Programmateur electronic GARDENA T 1030 D Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications qu’il contient. Familiarisez-vous à l’aide de cette documentation avec le programmateur, son utilisation et les consignes de sécurité.
1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA Application prévue Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation. A noter Le programmateur GARDENA ne doit en aucun cas être...
Page 4
v Ne tirez pas sur le tuyau raccordé et évitez les charges de traction. Pile : Par sécurité, utilisez seulement une pile alcaline au manga- nèse de 9 V, type IEC 6LR61. La durée de vie d’un an que nous indiquons n’est valable que si la tension nominale de la pile alcaline neuve est d’au moins 9 V.
Page 5
Danger ! Ce produit génère un champ électromagnétique lors de l’utilisation. Dans certaines circonstances, ce champ peut interagir avec des implants médicaux actifs ou passifs. Afin d’éviter tout risque de blessure grave ou mortelle, nous recommandons aux personnes portant un implant médical de consulter leur médecin ou le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser le produit.
3. Function Avec le programmateur GARDENA, vous pouvez programmer Molette et touche OK : différents cycles et durées d’arrosage, que vous utilisiez un arro- seur, un système sprinkler ou une installation goutte à goutte. Le programmateur assure automatiquement le déclenchement et l’arrêt des arrosages selon le programme choisi.
4. Mise en service 1. Pressez la touche de déclipsage Installation de la pile : et retirez l’écran de commande du boîtier du programmateur. 2. Insérez la pile dans le logement correspondant. Respectez la polarité (+/–). Le témoin lumineux Time clignote. 3.
Page 8
Le programmateur est équipé d’un écrou fileté 33,3 mm (G1”). Raccordement du programmateur : L’adaptateur fourni sert à brancher le programmateur sur des robinets à filetage 26,5 mm (G ¾ ”). 1. Pour filetage G ³⁄₄ " (26,5 mm) : Vissez à...
Adaptation de la sécurité Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander anti-vol (en option) : auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00. 1. Vissez le collier avec la vis sur la face arrière du pro- grammateur.
Page 10
1. Tourner la molette sur Off et confirmer à l’aide de la touche OK. Le programme se trouvant en mémoire est écrasé. Le témoin lumineux Time clignote. Régler l’heure actuelle : 2. Régler l’heure actuelle sur l’échelle noire intérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex.
Page 11
Régler l’heure de déclenchement d’arrosage : 4. Régler l’heure de déclenchement d’arrosage sur l’échelle noire intérieure à l’aide de la molette et confirmer par la touche OK (Ex. : 20 heures). Le témoin lumineux Start Time s’allume pendant une demi- seconde et l’heure de déclenchement d’arrosage est reprise.
Page 12
Régler le cycle d’arrosage (Frequency) : 24h : 1 arrosage par jour 12h : 2 arrosages par jour à partir de l’heure de déclenchement 8h : 3 arrosages par jour à partir de l’heure de déclenchement 6. Régler le cycle d’arrosage sur l’échelle bleue extérieure à...
Page 13
Modification de la durée Il est possible de modifier la durée d’arrosage lors de journées d’arrosage : plus chaudes ou plus fraîches. Le programme réglé reste cependant maintenu. v Régler une nouvelle durée d’arrosage sur l’échelle blanche extérieure (Run Time Minutes) à l’aide de la molette et con- firmer par la touche OK (Ex.
Fonction Mise en sommeil Quand il pleut, l’arrosage programmé est souvent superflu. temporaire (OFF) : Il peut alors être désactivé (fonction Mise en sommeil temporaire). Le programme réglé est conservé. v Tournez la molette sur Off. La vanne se ferme ou reste fermée, indépendamment du programme sélectionné.
Pile non alcaline. v Utilisez une pile alcaline. durée d’utilisation En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service après- vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA.
8. Caractéristiques techniques Pression de service min / max : 0,5 bar / 12 bar Débit minimum : 20 l / h Fluide : eau douce claire Température de fluide maxi : 40 °C Nombre de cycles d’arrosage programmés par jour : toutes les 8, 12, 24 heures Jours d’arrosage par semaine : Chaque jour peut être sélectionné...
Page 17
GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur ce L’usure normale de pièces et de composants, produit une garantie de 2 ans (à compter de la des modifications optiques ainsi que les pièces date d’achat) lorsque le produit est exclusivement d’usure et de consommation sont exclues de la utilisé...
Page 18
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA- approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
έγκρισή μας. Declaración de conformidad CE El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad...
Page 20
Type : Art. No.: Désignation du matériel : Programmateur electronic Type : Référence : 1825 T 1030 D Descripción de la mercancía : Temporizador de riego electrónico Tipo : Art. Nº: 1826 Descrição do aparelho : Relógio electrónico de Rega Tipo : Art.