Télécharger Imprimer la page

Ravaglioli RAV640.2 SWA DC Mode D'emploi page 29

Publicité

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.4
Posizionamento delle pedane e collegamento
dell'impianto idraulico in posizione standard
4.4.1 Posizionamento RAV640.2 I SWA DC
Rif. Fig. 9-10 - Il sollevatore viene spedito con l'impianto
idraulico nelle seguenti condizioni:
- Tubi (7-8) collegati al cilindro della pedana P1.
- Tubo (6) collegato valvola/cilindro.
- Tubo (5) collegato alla valvola.
- Serbatoio olio (11) vuoto.
Tutti i raccordi non collegati sono tappati.
Per completare il collegamento procedere nel seguente modo:
- togliere I'imballo e posizionare la pedana P1 nella fossa e la
pedana P2 su distanziali, tali da consentire lo sfilamento dei
tubi.
4.4
Positioning the platforms and connecting the hydraulic
system in the standard position
4.4.1 Positioning RAV640.2 I SWA DC
Ref. Fig. 9-10 – The lift is delivered with the hydraulic system in
the following state:
- Pipes (7-8) connected to the cylinder of platform P1.
- Pipe (6) connected to the valve/cylinder.
- Pipe (5) connected to the valve.
- Oil tank (11) empty.
All unconnected couplings are plugged.
The connections should be done as follows:
- Remove the packaging and position platform P1 in the recess
and platform P2 on the spacers, so as to permit removal of the
pipes.
4.4
Positionierung der Fahrbahnen und Anschluss der
Hydraulikanlage in Standardposition
4.4.1 Positionierung RAV640.2 I SWA DC
Zu Abb. 9-10. Die Hebebühne wird mit der Hydraulikanlage in
folgendem Zustand geliefert:
- Leitungen (7-8) an den Zylinder der Fahrbahn P1
angeschlossen.
- Leitung (6) an Ventil/Zylinder angeschlossen
- Leitung (5) an das Ventil angeschlossen.
- Ölbehälter (11) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen
ausgestattet. Die Anschlüsse wie folgt komplettieren:
- Die Verpackung abnehmen und die Fahrbahn P1 in der
Grube und die Fahrbahn P2 auf Distanzstücke positionieren,
so dass die Leitungen herausgezogen werden kann.
4.4
Positionnement des chemins de roulement et
connexion de l'installation hydraulique dans la position
standard
4.4.1 Mise en place RAV640.2 I SWA DC
Réf. Fig. 9-10 - Au moment de la livraison du pont élévateur,
l'installation hydraulique se trouve dans les conditions
suivantes :
- Tuyaux (7-8) raccordés au vérin du chemin de roulement P1.
- Tuyau (6) raccordé à la valve /vérin.
- Tuyau (5) raccordé à la valve.
- Réservoir d'huile (11) vide.
Tous les raccords non reliés sont bouchés. Pour compléter le
montage, procéder comme suit:
- Enlever l'emballage et positionner le chemin de roulement
P1 dans la fosse et le chemin de roulement P2 sur les
4.4
Posicionamiento de las plataformas y conexión del
sistema hidráulico en posición estándar
4.4.1 Posicionamiento RAV640.2 I SWA DC
Ref. Fig. 9-10
- El elevador se envía con la instalación
hidráulica en las siguientes condiciones:
- Tubos (7-8) conectados al cilindro de la plataforma P1.
- Tubo (6) conectado a válvula/cilindro.
- Tubo (5) conectado a la válvula.
- Depósito aceite (11) vacío.
Todos los empalmes no conectados están tapados.
Para completar la conexión proceda de la forma siguiente:
- quitar el embalaje y colocar la plataforma P1 en el foso y la
plataforma P2 sobre los distanciadores, de forma que se
permita la extración de los tubos.
RAV640.2 SWA DC
RAV640.2 I SWA DC
All manuals and user guides at all-guides.com
- Togliere il mobile dal supporto centralina e posizionare.
- Collegare i tubi (7-8) sulle valvole, il tubo(5) alla centralina
- Riempire il serbatoio (11) con olio ESSO NUTO H32 od
N.B.: è possibile collegare la centralina sul lato opposto del
sollevatore.
4.4.2 Posizionamento RAV640.2 SWA DC
Rif. Fig. 9-10 - Togliere l'imballo, posizionare le pedane nel
luogo desiderato e procedere come descritto al paragrafo 4.4.1.
- Remove the unit from the control unit support and place in
- Connect pipes (7-8) onto the valves, pipe (5) to the control unit
- Fill the tank (11) with ESSO NUTO H32 oil or similar.
Note: it is possible to connect the control unit to the other side
of the lift.
4.4.2 Positioning RAV640.2 SWA DC
Ref. Fig.9-10 - Remove the packaging, place the platforms in the
chosen area and proceed as above.
- Das Gehäuse vom Schaltschrankgestell abnehmen,
- Die Leitungen (7-8) an die Ventile, die Leitung (5) an das
- Den Behälter (11) mit ÖL ESSO NUTO H32 oder
Anmerkung:
gegenüberliegenden Hebebühnenseite angeschlossen
werden.
4.4.2 Positionierung RAV640.2 SWA DC
Zu Abb. 9-10 - Die Verpackung abnehmen, die Fahrbahnen am
gewünschten Ort positionieren und gemäss Abschnitt 4.4.1
- Retirer le meuble du support du pupitre de commande et
- Raccorder les tuyaux (7-8) aux valves, le tuyau (5) au pupitre
- Remplir le réservoir (11) d'huile ESSO NUTO H32 ou
Remarque: il est possible de raccorder le pupitre de commande
sur le côté opposé du pont élévateur.
4.4.2 Mise en place RAV640.2 SWA DC
Réf. Fig. 9-10 – Enlever l'emballage et positionner les chemins
de roulement à l'endroit souhaité et procéder comme indiqué
au point 4.4.1.
NOTA: se puede conectar el panel de mando en el lado
opuesto del elevador.
4.4.2 Posicionamiento RAV640.2 SWA DC
Ref. Fig. 9-10 - Quite el embalaje, coloque las plataformas en
el lugar deseado y proceda como se indica en el párrafo 4.4.1.
0586-M005-0
e il tubo di drenaggio (1) al raccordo (2). Per installazioni in
canalizzazioni, inserire i tubi prima di collegarli.
equivalenti.
position.
and the drainage pipe (1) to the coupling (2). For channel
installation, lay the pipes before connecting them.
positionieren.
Aggregat und das Sickerrohr (1) an den Anschluss (2)
anschliessen. Bei Kanalinstallationen die Leitungen vor dem
Anschliessen verlegen.
gleichwertigem Öl füllen.
der
Schaltschrank
entretoises, pour pouvoir retirer les tuyaux.
positionner.
de commande et le tuyau de drainage (1) au raccord (2). Dans
le cas d'installations dans les canalisations, introduire d'abord
les tuyaux, puis effectuer les raccords.
équivalente
- Quitar el mueble del soporte de la central de mando y
colocarlo.
- Conectar los tubos (7-8) a las válvulas, el tubo(5) a la central
de mando y el tubo de drenaje (1) al empalme (2). Para
instalaciones en canalizaciones, introducir los tubos antes
de conectarlos.
- Reponer el depósito (11) con aceite ESSO NUTO H32 o
equivalentes
kann
auf
der
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rav640.2 i swa dc