Sommaire des Matières pour Permobil K300 PS Junior
Page 1
K300/K300s PS Junior Manuel d’utilisation Français...
Page 2
Bienvenue dans la famille Permobil Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau fauteuil Permobil France roulant électrique. Le fondateur de Permobil, le Dr Per Uddén, 23/25 rue de Villeneuve estimait que chaque personne avait le droit de compenser 94150 Rungis autant que possible son handicap en utilisant les mêmes...
Page 3
Introduction 4.11.1 Appuie-tête 4.11.2 Dossier Présentation 4.11.3 Accoudoirs 4.11.4 Inclinaison de l’assise Caractéristiques du fauteuil roulant 4.11.5 Repose-jambes manuel Sacoche à outils 4.11.6 Repose-jambes pivotant Boîtier de commande général 4.11.7 Repose-pieds sur un repose-jambes manuel Omni2 4.11.8 Repose-pieds sur un repose-jambes Phares et réflecteurs pivotant Roues...
Page 4
Votre fauteuil roulant électrique est un dispositif médical complexe qui vous a été prescrit par votre professionnel de santé et a été configuré pour répondre à vos besoins.Permobil décline toute responsabilité en cas de prescription ou de sélection inadaptée du modèle ou des fonctions, ou d’utilisation ou de modifications inappropriées du fauteuil roulant.
Page 5
Présentation Ce chapitre vous présente une vue d’ensemble de votre fauteuil roulant. Les éléments figurant dans l’illustration ci-contre sont décrits plus en détail dans le manuel. Le K300/K300s PS Junior est un fauteuil roulant électrique à traction avant destiné à une utilisation à...
Page 6
Caractéristiques du fauteuil roulant Nom du produit : K300/K300s PS Junior Classe du fauteuil roulant : Hauteur, largeur et longueur Hauteur : 792–1002 mm Largeur : 615 mm Longueur : 1111–1207 mm Plus petite taille de transport Hauteur : 585 mm Largeur : 615 mm Longueur : 903 mm Caractéristiques de poids...
Page 7
Sacoche à outils Le fauteuil roulant est fourni avec une sacoche à outils pour les opérations d’entretien et de réglage. Elle contient les outils suivants : Clé plate maintenance générale 10 mm 14 mm Clés Allen maintenance générale et réglage de l’assise 1,5-6 mm Clé...
Page 8
Boîtier de commande général Manette Exemples de fonctions de boutons A. Marche/Arrêt B. Avertisseur sonore C. Diminuer la vitesse maximale D. Augmenter la vitesse maximale Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de votre boîtier de commande : https://documentation.permobil.com/ manuals/control_panels/ 8 - Présentation...
Page 9
Omni2 Votre fauteuil roulant peut être équipé d’un Omni2. Un Omni2 est un dispositif qui permet d’actionner le fauteuil roulant avec un système autre qu’une manette standard. Configuration des boutons pour Omni2. A. Marche/Arrêt E. Écran LCD B. Profil F. Mode C.
Page 10
Phares et réflecteurs Le fauteuil roulant est équipé de réflecteurs à l’avant, à l’arrière et sur les côtés. Les phares avant, les phares arrière et les clignotants sont en option. Réflecteurs avant Réflecteurs arrière Réflecteurs latéraux 10 - Présentation...
Page 11
Roues Les roues motrices du fauteuil roulant sont proposées avec des pneus gonflables ou des pneus pleins (remplis de mousse). Les roues pivotantes sont équipées de pneus pleins en polyuréthane. Pneus gonflables Pneus pleins (remplis de mousse) Gonflage des pneus gonflables. Voir page 67. Présentation - 11...
Page 12
Points d’attache Le fauteuil roulant est équipé de quatre points d’arrimage utilisés pour le transport . Deux à l’avant et deux à l’arrière Transport en véhicule. Voir page 32. 12 - Présentation...
Page 13
Étiquette du numéro de série L’étiquette du numéro de série se trouve sur la partie inférieure du châssis, du côté gauche. Regardez derrière les bras pivotants. Le contenu de l’étiquette de numéro de série est décrit à la page 22. Présentation - 13...
Page 14
Accessoires Les accessoires des produits Permobil font continuellement l’objet de développements. Contactez votre revendeur Permobil le plus proche pour en savoir plus sur les accessoires disponibles pour votre produit. N’utilisez que des pièces et accessoires agréés par Permobil. 14 - Présentation...
Page 15
2.10 Pièces détachées Les pièces détachées doivent être commandées auprès de Permobil. N’utilisez que des pièces détachées autorisées par Permobil. Présentation - 15...
Page 16
2.11 Manuel d’utilisation Zone de texte principale Zone d’illustration principale Le texte correspond à l’illustration de droite Liste des outils Étapes de la procédure Signe d’avertissement Chapitre et numéro de page 16 - Présentation...
Page 17
Signes d’avertissement L’entreprise Permobil n’est pas responsable des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non- ATTENTION! Ne surchargez jamais le respect des avertissements et des instructions de ce manuel d’utilisation ou d’un manque de discernement.
Page 18
IMPORTANT! Ne modifiez pas le fauteuil IMPORTANT! Remplacez les composants roulant de charge endommagés Ne modifiez jamais votre fauteuil roulant ni aucun de ses Si la fiche ou la prise du chargeur est endommagée, les deux éléments. Votre fauteuil roulant a été spécifiquement configuré doivent être remplacées par une personne qualifiée.
Page 19
ATTENTION! Ne franchissez pas les ATTENTION! Ne retirez pas les roues de obstacles de biais support Ne franchissez pas les obstacles de biais. car le fauteuil roulant Ne retirez pas les roulettes antibascule. Le non-respect de risque d’être moins stable et de vous blesser. cette consigne peut entraîner le basculement vers l’avant du fauteuil roulant, ce qui peut provoquer des blessures.
Page 20
Permobil dans les meilleurs délais et arrêtez corps afin d’éviter les risques de pincement. Ne placez aucune immédiatement d’utiliser votre fauteuil roulant.
Page 21
à déceler par une inspection Votre fauteuil roulant comporte des étiquettes qui contiennent visuelle. Contactez votre prestataire de services ou Permobil. des informations importantes concernant la sécurité et son Tout dommage occasionné par ce type d’incident dépasse les utilisation appropriée.
Page 22
XXXXXX: XXXXXX manufacturer HVIN: XXXXXX YYYY-MM-DD Patent: www.permobil.com/patents (01)XXXXXXXXXXX Mode roue libre (11)YYMMDD (21)XXXXXXXXXX L’image à gauche des flèches indique que le fauteuil roulant n’est pas en mode roue libre. Les images à droite des flèches indiquent que le fauteuil roulant est en mode roue libre. Pour en Avertissement savoir plus sur le mode roue libre, voir .
Page 23
Points d'attache Cette étiquette indique les points d’arrimage du fauteuil roulant. Pour en savoir plus sur le transport du fauteuil roulant, voir page 32. Roulettes antibascule Cette étiquette indique que vous ne devez pas retirer les roulettes antibascule. Sécurité - 23...
Page 24
Vous devez toujours conduire votre fauteuil roulant avec prudence et précaution. Votre fauteuil roulant est un dispositif médical complexe, pas une voiture. En raison du caractère personnalisable des produits Permobil, votre fauteuil roulant est équipé de l’une des nombreuses modalités de conduite...
Page 25
à l’accoudoir. La plupart des fauteuils roulants Permobil comportent également une manette sur le boîtier de commande. Utilisez cette manette pour faire pivoter le fauteuil roulant et pour le faire avancer ou reculer.
Page 26
Permobil vous recommande de ne pas utiliser le fauteuil roulant dans des conditions extrêmes, notamment en cas de forte pluie, de neige épaisse, de chaleur ou froid excessifs. Une exposition prolongée à la lumière du soleil ou à...
Page 27
Si vous estimez que le comportement du fauteuil roulant est anormal ou si vous soupçonnez un dysfonctionnement, arrêtez le fauteuil dès que possible, mettez-le hors tension et contactez votre centre de services ou Permobil pour de plus amples informations. Évitez les arrêts et démarrages brusques. Soyez particulièrement vigilant dans les situations suivantes : •...
Page 28
Lorsque vous passez sur un obstacle, veillez toujours à le franchir directement de face. Vous pouvez franchir des obstacles de 80 mm. Tout franchissement d’obstacle élevé entraîne un risque accru de basculement et d’endommagement du fauteuil roulant. Si un antivol est installé sur le fauteuil roulant, cela affectera la garde au sol.
Page 29
En raison du caractère personnalisable des produits Permobil, votre fauteuil roulant est équipé de l’une des nombreuses modalités de réglage des fonctions d’assise. Pour plus d’informations sur les modalités de contrôle de votre fauteuil roulant, reportez-vous à toute autre documentation reçue avec votre fauteuil roulant ou contactez votre revendeur Permobil.
Page 30
4.3.1 Élévation de l’assise L’élévation de l’assise élève l’ensemble du siège. 4.3.2 Inclinaison de l’assise L’inclinaison de l’assise incline l’ensemble du siège, de l’appuie-tête au repose-jambes. 30 - Utilisation du fauteuil roulant...
Page 31
Si les batteries sont complètement déchargées, chargez-les immédiatement. Utilisez uniquement un chargeur Permobil destiné à être utilisé avec votre fauteuil roulant. Chargez les batteries dans un endroit sec et bien ventilé. N’exposez jamais les batteries ou une partie de votre fauteuil roulant à une flamme nue.
Page 32
Mode roue libre Le fauteuil roulant est équipé d’un levier de roue libre. Lorsque le levier de roue libre est relâché, les freins du fauteuil roulant sont débrayés du moteur. En mode roue libre, il est possible de déplacer le fauteuil roulant manuellement, mais pas de le commander électroniquement.
Page 33
4.6.1 Fixation du fauteuil roulant dans un véhicule Ce chapitre explique comment fixer votre fauteuil roulant dans un véhicule. Vous devez fixer le fauteuil roulant à ses points d’arrimage. Retirez tous les accessoires non testés en cas de collision ainsi que tous les autres objets mobiles de votre fauteuil roulant et rangez-les dans un endroit sûr avant le transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule motorisé.
Page 34
Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule Permobil vous recommande d’utiliser un des sièges du véhicule conjointement avec les systèmes de retenue du véhicule. Le fauteuil roulant non occupé doit être rangé dans l’espace réservé aux marchandises ou fixé dans le véhicule durant le transport.
Page 35
ATTENTION! Exigences relatives à l’utilisation comme siège dans un véhicule Vous devez utiliser des dispositifs de retenue aussi bien par ceinture pelvienne que par ceinture épaulière. Assurez-vous que les systèmes de retenue par ceinture sont aussi serrés que possible, sans être inconfortables, et qu’ils ne sont pas emmêlés.Ils doivent être proches de votre corps et ne doivent pas être tenus à...
Page 36
Transport aérien Ce chapitre contient des informations utiles en cas de transport de votre fauteuil roulant par avion. 4.7.1 Batteries Le coupe-circuit principal doit toujours être sur la position OFF. Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de retirer les batteries gel du fauteuil roulant.
Page 37
Coupe-circuit principal Votre fauteuil roulant est équipé d’un coupe-circuit principal doté de deux fonctions. Vous pouvez l’utiliser pour couper l’alimentation principale, par exemple avant de transporter le fauteuil roulant. Il se déclenche également en cas de problème avec les circuits. La première fois que le coupe-circuit principal se déclenche, vous pouvez le réarmer vous-même.
Page 38
En cas de non-utilisation du fauteuil pendant une période prolongée, chargez complètement les batteries avant de ranger le fauteuil. N’oubliez pas de couper le coupe-circuit principal. Chargez les batteries tous les mois. Vous devrez allumer le disjoncteur principal pour charger les batteries, puis éteindre le disjoncteur principal si le fauteuil roulant doit rester entreposé.
Page 39
4.11.1.1 Hauteur et profondeur Procédez de la manière suivante pour régler la hauteur et la profondeur de l’appuie-tête. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer. 2. Réglez la hauteur et la profondeur de l’appui-tête. 3.
Page 40
4.11.1.2 Angle Procédez de la manière suivante pour régler l’inclinaison de l’appuie-tête. Tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la desserrer. 2. Réglez l’inclinaison de l’appui-tête. 3. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’appui-tête dans la position souhaitée.
Page 41
4.11.2 Dossier Ce chapitre vous explique comment rabattre et incliner le dossier. 4.11.2.1 Rabattement du dossier vers le bas Si votre dossier est équipé d’un mécanisme de déblocage rapide manuel, vous pouvez rabattre le dossier en quelques gestes. ATTENTION! Réglez le dossier sans poids ATTENTION! Évitez les pincements Procédez de la manière suivante pour rabattre un dossier à...
Page 42
Si votre dossier n’est pas équipé d’un mécanisme de déblocage rapide manuel, procédez comme suit pour rabattre le dossier. Clé Allen de 4 mm Clé plate de 10 mm Rabattez les accoudoirs vers le haut. 2. Retirez les coussins. 3. Maintenez le dossier de sorte qu’il ne tombe pas vers l’avant. 4.
Page 43
4.11.2.2 Inclinaison du dossier Procédez de la manière suivante pour incliner le dossier. Clé Allen de 4 mm Clé plate de 10 mm Maintenez le dossier de sorte qu’il ne tombe pas vers l’avant. 2. Retirez les deux vis, les deux rondelles et les deux écrous. Il y a une vis, une rondelle et un écrou de chaque côté...
Page 44
4.11.3.1 Hauteur Procédez de la manière suivante pour régler la hauteur de l’accoudoir. Clé dynamométrique Clé plate, 10 mm Desserrez les trois écrous 2. Positionnez l’accoudoir à la hauteur souhaitée. 3. Serrez les trois écrous à un couple de 9,8 N m (7,2 lb. ft.). 4.11.3.2 Angle Procédez de la manière suivante pour régler l’inclinaison de l’accoudoir.
Page 45
4.11.3.3 Position de l’accoudoir Procédez de la manière suivante pour régler la position de l’accoudoir. Clé dynamométrique Clé plate, 10 mm Desserrez les vis 2. Déplacez l’accoudoir vers l’intérieur ou vers l’extérieur dans la position souhaitée. Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés ou tendus lorsque vous déplacez l’accoudoir.
Page 46
4.11.3.4 Position du coussinet d’accoudoir Procédez de la manière suivante pour régler la position du coussin d’accoudoir. Clé dynamométrique Desserrez les deux vis sous le coussinet d’accoudoir. 2. Faites glisser le coussin d’accoudoir afin de le placer dans la position souhaitée.
Page 47
4.11.3.6 Rabattement de l’accoudoir vers le haut Poussez l’accoudoir vers le haut pour le mettre en position rabattue vers le haut. 4.11.4 Inclinaison de l’assise Ce chapitre vous explique comment utiliser l’inclinaison manuelle de l’assise. ATTENTION! Évitez les pincements Procédez de la manière suivante pour utiliser l’inclinaison manuelle de l’assise.
Page 48
4.11.5 Repose-jambes manuel Ce chapitre vous explique comment régler l’inclinaison et la hauteur d’un repose-jambes manuel. Le repose-jambes manuel peut être réglé et bloqué dans un certain nombre de positions fixes. 4.11.5.1 Angle Procédez de la manière suivante pour régler l’angle d’un repose-jambes manuel.
Page 49
4.11.5.2 Hauteur Procédez de la manière suivante pour régler la hauteur du repose-jambes manuel. Tirez les deux goupilles d’environ 15 mm (0,6”). 2. Réglez le repose-jambes à la position requise. 3. Poussez les goupilles dans la position fixe la plus proche pour verrouiller le réglage de hauteur.
Page 50
Procédez de la manière suivante pour faire pivoter le repose-jambes pivotant. Tirez le loquet vers l’arrière et faites pivoter le repose-jambes pivotant vers l’extérieur. 2. Pour remettre le repose-jambes pivotant dans sa position avant, faites pivoter le repose-jambes pivotant vers l’intérieur jusqu’à ce que le loquet se verrouille.
Page 51
ATTENTION! Évitez les pincements Procédez de la manière suivante pour régler la hauteur du repose-pieds. Vous pouvez régler la hauteur de chaque repose-pieds individuellement. Pincez les languettes de la goupille de verrouillage et tirez la goupille de verrouillage. 2. Réglez le repose-pieds à la hauteur souhaitée. 3.
Page 52
4.11.8.1 Pronation Procédez de la manière suivante pour régler la pronation du repose-pieds. Clé à six pans creux 6 mm Clé plate de 10 mm Desserrez l’écrou de blocage 2. Tournez la vis pour augmenter ou diminuer la pronation du repose- pieds.
Page 53
4.11.8.3 Angle vertical Procédez de la manière suivante pour régler l’angle vertical du repose-pieds. Clé Allen de 4 mm Clé plate de 10 mm Desserrez les deux vis . Utilisez une clé plate pour maintenir les écrous 2. Réglez l’angle vertical du repose-pieds à la position souhaitée. 3.
Page 54
4.11.8.5 Hauteur Procédez de la manière suivante pour régler la hauteur des repose-pieds. Clé Allen de 5 mm Clé plate de 10 mm Retirez la vis. 2. Réglez le repose-jambes pivotant à la longueur requise et installez la vis dans la position fixe la plus proche. Si un réglage de hauteur plus court est nécessaire, procédez comme suit.
Page 55
2. Retirez la vis , les deux entretoises , la rondelle , l’écrou et le support du repose-pieds 3. Retirez la vis et le tube inférieur 4. Installez le support du repose-pieds au niveau de l’un des réglages de longueur fixes sur le tube supérieur. Utilisez uniquement la vis , la rondelle et l’écrou...
Page 56
Procédez de la manière suivante pour régler la distance entre l’accoudoir et le boîtier de commande. Clé dynamométrique Clé Allen de 4 mm Clé Allen de 5 mm Desserrez les quatre vis sur l’articulation du boîtier de commande et faites glisser le boîtier jusqu’à la position souhaitée. 2.
Page 57
Procédez de la manière suivante pour régler l’orientation du boîtier de commande. Desserrez les quatre vis sur l’articulation du boîtier de commande. 2. Déposez la vis du côté choisi pour l’orientation. 3. Desserrez l’autre vis 4. Réglez l’orientation du boîtier de commande à la position souhaitée. 5.
Page 58
4.11.10 Support du boîtier rotatif Vous pouvez régler la distance entre l’accoudoir et le boîtier de commande, la résistance du support du boîtier rotatif et l’angle du support de boîtier rotatif. Procédez de la manière suivante pour régler la distance entre l’accoudoir et le boîtier de commande.
Page 59
Vous pouvez orienter le boîtier de commande rotatif sur un côté ou un autre. Procédez de la manière suivante pour régler l’angle d’orientation. Clé Allen de 4 mm Déposez la vis du côté choisi pour l’orientation. 2. Desserrez l’autre vis 3.
Page 60
4.11.11 Support de boîtier parallèle Vous pouvez régler la distance entre l’accoudoir et le boîtier de commande. Il est également possible de régler l’angle d’orientation du boîtier de commande. Procédez de la manière suivante pour régler la distance entre l’accoudoir et le boîtier de commande.
Page 61
Procédez de la manière suivante pour régler l’orientation du boîtier de commande. Clé Allen de 4 mm Faites glisser le boîtier afin de le placer dans la position souhaitée. Vous pouvez desserrer ou serrer la vis pour ajuster la résistance. Utilisation du fauteuil roulant - 61...
Page 62
4.11.12 Ceinture de maintien Portez toujours votre ceinture de maintien. Un rail d’accessoire est prévu de chaque côté du cadre d’assise. Il permet par exemple de fixer une ceinture de maintien. Clé plate de 10 mm Vissez la ceinture de maintien dans la rainure supérieure du rail. 2.
Page 63
Effectuez uniquement les opérations de maintenance et les réglages mineurs spécifiés dans le présent manuel d’utilisation. Toutes les autres opérations de maintenance, d’entretien et de réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié agréé par Permobil. Maintenance - 63...
Page 64
Calendriers de maintenance et d’inspection Permobil recommande de respecter le calendrier de maintenance et d’inspection suivant. Contactez votre revendeur agréé pour tout besoin ou toute question concernant l’entretien. Hebdoma- Calendrier de maintenance et d’inspection Journalier Mensuel Annuel daire Vérifiez l’indicateur de niveau de la batterie et rechargez le fauteuil roulant si nécessaire.
Page 65
Nettoyage Une maintenance et un entretien réguliers permettront d’éviter toute usure et détérioration inutiles sur votre produit Permobil. Éteignez le fauteuil roulant avant de le nettoyer. 5.2.1 Surfaces métalliques La qualité supérieure du revêtement par poudre assure une protection optimale contre la corrosion. Pour un nettoyage ordinaire, utilisez un chiffon doux ou une éponge, de l’eau chaude et un détergent doux.
Page 66
Laissez sécher la surface. Renouvelez l’opération pour venir à bout des taches ou salissures incrustées. Les taches d’encre peuvent parfois être enlevées à l’eau savonneuse, puis à l’alcool isopropylique. N’utilisez aucune autre méthode de nettoyage que celles indiquées ci-dessus. Les autres méthodes de nettoyage risquent d’attaquer et de dégrader le vinyle et peuvent également annuler la garantie du fauteuil roulant.
Page 67
Conduisez le fauteuil roulant uniquement si les pneus sont gonflés à la pression recommandée. La pression des pneus des roues motrices doit être de 250 kPa. Permobil recommande de vérifier la pression des pneus chaque semaine et après tout changement significatif de température ou d’altitude.
Page 68
Notez que ce guide ne peut pas décrire tous les problèmes et situations susceptibles de survenir. Contactez systématiquement votre prestataire de services ou le centre d’assistance technique de Permobil si vous avez besoin d’une aide supplémentaire. Les opérations de dépannage et les réparations sur des composants électroniques doivent toujours être effectuées par une...
Page 69
Cause possible Solution Situation Le chargeur de batterie est connecté. Débranchez le chargeur de batterie. Le fauteuil roulant est en mode roue libre. Désactivez le mode roue libre, puis redémarrez le fauteuil roulant. Le fauteuil roulant est verrouillé. Déverrouillez le fauteuil roulant. Le fauteuil roulant n’avance plus.
Page 70
• Réglementation 21 CFR 820 de la FDA (Food and Drug Administration) aux États-Unis • Règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745 Signaler un incident En cas d’incident inattendu dans le cadre d’une utilisation normale, vous devez contacter l’autorité compétente ou Permobil par téléphone ou par e- mail. 70 - Informations générales...
Page 71
Mise au rebut et recyclage Contactez Permobil pour en savoir plus sur les accords de mise au rebut en vigueur. Informations générales - 71...
Page 72
Caractéristiques techniques Masse de la partie la plus lourde 1,6 kg Largeur en rotation 1170 mm Diamètre de braquage minimal 1 320 mm Largeur requise du couloir en angle 800 mm Profondeur de porte d’entrée requise 1190 mm Largeur de couloir requise pour l’ouverture latérale 850 mm Dégagement au sol 80 mm...
Page 73
Coordonnées de votre unité de production Timrå, Suède Nashville, États-Unis UP TIM UP NAS Permobil AB Permobil Inc. Per Uddéns väg 20 300 Duke Drive Lebanon, TN 37090 861 36 Timrå Suède États-Unis +46 60 59 59 00 +1 800 736 0925...
Page 74
Coordonnées de votre bureau local Belgique France Permobil Benelux Permobil France 23/25 rue de Villeneuve De Nedervonder 19 Oisterwijk 5061 JP 94150 Rungis Pays-Bas France +31 45 564 54 80 +33 (0)173 09 12 34 +31 45 564 54 81 info@permobil.nl...
Page 75
Suisse Luxembourg Permobil AG Permobil Benelux Industriestrasse 4 Am Brüll 17 D-40878 Ratingen CH-6055 Alpnach Dorf Allemagne Suisse +41 41 672 76 00 +31 45 564 54 80 +41 41 672 76 09 CH_Box_Info@permobil.com info@permobil.nl www.permobil.com www.permobil.com UP TIM UP TIM...
Page 77
Adresse et numéro de téléphone du revendeur...