Electrolux Professional TE1220E Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour TE1220E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'installation
Séchoir rotatif
TE1220E, TE1220G
0180500987B/FR
Instructions d'origine
2022.09.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Professional TE1220E

  • Page 1 Instructions d'installation Séchoir rotatif TE1220E, TE1220G 0180500987B/FR Instructions d'origine 2022.09.02...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Règles de sécurité..........................5 Séchoir rotatif chauffé au gaz : ....................7 Informations générales de sécurité....................7 Utilisation commerciale uniquement ....................7 Droits d'auteur ...........................7 Symboles ..........................8 2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ................9 3 Caractéristiques techniques .......................10 Schéma ..........................10 Caractéristiques techniques......................
  • Page 5: Règles De Sécurité

    Instructions d'installation 1 Règles de sécurité • L’entretien ne doit être effectué que par du personnel agréé. • Utilisez uniquement des pièces détachées, des accessoires et des consommables autorisés. • Ne pas mettre en machine du linge nettoyé à l'aide de produits chimiques industriels. •...
  • Page 6 Instructions d'installation de l’appareil à la tension nominale ou à la fréquence nominale requise sont précisées dans le manuel d’installation. • Pour les appareils fixes qui ne sont pas dotés d'un moyen de déconnexion du secteur avec séparation des contacts sur tous les pôles assurant une déconnexion totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions précisent le moyen de déconnexion à...
  • Page 7: Séchoir Rotatif Chauffé Au Gaz

    La/les machines couvertes par ce manuel sont construites uniquement pour une utilisation commerciale et industrielle. 1.4 Droits d'auteur Le présent manuel est exclusivement destiné à être consulté par l'opérateur et ne peut être remis à des tiers sans l'autorisation de la société Electrolux Professional.
  • Page 8: Symboles

    Instructions d'installation 1.5 Symboles Attention ! Attention, surface chaude Prudence, haute tension Lisez les instructions avant d'utiliser la machine...
  • Page 9: Conditions De Garantie Et Exclusions De La Garantie

    Electrolux Professional. Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rinçage et détartrants agréés par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et maintenir le produit à son niveau d'efficacité maxi- mum au fil du temps. La garantie Electrolux Professional ne couvre pas : •...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Instructions d'installation 3 Caractéristiques techniques 3.1 Schéma fig.W01608 Panneau de commande Ouverture de porte, ⌀ 570 mm Branchement électrique Raccordement de l'évacuation 1098 Empreinte fig.X02473...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Instructions d'installation 3.2 Caractéristiques techniques Poids net (chauffage électrique) Poids net (chauffage au gaz) Volume du tambour litres Diamètre du tambour Profondeur du tambour Vitesse du tambour, charge moyenne tr/min Capacité nominale, facteur de remplissage 1:18 (charge max.) 4,84 Chauffage : Électricité (230V) Apport calorifique nominal (séchoir au gaz) Débit d'air maximum m3/h...
  • Page 12: Configuration

    Instructions d'installation 4 Configuration 4.1 Déballage Note! Il est recommandé d’être deux pour déballer la machine. La machine est livrée fixée à la palette de transport à l'aide d'une sangle. Retirer la sangle de la machine, puis enlever la palette de transport. Retirer tous les emballages de la machine.
  • Page 13: Instructions Pour Le Recyclage De L'emballage

    Instructions d'installation 4.2 Instructions pour le recyclage de l’emballage fig.X02415 Fig. Description Code Type Emballage en carton PAP 20 Papier PAP 22 Papier Étiquette de la boîte d'emballage PAP 22 Papier Étiquette code à barres Film d’emballage HDPE 2 Plastiques Protection de cornière avant PS 6 Plastiques...
  • Page 14: Choix De L'emplacement

    Instructions d'installation 4.3 Choix de l’emplacement Placer la machine de sorte qu'elle n'encombre pas l'espace de travail des utilisateurs et du personnel. Les distances suivantes sont recommandées : • Pour l'ouverture totale de la porte, prévoir une distance de 36 pouces (91 cm). •...
  • Page 15: Installation Mécanique

    Instructions d'installation 4.4 Installation mécanique Mettez la machine à niveau grâce aux pieds. La hauteur maximum de réglage des pieds est de 15 mm. Il est important de verrouiller les pieds avec les écrous (A). Pour le séchoir au gaz, les quatre pieds doivent être bloqués à l'aide des boulons auto-bloquants et des tôles pres- sées des pieds fournis dans le sac à...
  • Page 16: Inversion De La Porte

    Instructions d'installation 5 Inversion de la porte Débranchez l'alimentation électrique de la machine. Démonter la charnière et enlever la porte. fig.W01611 Enlever les vis du module de porte, sauf (A) et (B). Faire pivoter les parties de la plaque de porte arrière (C) et le ca- dre central (D) de 180 degrés.
  • Page 17 Instructions d'installation Démonter les deux aimants (A) et le couvercle de protection (B), puis les déplacer côté opposé. fig.W01613 Remonter les deux aimants (A) et le couvercle de protection (B). Remonter la porte côté opposé et fixer les charnières. fig.W01614 Brancher l'alimentation électrique de la machine.
  • Page 18: Système D'évacuation

    Instructions d'installation 6 Système d’évacuation 6.1 Principe d'air Le ventilateur crée une pression basse dans la machine, aspirant l'air dans le tambour via l'unité de chauffage. L’air chaud traverse les vêtements et les ouvertures du tambour. L'air passe ensuite dans un filtre à charpie placé en dessous du tambour. Puis l'air est évacué via le ventilateur et le système d'évacuation.
  • Page 19: Conduit D'évacuation

    Instructions d'installation 6.3 Conduit d’évacuation • Seul un conduit métallique rigide ou flexible doit être utilisé pour l'évacuation. • Les conduits en plastique ne doivent pas être utilisés. • Il est recommandé d'utiliser un conduit d'évacuation en acier galvanisé. • Le conduit ne doit pas être installé à l'aide de vis ou de tout autre outil de fixation pénétrant dans le conduit et sus- ceptible de recueillir des peluches.
  • Page 20: Conduit D'évacuation Partagé

    Instructions d'installation 6.4 Conduit d'évacuation partagé Il est conseillé de relier chaque machine à un conduit d'évacuation séparé et d'insérer à fond dans le conduit d'évacuation. Si plusieurs machines doivent utiliser le même conduit d'évacuation, la taille de celui-ci doit augmenter après chaque machine.
  • Page 21: Dimensionnement De L'évacuation

    Instructions d'installation 6.5 Dimensionnement de l’évacuation Il est important que la machine dispose d'un volume d'air approprié par rapport à la puissance de chaque machine. Un débit d'air inférieur ou supérieur allonge la durée de séchage. Si le tuyau d'évacuation est trop long ou si la ventilation n'est pas correctement conçue, nous recommandons de net- toyer les tuyaux d'évacuation régulièrement.
  • Page 22: Protection Extérieure Des Conduits

    Instructions d'installation 6.6 Protection extérieure des conduits Pour protéger l'embout extérieur des conduits horizontaux contre les intempéries, un coude de 90° replié vers le bas doit être installé au point de sortie de l'évacuation hors du bâtiment. Si les conduits verticaux passent à travers le toit, il faut les protéger contre les intempéries à...
  • Page 23: Branchement Électrique

    Instructions d'installation 7 Branchement électrique 7.1 Installation électrique L’installation électrique ne doit être réalisée que par du personnel qualifié. Il est important de comprendre que les machines sont conçues pour fournir un niveau de sécurité élevé, aussi les éléments d'équipements externes tels que des disjoncteurs à courant de fuite sont-ils inutiles. Si l'on souhaite tout de même connecter la machine à...
  • Page 24: Branchement Monophasé

    Instructions d'installation 7.2 Branchement monophasé Pour le séchoir à chauffage électrique, démonter le panneau de protection de l'alimentation. Brancher le fil de terre et les autres câbles comme illustré. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (Chauffage électrique) Fil de mise à la masse Câble d'alimentation Câble d'alimentation Vis de mise à...
  • Page 25: Installer Le Monnayeur Électronique (Modèles À Jetons)

    Instructions d'installation 7.4 Installer le monnayeur électronique (modèles à jetons) 1. Déverrouiller le panneau de contrôle à l'aide de la clé fournie. 2. Desserrer les quatre vis du panneau de contrôle. 3. Extraire les quatre bornes du PCB de l'écran et retirer le panneau de contrôle principal, puis démonter le loge- ment du panneau de contrôle.
  • Page 26 Instructions d'installation 6. Monter délicatement le logement de panneau de contrôle, en veillant à ne pas endommager le monnayeur. 7. Remonter le logement du panneau de contrôle à l'aide des quatre vis. fig.W01622 la traverse le clip en plastique les quatre vis au total les autres bornes du PCB de l'écran (chauffage électrique) le panneau de contrôle principal Brancher les quatre bornes du PCB de l'écran.
  • Page 27: Raccordement Gaz

    Instructions d'installation 8 Raccordement gaz 8.1 Collage de l'étiquette Avant d'installer la machine, fixer l'étiquette « Instructions d'utilisation » à un endroit approprié à l'intérieur de la porte et sur le panneau frontal. L'étiquette doit comporter le bon code de pays ; choisissez la bonne étiquette dans le kit de gaz. User Instructions Read the technical instructions before installing the appliance.
  • Page 28: Branchement Du Séchoir À L'arrivée De Gaz

    Instructions d'installation 8.3 Branchement du séchoir à l'arrivée de gaz 1. Retirer le capuchon de l'extrémité de l'arrivée de gaz. 2. Installer un adaptateur femelle 3/8" à l'extrémité de l'arrivée de gaz du séchoir. La taille mâle de l'adaptateur est de R1/2".
  • Page 29: Branchement Du Gaz

    Instructions d'installation 8.4 Branchement du gaz Cet appareil au gaz est conçu pour fonctionner avec du gaz naturel (groupe I2H), généralement identifié sur la plaque signalétique du séchoir. Le tableau suivant fournit la liste des codes des pays. Albanie Islande Autriche Italie Belgique...
  • Page 30: Essai De Fonctionnement

    Instructions d'installation 8.6 Essai de fonctionnement • Sélectionner un programme utilisant le chauffage. • Démarrez la machine. • Vérifier la pression de l'injecteur, voir 8.5 Tableau des pressions. • Vérifier que le gaz brûle de manière homogène. 8.7 Instructions de conversion Ce kit de conversion doit être installé...
  • Page 31 Instructions d'installation Fermer la vanne sur la conduite de gaz. Utiliser une clé pour desserrer le raccord-union hexagonal dans le sens anti-horaire. fig.W01626 vanne sur la conduite de gaz raccord-union Retirer les deux vis avec un tournevis cruciforme. fig.W01627 les deux vis...
  • Page 32 Instructions d'installation Débrancher le câble d'allumage du faisceau de câblage et extraire la vanne gaz. Extraire l'injecteur du brûleur et le remplacer par l'injecteur fourni dans le sac à accessoires. Serrer le nouvel in- jecteur au couple de 30 in-lbs (3,4 N.m). Utiliser l'injecteur (diamètre 1,21 mm) pour le gaz butane et le gaz propane Saisir les gorges (pas le capuchon) à...
  • Page 33 Instructions d'installation 14. Signer et dater un AUCOCOLLANT B (rapport de conversion) et le fixer sur le panneau droit adjacent à la vanne gaz. 15. Remonter le panneau inférieur. fig.W01630 Appliquer l'AUTOCOLLANT B ici Contrôle d'étanchéité 1. Ouvrir l'arrivée de gaz. 2.
  • Page 34 Instructions d'installation Test de pression 1. Desserrer la vis de mesure de test de pression dans la prise de test. 2. Brancher le flexible étanche à la prise de test de pression. (Le flexible doit être raccordé entre la prise de test de pression et le manomètre.) 3.
  • Page 35: Étiquette De Données

    Gas Type: G31 Injector: Ø1.21mm Nominal Heat Input: 5.7kW(Hi) For safety reasons use only genuine spare parts Electrolux Professional S.p.A. Ser.No. 9031000130 Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone STICKER D AT, BE, CY, CZ, DE, DK, EE, FR, GB, HR, HU, IT, LT, NL, NO,...
  • Page 36: Fonctionnement Du Monnayeur

    Instructions d'installation 9 Fonctionnement du monnayeur Sur les machines à pièces, il faut programmer les prix des programmes et définir d'autres paramètres opérationnels pendant la configuration de la machine. Les prix peuvent être programmés soit en euros, soit en nombre de pièces ou jetons requis pour démarrer la durée de séchage et l'allonger.
  • Page 37: Mode Séchage Libre / Opl

    Instructions d'installation Appuyer sur le bouton de démarrage, « SE » s'affiche pour confirmer l'accès aux registres de service. Utiliser les boutons Bas et Pas de chauff. pour naviguer jusqu'au registre souhaité. Naviguer jusqu'au registre 40, Chauffage haut et appuyer sur le bouton de démarrage. Le prix actuel s'affiche en clignotant.
  • Page 38: Programmation Du Temps Promotionnel (Temps De Séchage Supplémentaire)

    Instructions d'installation 9.4 Programmation du temps promotionnel (temps de séchage supplémentaire) Le séchoir peut appliquer un pourcentage de remise « Promotion » sur le prix de vente d'une sélection de pro- gramme à des heures et jours spécifiés. Jusqu'à quatre événements de remises promotionnelles et pourcentages peuvent être sélectionnés à...
  • Page 39: Programmation Du Temps Promotionnel Par Relais Externe Commandé Par Horloge Ou Interrupteur

    Lorsque le signal externe est activé, le séchoir applique la promotion réglée dans le registre 081, afin d'augmenter la durée de séchage comme expliqué par ailleurs dans ces instructions. Pour toute question ou besoin d'assistance pour programmer les prix ou appliquer des promotions, contacter l'équipe d'assistance technique locale d'Electrolux Professional.
  • Page 40: Contrôle Du Fonctionnement

    Instructions d'installation 10 Contrôle du fonctionnement Doit être effectué par du personnel qualifié Le fonctionnement doit être contrôlé une fois l'installation terminée et avant l'utilisation de la machine. Après chaque réparation, le fonctionnement doit être contrôlé avant de pouvoir réutiliser la machine. Vérifier l'arrêt automatique de la machine.
  • Page 41: Information Sur L'évacuation

    Instructions d'installation 12 Information sur l’évacuation 12.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition. Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques (par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
  • Page 44 Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Te1220g

Table des Matières