Page 3
Symboles ..........................6 2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ................7 3 Caractéristiques techniques .........................8 Schéma ............................8 Caractéristiques techniques......................9 3.2.1 T4900CR.........................9 3.2.2 T41200CR ........................11 4 Configuration ............................13 Déballage..........................14 4.1.1 Instructions pour le recyclage de l’emballage..............14 4.1.2 Retirer la machine de la palette de transport ..............15 Choix de l’emplacement ......................16...
Page 5
Instructions d'installation 1 Règles de sécurité • L’entretien ne doit être effectué que par du personnel agréé. • Utilisez uniquement des pièces détachées, des accessoires et des consommables autorisés. • Ne pas mettre en machine du linge nettoyé à l'aide de produits chimiques industriels. •...
Page 6
• Les ouvertures de la base ne doivent pas être bloquées par un tapis. • Masse maximale de vêtements secs :T4900CR : 50 kg, T41200CR : 67 kg. • Niveau de pression sonore d'émission pondéré A au niveau des postes de travail : <...
Page 7
Electrolux Professional. Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rinçage et détartrants agréés par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et maintenir le produit à son niveau d'efficacité maxi- mum au fil du temps. La garantie Electrolux Professional ne couvre pas : •...
Page 8
Panneau de contrôle Ouverture de porte, ⌀ 940 mm Branchement électrique Raccord de vapeur Raccordement de la conduite de condensat Raccordement de l'évacuation Hauteur de refoulement Chauffage Arrivée d'air T4900CR 1290 2115 2690 1940 3290 T41200CR 1290 2305 2690...
Page 9
Instructions d'installation 3.2 Caractéristiques techniques 3.2.1 T4900CR 3.2.1.1 Machines à chauffage à vapeur Volume du tambour litres Poids net, Cadre de la machine Poids net, Chauffage Poids net, Filtre Diamètre du tambour 1240 Profondeur du tambour Vitesse du tambour, charge moyenne tr/min Capacité...
Page 10
Instructions d'installation 3.2.1.2 Machines à chauffage électrique Volume du tambour litres Poids net, Cadre de la machine Poids net, Chauffage Poids net, Filtre Diamètre du tambour 1240 Profondeur du tambour Vitesse du tambour, charge moyenne tr/min Capacité nominale, facteur de remplissage 1:20 (charge max.) Capacité...
Page 11
Instructions d'installation 3.2.2 T41200CR 3.2.2.1 Machines à chauffage à vapeur Volume du tambour litres 1200 Poids net, Cadre de la machine Poids net, Chauffage Poids net, Filtre Diamètre du tambour 1240 Profondeur du tambour 1000 Vitesse du tambour, charge moyenne tr/min Capacité...
Page 12
Instructions d'installation 3.2.2.2 Machines à chauffage électrique Volume du tambour litres 1200 Poids net, Cadre de la machine Poids net, Chauffage Poids net, Filtre Diamètre du tambour 1240 Profondeur du tambour 1000 Vitesse du tambour, charge moyenne tr/min Capacité nominale, facteur de remplissage 1:20 (charge max.) Capacité...
Page 13
Instructions d'installation 4 Configuration Les trois packs disponibles contiennent les éléments suivants : Cadre de la machine, filtre et chauffage. Pack supplé- mentaire pour filtre fourni dans le pack de chauffage. fig.6767A Cadre de la machine Filtre Chauffage, vapeur Chauffage, électrique...
Page 14
Instructions d'installation 4.1 Déballage Retirer chaque unité de l'emballage. Manipuler les unités avec soin pour éviter toute dégradation mécanique. 4.1.1 Instructions pour le recyclage de l’emballage fig.X02462 Fig. Description Code Type Film d’emballage LDPE 4 Plastiques FE 40 Acier Emballage FOR 50 Bois Palette...
Page 15
Instructions d'installation 4.1.2 Retirer la machine de la palette de transport • Retirer les trois panneaux arrière de la machine. • Retirer les quatre vis de fixation de la machine à la palette de transport : – 2 vis (A) sur le bord arrière de la machine (à l'intérieur de la machine). fig.6771A –...
Page 16
Instructions d'installation fig.6770 Note! Il sera peut-être nécessaire de couper les deux pieds inférieurs avant pour éviter un choc avec le socle de la machine. 4.2 Choix de l’emplacement Placez la machine en position finale. Le chiffre indique la distance minimale entre la machine et un mur et/ou d'autres machines. fig.6794A Min.
Page 17
Instructions d'installation 4.3 Installation mécanique Régler le cadre de machine de manière à ce qu'elle soit de niveau et stable sur les quatre pieds. Régler la hauteur aussi bas que possible. Les pieds doivent être réglés à une hauteur maximale de 50 mm. À manipuler avec la plus grande prudence lorsque le transpalette ou le chariot élévateur est retiré.
Page 18
Instructions d'installation 4.4 Filtre Le filtre est installé sur le haut du cadre de la machine. • Lever le filtre au-dessus du cadre de la machine et laisser descendre le filtre. Vérifier que le joint sous le filtre est intact. fig.6764 •...
Page 19
Instructions d'installation fig.6781 Note! Les filtres doivent supporter une température de 200℃. • Retirer le porte-filtre à ressort. fig.6780...
Page 20
Instructions d'installation 4.5 Unité de chauffage 4.5.1 Vapeur L'unité vapeur doit être montée sur le filtre, comme décrit ci-dessous. • Insérer deux vis dans les deux trous de fixation supérieurs de l'unité vapeur. fig.6782 • Soulever l'unité pour la mettre en place et la suspendre aux trous en forme de serrure dans le filtre. fig.6784 •...
Page 21
Instructions d'installation fig.6786A • Installer la plaque des câbles électriques. fig.6775 • Installer la plaque de couvercle du boîtier de filtre. fig.6777 • Installer le capteur de température du boîtier de filtre. fig.6809...
Page 22
Instructions d'installation 4.5.2 Électrique Le chauffage électrique doit être monté sur le filtre, comme décrit ci-dessous. • Insérer deux vis dans les deux trous de fixation supérieurs du chauffage. fig.6814 • Soulever l'unité pour la mettre en place et la suspendre aux trous en forme de serrure dans le filtre. fig.6815 •...
Page 23
Instructions d'installation fig.6775 • Installer le couvercle du boîtier du filtre. fig.6777 • Installer le capteur de température du boîtier de filtre. fig.6809...
Page 24
Instructions d'installation 4.6 Sécurité de transport Pendant le transport, la transmission est bloquée. • Retirer le bridage de transport en coupant les attaches (C) et en retirant la plaque de blocage (D). fig.6800A 4.7 Connexions internes • Brancher le capteur de température de la chambre de filtre. Tirer le câble et le fixer avec des attaches, comme illustré.
Page 25
Instructions d'installation 4.7.1 Machine à chauffage vapeur • Installer le couvercle de la chambre de filtre. fig.6793...
Page 26
Instructions d'installation 4.7.2 Machine à chauffage électrique • Mettre le câble d'alimentation (E) à la terre au niveau de la chambre de filtre. fig.7192A • Faire passer le faisceau de câbles rouges (F) du module de chauffage dans le passe-câble du filtre, puis dans l'unité...
Page 27
Instructions d'installation fig.6839 • Brancher le dispositif de connexion des câbles de signal au dispositif de connexion sur le bord droit de l'unité de connexion. fig.6840 • Attacher les câbles d'alimentation et de signal ensemble dans le filtre. fig.7193 • Installer les deux plaques de protection de l'unité électrique. Note! La plaque arrière extérieure du filtre doit être desserrée côté...
Page 28
Instructions d'installation fig.6816A • Installer le couvercle de la chambre de filtre. fig.6793...
Page 29
Instructions d'installation 4.8 Branchements externes 4.8.1 Installation de l'unité vapeur (uniquement pour les machines à chauffage vapeur) La conduite de vapeur doit être branchée sur le haut de la conduite de vapeur principale, afin d'éviter que le conden- sat ne reflue dans le séchoir rotatif. La conduite secondaire doit être installée avec un angle d'inclinaison et doit se terminer plus haut que le raccord d'entrée.
Page 30
Instructions d'installation 4.8.3 Raccordement air comprimé • Brancher le flexible pneumatique de la vanne vapeur (I) (uniquement pour les machines à chauffage vapeur). • Veiller à boucher correctement les deux trous non utilisés (J). • Brancher l'air comprimé à la machine (K). Machine à...
Page 31
Instructions d'installation 4.8.4 Évacuation • Brancher le tuyau d'évacuation à la machine. Pour le schéma et les instructions de conception du système d'évacuation, voir la section « Système d'évacuation ». fig.6799 • Installer la plaque inférieure arrière. fig.6798A • Installer la plaque de couvercle de l'unité de commande moteur.
Page 32
Instructions d'installation 5 Installation électrique L’installation électrique ne doit être réalisée que par du personnel qualifié. Les machines dotées de moteurs à contrôle de fréquence peuvent être incompatibles avec certaines types de disjoncteur de courant de fuite à la terre. Il est important de comprendre que les machines sont conçues pour fournir un niveau de sécurité...
Page 33
Instructions d'installation 5.1 Connexions électriques 5.1.1 T4900CR Solution de Tension du secteur Puissance de Puissance totale Fusible chauffage chauffage recommandé Machines à chauf- 200/230/240V 3 ~ 50/60 fage à vapeur 400/415V 3 ~ 400/415/440/480V 3 ~ Machines à chauf- 400/415V 3 ~ fage électrique...
Page 34
Instructions d'installation 5.2 Machine à chauffage à vapeur 5.2.1 Branchement au secteur • Tirer le câble secteur à travers le passe-câble jusqu'au sectionneur. fig.6790 • Brancher le câble secteur. Si un conducteur neutre est prévenu, il doit être raccordé à la borne N (A). Brancher la terre (B).
Page 35
Instructions d'installation • Installer la plaque supérieure arrière. fig.6791 5.2.2 Schéma de câblage Le schéma de câblage du séchoir rotatif se trouve côté gauche de l'unité de contrôle (C). fig.6790A...
Page 36
Instructions d'installation 5.3 Machine à chauffage électrique 5.3.1 Branchement au secteur • Tirer le câble secteur à travers le passe-câble jusqu'au sectionneur. fig.6841 • Brancher le câble secteur. Brancher la terre (B). fig.6842A • Maintenir la plaque supérieure arrière contre l'unité de connexion et brancher le ventilateur de refroidissement. fig.6792 •...
Page 37
Instructions d'installation fig.6791 5.3.2 Schéma de câblage Le schéma de câblage du séchoir rotatif se trouve côté gauche de l'unité de contrôle (C). fig.6841A...
Page 38
5 x A fig.6810A Consommation d'air : T4900CR : 2300 m T41200CR : 2500 m La résistance au niveau de la grille/des lames du couvercle de l'arrivée d'air ne doit pas excéder 10 Pa (0,1 mbar). Note! Les couvercles grillagés/à claire-voie bloquent souvent la moitié de la quantité totale d'air frais de la zone de ventilation.
Page 39
Instructions d'installation 6.2 Conduit d’évacuation • Seul un conduit métallique rigide ou flexible doit être utilisé pour l'évacuation. • Les conduits en plastique ne doivent pas être utilisés. • Il est recommandé d'utiliser un conduit d'évacuation en acier galvanisé. • Le conduit ne doit pas être installé à l'aide de vis ou de tout autre outil de fixation pénétrant dans le conduit et sus- ceptible de recueillir des peluches.
Page 40
Instructions d'installation Le diamètre du conduit d'évacuation ne doit pas être réduit. 6.4 Dimensionnement de l’évacuation Il est important que la machine dispose d'un volume d'air approprié par rapport à la puissance de chaque machine. Un débit d'air inférieur ou supérieur rallongera la période de séchage. Si le tuyau d'évacuation est trop long ou si la ventilation n'est pas correctement conçue, nous recommandons de net- toyer les tuyaux d'évacuation régulièrement.
Page 41
Instructions d'installation 7 Contrôle du fonctionnement Doit être effectué par du personnel qualifié Le fonctionnement doit être contrôlé une fois l’installation terminée et avant l’utilisation de la machine. Après chaque réparation effectuée, le fonctionnement doit être contrôlé avant de pouvoir réutiliser la machine. Inspection de l'interrupteur du solénoïde de la porte Démarrez la machine.
Page 42
Instructions d'installation 8 Information sur l’évacuation 8.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition. Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques (par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
Page 44
Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...