Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MEGAFLEX
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D' UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aquatec MEGAFLEX

  • Page 1 MEGAFLEX BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING MANUEL D’ UTILISATION KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 MEGAFLEX BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Läs noga igenom bruksanvisningen före Study the operating instructions carefully användning. Ordinatör/patientansvarig before use. The person who prescribes the ansvarar för produktens lämplighet till product or who is otherwise responsible for enskild individ. the user must ensure that the product is suitable for the user.
  • Page 3 MEGAFLEX GEJDER FÖR BÄCKEN HOLDERS FOR COLLECTION VESSEL BARRIÄR (tillbehör) SUPPORT (accessory) BEKKENHOLDER HALTERUNG FÜR TOILETTENEIMER BARRIÄRE SICHERHEITSBÜGEL (tilbehør) (Zubehör) SUSPENSION POUR BASSIN HOLDER FOR BÆKKEN BARRIÈRE TVÆRSTØTTE (accessoire) (tibehør) ALUSASTIAN TELINE GUÍAS PARA ORINAL ETUTUKI BARRA FRONTAL (lisävaruste (accesorio)
  • Page 4 MEGAFLEX JUSTERING AV FOTSTÖD ADJUSTING THE FOOTREST JUSTERING AV FOTSTØTTE EINSTELLUNG DER FUßSTÜTZE RÉGLAGE DU REPOSE-PIED JUSTERING AF BENSTØTTE JALKALAUTOJEN SÄÄTÖ AJUSTE DE LOS APOYAPIES VOETSTEUNVERSTELING REGOLAZIONE DEI POGGIAPIEDI 28-31cm 95-109cm 23-24cm 39-53cm 44cm 68-80cm 46-59cm 44cm 56cm 95cm 65cm...
  • Page 5 MEGAFLEX ANVISNING FÖR DESTRUKTION AV PRODUKT OCH FÖRPACKNING: När produkten är förbrukad ska denna med tillbehör samt förpackningsmaterialet sorteras på rätt sätt. De enskilda delarna kan separeras och hanteras enligt materialbeteckningen. INSTRUCTIONS FOR DESTRUCTION OF PRODUCT AND PACKING: When the product can no longer be used, it and its accessories as well as the packaging material should be assorted in the correct way.
  • Page 6 All technical data available on the MEGAFLEX label: Article number Name of product Serial number Date of manufacture Maximum user’s weight Attention: see instruction for use Dem Typenschild des MEGAFLEX können Sie alle technische Daten entnehmen: Artikelnummer Artikelbezeichnung Serienummer Fabrikationsdatum Maximale Belastung Bitte Bedienungsanleitung beachten...
  • Page 7 DOLOMITEs kontroll, ansvaras ej. VEDLIKEHOLD – SIKKERHET MEGAFLEX er tiltenkt å lette toalettbesøk samt at kan brukes i dusj, men ikke til bruk i basseng eller lignende.Ikke tillatt å trå på fotstøtten, tipperisiko. For optimal stabilitet skal lenkehjulene plasseres forover slik bildet 1 viser.
  • Page 8 100 KG VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED MEGAFLEX bade/toiletstol er udviklet til brug ved toilet- og badesituationer, dog ikke for brug i bas- sin eller lignende. Ikke tilladt at stå på fodhvileren! Fare for att tippe over! For at opnå optimal stabilitet skal lænkehjulene placeres fremad ifølge billede 1.
  • Page 9 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD MEGAFLEX , silla para ducha y WC. No se debe urar en piscinas. Frenar minimo 2 (dos) rue- das cuando se utiliza. No subirse en los apoyos de pierna: ¡Riesgo de vuelco! Para una estabilidad óptima, las ruedas articuladas deben orientarse hacia adelante como en la figura 1.
  • Page 10 De MEGAFLEX is bedoeld voor gebruik als douchestoel en/of toiletstoel naast het bed. De MEGAFLEX is niet geschikt voor gebruik in het bad of een soortgelijke omgeving, waar de stoel in het water komt te staan. Vanwege het kantelrisico is het niet toegelaten om op de voetsteunen te stappen.Voor een optimale stabiliteit moeten de wielen naar voren gericht worden zoals aange-...
  • Page 11 100 KG ENTRETIEN, SÉCURITÉ MEGAFLEX est développé pour faciliter la douche et les mises en toilettes. Le produit n´est pas prévu pour utilisation dans des piscines etc. Il est interdit de monter sur les repose-pieds, le fau- teuil risque de basculer.
  • Page 12 DOLOMITE AB BOX 55 SE-334 21 ANDERSTORP, SWEDEN AQUATEC GmbH & Co.KG Alemannenstrasse 10, TEL +46 (0)371 58 84 00 D-88316 ISNY FAX +46 (0)371 170 90 E-mail: info@dolomite.se TEL: +49 (0)7562/700-0 http://www.dolomite.se FAX: +49 (0)7562/70069 MOBITEC Mobilitätshilfen GmbH DOLOMITE HOME CARE PROD.INC.