Sommaire des Matières pour SEVERIN HAIR CARE WL-0801
Page 1
DE Gebrauchsanweisung DE G b Hairstyling-Set H i t li S t GB Instructions for use Hair-styling-Set FR Mode d’emploi Multibrosse souffl ante NL Gebruiksaanwijzing Haarstileerset ES Instrucciones de uso Juego para Modelar el Cabello Manuale d’uso Set Arricciacapelli DK Brugsanvisning Varmluftskrøllejern...
Page 2
Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
Page 4
∙ Wenn das Gerät in einem Hairstyling-Set Badezimmer verwendet wird, ist nach dem Gebrauch der Netzstecker Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung zu ziehen, da die Nähe von Wasser sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes eine Gefahr darstellt, auch wenn das durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
Page 5
∙ Dieses Gerät kann von Kindern Überhitzungsschutz das Gerät ausschalten. Dann den Netzstecker ab 8 Jahren sowie von Personen ziehen und die Störung beseitigen. Nach mit reduzierten physischen, einer ausreichenden Abkühlung kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. sensorischen oder mentalen ∙...
Page 6
Haftung für evtl. auftretende Schäden Aufsteckteil gegen den Uhrzeigersinn übernommen werden. drehen, um das Aufsteckteil einzurasten. ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt Dabei stehen sich das Schloss am und ähnlichen Anwendungen verwendet Gehäuse und der Strich am Aufsteckteil zu werden, wie z.B.
Page 7
Teile wie z. B. Glas, ∙ Nach jedem Gebrauch die in den Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie Aufsteckteilen zurückgebliebenen erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN Haarteile entfernen. autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur ∙ Eventuell an den Lufteintrittsöffnungen erforderlich werden, senden Sie bitte das angesaugte Flusen entfernen.
Page 8
receptacle containing water. Hair-styling-Set ∙ There is always a risk when the appliance is operated near water Dear Customer, Before using the appliance, please read the even when it is switched off. following instructions carefully and keep this Therefore, if the appliance is being manual for future reference.
Page 9
∙ This appliance may be used by to switch the appliance off. If this does occur, remove the plug from the socket children (at least 8 years of age) and and clear the blockage. Once the by persons with reduced physical, appliance has cooled down, it may be switched on again.
Page 10
damage results from improper use, or if Round brush these instructions are not complied with. This is useful for giving more volume to the ∙ This appliance is intended for domestic or hair. Position the brush near the roots, and similar applications, such as pull it gently through the hair towards the - in shops, offi...
Page 11
clean the appliance with water and do not If the product fails to operate and needs immerse it in water. to be returned, pack it carefully, enclosing ∙ If necessary, the housing may be wiped your name and address and the reason for with a dry lint-free cloth.
Page 12
contenant de l’eau. Multibrosse souffl ante ∙ Même l’appareil éteint, il existe un risque de choc électrique; donc, Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire après utilisation dans la salle de soigneusement les instructions suivantes et bains, retirez toujours la fi che de la conserver ce manuel pour future référence.
Page 13
personnes souffrant de défi ciences ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez soigneusement que l’appareil, son cordon physiques, sensorielles ou mentales, d’alimentation et ses accessoires ne ou manquant d’expérience ou de présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la connaissances, s’ils ont été...
Page 14
- dans des bureaux et autres locaux ∙ Dépourvu de tout accessoire, l’appareil commerciaux, peut être utilisé comme sèche cheveux - dans des zones agricoles, normal. - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, Brosse ronde - et dans des maisons d’hôtes. Celle-ci est utilisée pour donner d’avantage de volume à...
Page 15
brosser. des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et Entretien et nettoyage le non-respect du mode d‘emploi. Aucune ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet murale et laissez refroidir l’appareil avant d‘une intervention à...
Page 16
zijn, zelfs als het apparaat is Haarstileerset uitgeschakeld. Daarom moet na gebruik de stekker te allen tijde uit Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de het wandcontact worden verwijderd, volgende instructies goed doorlezen en als het apparaat in een badkamer deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Page 17
∙ Dit apparaat mag gebruikt worden werken om het apparaat uit te schakelen. Wanneer dit gebeurt, verwijder de door kinderen (tenminste 8 jaar oud) stekker uit het stopcontact en verwijder en door personen met verminderde de blokkering. Zodra het apparaat is afgekoeld, mag men het weer aanzetten.
Page 18
∙ De fabrikant heeft geen het hulpstuk in plaats door het linksom te verantwoordelijkheid wanneer dit draaien, wanneer het sluitings symbool apparaat verkeerd gebruikt word of op de huizing en de punt markering juist wanneer de veiligheidsinstructies niet overeenkomen. gevolgd worden. ∙...
Page 19
Het gebruik van de koeling functie voor Deze garantieverklaring heeft geen invloed het afrollen van de lokken zal het haar op uw wettelijke rechten, en ook niet op een stevige, langere vorm geven. uw legale rechten welke men heeft als een ∙...
Page 20
∙ Cerca del agua, también existe Juego para Modelar el Cabello riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente desenchufe siempre el cable estas instrucciones y conserve este manual eléctrico de la toma de la pared para cualquier consulta posterior.
Page 21
asegurarse de que esté sintéticos ni con pelucas. El calor emitido puede dañar las fi bras sintéticas. desconectado de la red eléctrica y se ∙ Asegúrese de que las aberturas de haya enfriado por completo. entrada y salida de aire no quedan obstruidas por los dedos o el cabello y ∙...
Page 22
∙ Apague siempre el aparato y ∙ Si desea acoplar un accesorio siga los desenchúfelo de la pared mismos pasos pero en sentido inverso - después del uso, mientras aplica solo una ligera presión, - si hay una avería, y comprobando que los símbolos pequeños - antes de cambiar cualquier accesorio.
Page 23
de modo uniforme, enrollándolo hacia relevante. Los aparatos eléctricos que adentro o hacia afuera como desee. ya no son utilizables se pueden entregar ∙ Mantenga el cepillo aplicado sólo durante gratuitamente en el establecimiento de unos segundos cada vez permitiendo así venta.
Page 24
comunque in prossimità di acqua. Set Arricciacapelli ∙ Vicino all’acqua, il rischio sussiste anche ad apparecchio spento. Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi Pertanto, dopo l’uso, disinserite raccomandiamo di leggere attentamente le sempre la spina dalla presa di seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Page 25
che l’apparecchio sia disinserito dell’apparecchio che non sia il corpo esterno. Potreste subire ustioni toccando dalla presa di corrente e sia parti calde dell’apparecchio. completamente raffreddato. ∙ Non usate l’apparecchio per arricciare toupet o parrucche sintetiche. Il calore ∙ Il presente apparecchio può essere emesso rischierebbe di rovinare le fi...
Page 26
∙ Posate l’apparecchio solo su superfi ci Rimozione e cambio degli accessori resistenti al calore durante l’uso o ∙ Spegnete sempre l’apparecchio immediatamente dopo l’uso. e aspettate che si raffreddi ∙ Assicuratevi che gli accessori surriscaldati raggiungendo la temperatura ambiente non vengano a contatto con il cuoio prima di cambiare o rimuovere uno capelluto.
Page 27
dell’aria e modella i capelli direttamente con Smaltimento il soffi o di aria. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere Modalità d’uso smaltiti separatamente dai normali ∙ L’apparecchio va usato sui capelli asciutti rifi uti domestici perché contengono e soltanto leggermente umidi. materiali di valore che possono essere ∙...
Page 28
krøllejernet er slukket. Tag derfor Varmluftskrøllejern altid stikket ud af stikkontakten efter brug hvis apparatet bruges på Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne badeværelset. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Ekstra beskyttelse kan opnås ved at derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der montere en fejlstrømsafbryder med er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 29
har fået vejledning og instruktion i der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, må det ikke længere benyttes: brugen af dette apparat og fuldt ud Selv skader der ikke er synlige kan have forstår alle farer og forholdsregler ugunstig indvirkning på...
Page 30
Brugsanvisning så enderne bukker indad eller udad. Knappernes indstillinger Stylingmundstykke Apparatet er forsynet med en 4-positions Monteres på afgangsåbningen og er med til kontakt, som giver følgende indstillinger: at forme håret samtidig med at det føntørres. 0 = Slukket 1 = Halv effekt / lav temperatur Betjening 2 = Fuld effekt / høj temperatur ∙...
Page 31
Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
Page 32
är avstängd. Dra därför alltid Hårvårdset stickproppen ur vägguttaget efter användningen, om apparaten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa används i ett badrum. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Ytterligare skydd kan erhållas genom för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med att montera en jordad strömbrytare dessa instruktioner.
Page 33
som har bristfällig erfarenhet och yta, eller om elsladden utsatts för våldsam kraft, får den inte längre användas. Även kunskap, förutsatt att dessa personer osynliga skador kan försämra apparatens är under uppsyn eller har fått driftsäkerhet. ∙ Skydda apparaten mot fukt och koppla tillräckliga instruktioner beträffande inte på...
Page 34
Bruksanvisning Stylingmunstycke Fäst detta munstycke på Effektlägen luftutfl ödesöppningen och forma håret Apparaten har en 4-positionsbrytare som ger medan du blåser det torrt. följande inställningar: 0 = Avstängd Användning 1 = Halv effekt / låg temperatur ∙ Apparaten bör endast användas på torrt 2 = Full effekt / hög temperatur eller lätt fuktigt hår.
Page 35
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Page 36
käytät laitetta kylpyhuoneessa, Ilmakiharrinsetti poista aina käytön jälkeen pistoke pistorasiasta. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Jos haluat asentaa maavuodon laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa estävän sulakeautomaatin, varmista tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ettei nimellinen laukaisuvirta ylitä...
Page 37
kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja ∙ Jotta liitäntäjohto ei vaurioituisi - älä taivuta tai kierrä johtoa varsinkaan turvatoimenpiteet. liitoskohdasta, ∙ Lasten ei saa antaa tehdä puhdistus- - älä vedä johdosta, - älä kierrä johtoa laitteen ympärille. tai kunnossapitotehtäviä ilman ∙ Älä aseta laitetta kuumuutta valvontaa.
Page 38
jäähtyä huonelämpötilaan aina ennen Sopiva määrä hiuksia (ei liian paksulti) lisäosien vaihtoa tai irrottamista. levitetään tasaisesti harjalle siten, että ∙ Lisäosa poistetaan painamalla rungossa hiukset kaartuvat joko sisään- tai ulospäin olevaa lukitus-/vapautuspainiketta, kampauksen tyylistä riippuen. kiertämällä lisäosaa myötäpäivään, ∙ Anna harjan ja lämpimän ilman vaikuttaa kunnes lukkosymbolit ovat kohdakkain ja hiuksiin vain muutaman sekunnin ja anna vetämällä...
Page 39
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
Page 40
nad zlewem wypełnionym wodą Zestaw do modelowania włosów lub jakimkolwiek innym zbiornikiem zawierającym wodę. Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Niebezpieczeństwo istnieje nawet zapoznać się z poniższą instrukcją, wtedy, kiedy urządzenie nie jest którą należy zachować do późniejszego wglądu.
Page 41
czyszczenia, należy sprawdzić, czy żadnych części urządzenia poza korpusem, ponieważ grozi to oparzeniem. urządzenie zupełnie ostygło i jest ∙ Zestawu nie można używać do wyłączone z sieci elektrycznej. modelowania syntetycznych peruk lub tresek. Wysoka temperatura może ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach zniszczyć...
Page 42
∙ W czasie używania urządzenia i zaraz po ∙ Aby zdjąć końcówkę, nacisnąć i zakończeniu czynności nie wolno go kłaść przytrzymać przycisk blokujący na na powierzchniach wrażliwych na wysokie obudowie, przekręcić końcówkę w prawo, temperatury. aby symbole blokady zrównały się ze ∙...
Page 43
pasemka (niezbyt grube) i w zależności do ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego. od wybranego stylu fryzury, nawinąć je Szczegółowych informacji na ten temat równomiernie na szczotkę do dołu lub do udzielają lokalne władze lub sklepy góry. prowadzące sprzedaż detaliczną. ∙ Przytrzymać szczotkę przez kilka Gwarancja sekund, tak aby gorące powietrze mogło zadziałać.
Page 44
τη συσκευή κοντά σε Σετ κομμωτικής μπανιέρα, ντους ή πισίνα, ούτε κοντά σε νιπτήρες Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, γεμάτους με νερό ή οποιοδήποτε διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες άλλο μέρος με νερό. χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
Page 45
παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. μας (δείτε παράρτημα). ∙ Οι ηλεκτρικές θερμαινόμενες συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές ∙ Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα μη...
Page 46
υγρασία και τους παφλασμούς νερού και κτλ. και παρόμοιες εγκαταστάσεις, μην τη χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. - σε ξενώνες που σερβίρουν πρωινό. ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη, ενώ τη χρησιμοποιείτε. Λειτουργία ∙ Για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στο ηλεκτρικό καλώδιο: Θέσεις...
Page 47
Στρογγυλή βούρτσα διάρκεια. Αυτή είναι χρήσιμη για να δώσετε ∙ Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν αρκετά περισσότερο όγκο στα μαλλιά. Τοποθετήστε πριν τα βουρτσίσετε ή τα χτενίσετε. τη βούρτσα κοντά στις ρίζες και τραβήξτε την απαλά μέσα από τα μαλλιά προς τις Γενικός...
Page 48
και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών.
Page 49
непосредственной Фен-щетка для завивки и укладки волос близости от ванны, душа или плавательного Уважаемый покупатель! бассейна, а также над раковиной, Перед использованием этого прибора наполненной водой или над другой прочитайте, пожалуйста, внимательно емкостью с водой. данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ∙...
Page 50
питания должен производиться правилами техники безопасности. нашей службой сервисного ∙ Детям можно разрешать обслуживания. Если необходим выполнять чистку или какую-либо работу по обслуживанию прибора ремонт, отправьте, пожалуйста, только под присмотром взрослых. прибор в наш отдел сервисного обслуживания (см. приложение). ∙ Не разрешайте детям играть с ∙...
Page 51
дополнительном, если оно за повреждения, произошедшие установлено. Если вы роняли прибор вследствие неправильного на твердую поверхность или прилагали использования или несоблюдения чрезмерное усилие для вытягивания данной инструкции. шнура питания, этот прибор не ∙ Этот прибор предназначен для следует больше использовать: использования...
Page 52
маленький символ блокировки (или несколько секунд, пока горячий воздух штрих) должен быть на одной линии не подействует. Потом дайте прядям с кнопкой. Зафиксируйте насадку, раскрутиться. повернув ее против часовой стрелке, Совет: до совмещения символа блокировки на Использование функции охлаждения корпусе со штрихом. перед...
Page 53
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...