Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MANUFACTURING / _____________________________________________________
C.O.C. DATE CODE FROM CARTON: ________________________________________
07/20/2023
SPACE CAPSULE SWING
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL #: ____________________________________________________________
DATE OF PURCHASE: ___________________________________________________
194913A01B
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
@THESTEP2COMPANY | #STEP2KIDS
4315

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Step 2 SPACE CAPSULE SWING

  • Page 1 The Step2 Company, LLC. SPACE CAPSULE SWING ™ 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com @THESTEP2COMPANY | #STEP2KIDS SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. MANUFACTURING / _____________________________________________________ MODEL #: ____________________________________________________________ C.O.C. DATE CODE FROM CARTON: ________________________________________...
  • Page 2 Consumer Information OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE 5. Locate bare metal platforms and slides (metal, plastic or otherwise) out of direct sun light to reduce the likelihood of serious burns. A THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. slide that faces north will receive the least direct sunlight.
  • Page 3 x2 x2 Decal Naklejka Autocollant Decalque Calcomanía Abziehbild Decalcomania 贴花 ‫صائق‬ Sticker NOT INCLUDED / NON INCLUS / NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN / ‫غ� ي مشمول‬ NÃO INCLUSO / NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN / 不包含 ‫لومشم...
  • Page 4 Remove boarding pass from rope anchor. Retirez le passage d’embarquement de la corde. Retire el pase de embarque de la cuerda. Rimuovere il passaggio di imbarco dalla corda. Verwijder het instapje van touw. Usuń przepustkę pokładową z liny. Remova o painel de embarque da corda. Entfernen Sie das Boarding Pass vom Seil.
  • Page 5 x3 | | 1” (25,40 mm) 1” (25,40 mm) Repeat to the other side. Procédez de même de l’autre côté. x3 | | Repita en el lateral opuesto. 1” (25,40 mm) 1” (25,40 mm) Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado.
  • Page 6 x4 x4 | | 1-3/4” (44,45 mm) 1-3/4” (44,45 mm) Remove Knot Tying Template & Guide (Next page KT1-KT4) from this instruction sheet. Use Scale template to mark rope to ensure correct rope knot with a minimum 4” tail. Supprimez le modèle de nœud et le guide (page suivante KT1-KT4) de cette feuille d’instructions. Utilisez le modèle d’...
  • Page 7 KNOT TYING TEMPLATE & GUIDE | KNOT TYING TEMPLATE & GUIDE MODÈLE DE NŒUD ET GUIDE | PLANTILLA Y GUÍA DE ATADO DE NUDOS MODELLO E GUIDA PER LEGARE NODO | KNOOPBINDENDE SJABLOON EN GIDS SZABLON WIĄZANIA WĘZŁÓW I PRZEWODNIK | MODELO DE AMARRAÇÃO DE NÓ E GUIA KNOTENBINDUNGSVORLAGE UND ANLEITUNG | 结绑模板和指南...
  • Page 8 0” 1” 2” 3” 4” 5” 8 K T 2...
  • Page 9 Create an obstruction-free zone with a minimum clearance of 6.5 ft. (2m) from the furthest extent of swing radius. Créez une zone sans obstruction avec une claire minimale de 6.5 pieds (2 m) de l'étendue du rayon de swing. Cree una zona sin obstrucción con un claro mínimo de 6.5 pies (2 m) desde la extensión del radio de oscilación.
  • Page 10 Hoja de información al RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y suelto de amortiguación, use el método de contención Para ello, excave alrededor del perímetro o revístalo con rebordes para ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE consumidor sobre Materiales paisajismo. La instalación de baldosas de goma o superficies SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
  • Page 11 Informazioni per il OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE per garantire una protezione da caduta sufficiente. Per mantenere il livello adeguato di materiale “di scarsa aderenza” , utilizzare tecniche PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. cliente sui materiali delle di contenimento quali scavi intorno al perimetro e/o allineamenti CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
  • Page 12 Fiche d’information du RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR 5. Placez les plates-formes et les glissières en métal nu (en métal, en plastique ou autre) à l’abri de la lumière directe du soleil pour RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. réduire le risque de brûlures graves.
  • Page 13 Video Wideo 6” Vidéo Vídeo Video Video video 视频 Video rk rope here Mark Rope tutaj rk Rope ici Marque a corda aqui rk Rope aquí Mark Seil hier rk Rope qui 马克绳子在这里 马克绳子在这里 rkeer touw hier 4” Animation Animacja Animation Animação Animación...
  • Page 14 KT 4...
  • Page 15 Informatieblad voor de NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN 5. Plaats kale metalen platforms en glijbanen (metaal, plastic of anderszins) niet in direct zonlicht om de kans op ernstige WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK consument voor materialen brandwonden te verminderen. Een glijbaan die naar het ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE BEPERKEN.
  • Page 16 Informacje dla klientów na NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN relativamente a proteções contra queda aceitáveis (ver o quadro X3.1). Para manter o nível adequado do material de enchimento IN ACHT OM MOGELIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE temat podłoży ochronnych solto, utilize métodos de contenção, como escavar em torno do VERMINDEREN.
  • Page 17 Ficha de informação para o PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ poważne obrażenia ciała. Niniejsza instrukcja zawiera wytyczne ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA dotyczące materiałów na podłoża placów zabaw, dotyczące consumidor para materiais de POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. dopuszczalnych zabezpieczeń przed upadkiem (patrz tabela X3.1).
  • Page 18 Verbraucher informationsblatt für FOLGENDE HINWEISE UND WARNUNGEN BEACHTEN, UM stoßdämpfende Spielplatzböden für den notwendigen Fallschutz sind in diesem Anweisungsblatt (Tabelle X3.1) enthalten. Die DAS RISIKO SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN notwendige Höhe des stoßdämpfenden Füllmaterials durch ZU MINDERN. Spielplatzbelag materialien Eindämmung, wie Randausbau und/oder Umgebung mit einer Landschaftseinfassung sichern.
  • Page 19 阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的 阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的 游乐场铺面材料 游乐场铺面材料 坠落防护装置的游乐场铺面材料准则(请参阅表 可能性。 可能性。 X3.1)。要使松填铺面材料保持在适当状态,请 保存本说明书以供今后参考。 保存本说明书以供今后参考。 采取围堵措施,例如沿着周长挖掘和/或进行包 消费者信息表 消费者信息表 边。铺设橡胶地砖或现场浇筑的表面(而非松填 材料)通常需要专业人员,不是自己动手就能够 警示: 警示: 完成的。 最小压缩松填铺面深度 最小压缩松填铺面深度 5. 提供足够的空间,让孩子们可以安全使用设备( 窒息危险 窒息危险 例如:对于可进行多项活动的结构,滑道不得位 小部件。尖角。要求成人组装。 于秋千前方)。 英寸 英寸 松填材料 保护坠落高度 松填材料 保护坠落高度 (英尺) (英尺) 6. 将动态活动与安静的活动分开(例如:将秋千和 沙箱隔开)。 橡胶屑/回收橡胶 7. 检查所有连接处是否都牢牢固定。 警示:...
  • Page 20 ،‫مالئم من الم و اد المستخدمة � ز ي فرش الملعب، استخدم وسيلة تطويق‬ ‫قم بم ر اعاة المالحظات والتحذي ر ات التالية لتقليل إمكانية التعرض‬ ‫دليل معلومات املستهلك للمواد‬ ‫ة أو مميتة. احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه � ف‬ ‫مثل...