All manuals and user guides at all-guides.com
•
Get onto the vehicle in riding po-
sition.
•
Make sure the parking brake is
deactivated.
•
Make sure that the stand has
03_15
been retracted completely.
•
Make sure that the light switch
(1) is positioned to low beam
lights.
•
Position the engine stop switch
(2) to RUN.
•
Turn the key (3) and turn the ig-
nition switch to ON.
At this stage:
•
The start up screen will appear
on the multifunction display for 2
seconds.
•
All of the warning lights (4) and
the backlighting will turn on for 2
seconds on the panel.
•
The odometer (5) will go to the
bottom of the scale for 3 sec-
onds, and then return to the min-
imum value.
•
During normal use of the vehi-
cle, the current value will be in-
stantaneously indicated on the
instrument panel.
•
Wait until this operation is finish-
ed before starting the motorcy-
cle.
106
MENT SI LA BÉQUILLE LATÉRALE
EST SOULEVÉE.
•
Monter sur le véhicule en posi-
tion de conduite.
•
S'assurer que le frein de station-
nement ne soit pas actionné.
•
Vérifier que la béquille soit com-
plètement soulevée.
•
S'assurer que l'inverseur de
feux (1) soit en position de feux
de croisement.
•
Positionner sur « RUN » l'inter-
rupteur d'arrêt du moteur (2).
•
Tourner la clé (3) et placer l'in-
terrupteur d'allumage sur ON.
Arrivé à ce point :
•
La page-écran de l'allumage ap-
paraît sur l'afficheur multifonc-
tions durant 2 secondes.
•
Tous les voyants (4) et le rétro-
éclairage s'allument sur le ta-
bleau de bord durant 2 secon-
des.
•
L'aiguille du compteur kilométri-
que (5) se place à la valeur
maximale de l'échelle et après 3
secondes revient à la valeur mi-
nimale.
•
Durant l'utilisation normale du
véhicule, les valeurs courantes
sont indiquées instantanément
sur les instruments.
•
Attendre la fin de ces opérations
pour démarrer la moto.