 4. Remove 2 screws on opposite side of door hinge.
  • Page 14 ARTICLES FOURNIS Outils nécessaires à l'installation • Ruban de Téflon ou pâte à joint (gaz seulement) • Couteau à tailler les bordures • Clé à tube (gaz seulement) Sécheuse électrique Sécheuse à • Tourne-écrous seulement gaz seulement • Niveau • Tournevis (standard) •...
  • Page 15 AVIS IMPORTANT À L'INSTALLATEUR Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse. Vous devez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS MIS AU REBUT, COMME LES SÉCHEUSES, AFIN D'ÉLIMINER LES RISQUES D'ASPHYXIE CHEZ LES ENFANTS.
  • Page 16 ÉVACUATION L'évacuation de l'air de la sécheuse à l'extérieur empêchera l'accumulation de charpie et d'humidité dans la pièce. Aux États-Unis: • Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers l’extérieur. • Utiliser uniquement un tuyau métallique rigide ou flexible pour l’évacuation. Au Canada: •...
  • Page 17 SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES ET À GAZ De type à chapeau de protection contre les intempéries Recommandé Pour de courte distance seulement 10,16 cm (4 po) 6,35 cm (2 1/2 po) Nbre de coudes Rigide Rigide Flexible en métal* Flexible en métal* de 90°...
  • Page 18 NATUREL au propane liquide ou du propane liquide au gaz PROPANE sont disponibles auprès de votre détaillant Amana (voir Accessoires). Si d'autres types de conversion s'avèrent nécessaires, consultez le distributeur de gaz local afin d'obtenir des renseignements au sujet des exigences à cet égard.
  • Page 19 EXIGENCES ÉLECTRIQUES REMARQUE : Le schéma de câblage est situé sous le couvercle supérieur. Modèles destinés à l'exportation (à l'extérieur du Canada et des États-Unis) : Consultez les instructions supplémentaires relatives aux modèles destinés à l'exportation, figurant au verso de cette feuille.
  • Page 20 Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d'accessoires pour votre sécheuse, communiquez avec le distributeur chez qui vous l'avez achetée ou avec le service à la clientèle de Amana à l'adresse suivante : Amana Customer Service, 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022, téléphone 877-232-6771, 866-587-2002 au Canada, pour connaître l'adresse du distributeur autorisé...
  • Page 21 INSTALLATION Des pièces et des documents sont emballés à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pour installer... Placez la sécheuse à un endroit approprié pour l'installation. Si la laveuse et la sécheuse doivent être installées côte à côte, installez la sécheuse avant la laveuse de manière à pouvoir accéder aux conduites de gaz et d'évacuation et aux connexions électriques.
  • Page 22 CONNEXIONS À UN CIRCUIT À TROIS CONDUCTEURS 1. Dévissez la vis centrale de la plaque à bornes. 2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation à la borne de raccordement centrale de couleur argent de la plaque à bornes. Serrez la vis. 3.
  • Page 23 À l'aide d'un niveau, faites les ajustements nécessaires aux pieds de mise à niveau de la sécheuse. À cette étape, assurez-vous que toutes les connexions des conduits au gaz (sur les modèles au gaz), le circuit d'évacuation et les connexions électriques sont en place. Branchez la sécheuse et vérifiez-en le fonctionnement au moyen de la liste de contrôle ci-dessous.
  • Page 24 Les modèles de sécheuse Amana utilisant un courant alternatif de 60 Hz ne sont pas conçus pour fonctionner avec un courant alternatif de 50 Hz et il est déconseillé de les convertir pour utiliser un tel courant.
  • Page 25 Inversion de la porte 1. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil. 6. Placez la porte du côté opposé et fixez-la à la sécheuse. 2. Déposez les deux vis de la charnière. 3. Soulevez la porte et retirez-la de la sécheuse. 7. Reposez le levier de retenue. 4.
  • Page 26 Herramientas necesarias para la instalación ELEMENTOS PROPORCIONADOS • Cinta de Teflon o sellante de juntas de tubería (sólo para secadoras de gas) • Cuchillo para cortar • Llave para la tubería (sólo para Sólo para secadora Sólo para secadoras de gas) eléctrica secadora de gas •...
  • Page 27 IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea cuidadosamente las instrucciones antes de comenzar la instalación de la secadora. Estas instrucciones deben conservarse para consultas futuras. RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ARTEFACTOS ELÉCTRICOS DESCARTADOS COMO LAS SECADORAS, PARA EVITAR QUE LOS NIÑOS PUEDAN SOFOCARSE.
  • Page 28 ESCAPE El escape de la secadora hacia el exterior impide que se acumulen grandes cantidades de pelusa y humedad en la habitación. En los Estados Unidos: • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. • Sólo deben utilizarse conductos metálicos rígidos o flexibles para el drenaje. En Canadá: •...
  • Page 29 SECADORAS ELÉCTRICAS Y DEL GAS Tipo de capucha de protección climática Recomendado Sólo para instalaciones de tramo corto 6,35 cm 10,16 cm N° de codos Rígidos Metálicos flexibles* Rígidos Metálicos flexibles* de 90° 24.4 m 12.4 m 22.6 m 10.1 m 20.7 m 11.2 m 8.8 m...
  • Page 30 LP (propano líquido), se ha de adaptar para que funcione de manera adecuada y segura; esta conversión la debe realizar un técnico de servicio cualificado. Los distribuidores Amana pueden proporcionar los juegos de conversión de gas NATURAL a LP o viceversa (consulte Accesorios). Si se requieren otras conversiones, consulte con los servicios locales del gas para obtener la información...
  • Page 31 REQUISITOS ELÉCTRICOS NOTA: El diagrama del cableado se ubica debajo de la tapa superior. Modelos de exportación (a excepción de EE.UU. y Canadá): Consulte las instrucciones adicionales para los modelos de exportación en la parte posterior de esta hoja. • La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra de equipos puede causar riesgos de descarga eléctrica.
  • Page 32 Si su secadora necesita piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el proveedor a quien adquirió su secadora o con el Servicio de atención al cliente de Amana, 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022, teléfono 877-232-6771, 866-587-2002 para Canada, para obtener información acerca del Distribuidor autorizado de repuestos Amana más cercano.
  • Page 33 INSTALACIÓN Las piezas e instrucciones se encuentran dentro del tambor de la secadora. Para instalar... Traslade la secadora al lugar adecuado para la instalación. En el caso de instalaciones contiguas, instale la secadora antes que la lavadora, para permitir acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape.
  • Page 34 CONEXIONES DEL SISTEMA DE 3 CABLES 1. Afloje o retire los tornillos del bloque del terminal central. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación al tornillo terminal plateado del bloque del terminal. Apriete el tornillo. 3.
  • Page 35 Con un nivel, revise la secadora y haga los ajustes necesarios para nivelar las patas. En este momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos de gas), de escape y eléctricas estén completas. Enchufe la secadora y revise su funcionamiento mediante el uso de la siguiente lista de verificación.
  • Page 36 Los modelos de secadoras Amana fabricados para funcionar con CA de 60 Hz no se han diseñado para un suministro eléctrico de CA de 50 Hz y no se recomienda convertir el producto de 60 a 50 Hz. Para obtener información adicional acerca de modelos de 50 Hz, comuníquese con Amana International.
  • Page 37 Inversión de la puerta 1. Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. 6. Monte la puerta en el lado opuesto de la secadora. 2. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta. 3. Levante la puerta y sepárela de la secadora.