Hitachi CH 22EAP2 50ST Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CH 22EAP2 50ST Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CH 22EAP2 50ST:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH 22EAP2 (50ST)/CH 22EBP2 (62ST)
Model
Modèle
CH 22ECP2 (62ST)/CH 22ECP2 (78ST)
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hedge Trimmer
Taille-Haies
Cortasetos
CH22ECP2(62ST)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CH 22EAP2 50ST

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. CH 22EAP2 (50ST)/CH 22EBP2 (62ST) Model Hedge Trimmer Modèle Taille-Haies CH 22ECP2 (62ST)/CH 22ECP2 (78ST) Modelo Cortasetos CH22ECP2(62ST)
  • Page 2: Table Des Matières

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions warnings.
  • Page 3: What Is What

    English WHAT IS WHAT? Since this manual covers several models, there may be some diff erence between these illustrations and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Recoil starter 2. Fuel tank 3. Throttle lever lockout 4.
  • Page 4: Warnings And Safety Instructions

    English WARNING WARNINGS AND SAFETY ● Antivibration systems do not guarantee that INSTRUCTIONS you will not sustain Hand-Arm Vibration Syndrome carpal tunnel syndrome. WARNING Therefore, continual and regular users should The engine exhaust from this product contains monitor closely the condition of their hands chemical known to the State of California to cause and fi...
  • Page 5 Contact ○ Hold the unit/machine fi rmly with both hands. your Hitachi dealer if you need assistance. Pay ○ Keep fi rm footing and balance. Do not over- reach. special attention to statements preceded by the following words: ○...
  • Page 6: Specifications

    ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between Fig. 1 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the Fueling ratio or Hitachi dealer. ○ Only for the state of California at 50:1. WARNING (Fig. 2) ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant ●...
  • Page 7 English 2. Set choke lever (5) to CLOSED position (B). (Fig. 5) Fig. 2 Before fueling, clean the tank cap area carefully, to Fig. 5 ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before 3.
  • Page 8: Maintenance

    ○ Unnecessary wear on the engine parts. stop by rotating the choke lever to the choked ○ Abnormal fuel consumption. position. Before restarting the engine, ask Hitachi Clean the air fi lter daily or more often if working in Authorized Service Centers for repairs.
  • Page 9 English time cannot be cleaned completely. Therefore, it When clearance is too small must regularly be replaced by a new one. A damaged The blades do not move properly and the sliding fi lter must always be replaced. surfaces may seize. NOTE When clearance is too large Saturate the element in 2-cycle oil or the...
  • Page 10 NOTE instructions. For further information please contact If the fi lter is hard due to dust and dirt, replace it. your Hitachi dealer. Cleaning the cylinder fi ns (Fig. 16) Daily maintenance When leaves get caught between cylinder fi ns (7), ○...
  • Page 11: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Hitachi Authorized Service Center. Symptom Possible cause Remedy Tool Does not operate.
  • Page 12: Signification Des Symboles

    Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité autres avertissements suivants.
  • Page 13: Description

    Français DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modèle. 1. Lanceur 2. Réservoir de carburant 3. Levier accélérateur bloqué 4. Commande des gaz 5.
  • Page 14: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français • Inspectez l’appareil pour détecter PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES dommages éventuels; DE SÉCURITÉ • Vérifi ez qu’il n’y a pas d’éléments desserrés et, le cas échéant, serrez-les; ATTENTION • Faites réparer les éléments endommagés Les gaz d'échappement du moteur de ce produit ou faites-les remplacer par des éléments contiennent des substances chimiques connues possédant des caractéristiques équivalentes.
  • Page 15 ATTENTION ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Le carburant peut s’enfl ammer facilement d’origine Hitachi. ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs ○ Lorsque le taille-haies est arrêté en vue d’une est dangereuse. Faites particulièrement réparation, d’un contrôle ou pour être rangé,...
  • Page 16: Caractéristiques

    Prenez contact avec REMARQUE un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Information utile pour une utilisation et un Faites particulièrement attention aux stipulations fonctionnement corrects de la machine.
  • Page 17: Procédés De Fonctionnement

    ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un concessionnaire Hitachi. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie Fig. 2 uniquement.
  • Page 18 Français Coupe Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir la vitesse adéquate. Pour ajuster la partie supérieure d’une haie, tenez le taille-haie de façon à ce que les lames soient orientées dans un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l’horizontale et déplacez-le en arc de cercle vers le bord de la haie pour éliminer les parties coupées.
  • Page 19: Entretien

    (dans le sens des aiguilles d’une montre) la vis T, le le moteur, faites-le réparer par le centre de moteur en marche, jusqu’à ce que la lame commence maintenance agréé Hitachi. à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que ENTRETIEN la chaîne s’immobilise à...
  • Page 20 Français REMARQUE Imprégnez l’élément d’huile pour moteur deux temps ou équivalente. Pressez l’élément pour répartir complètement l’huile et en éliminer l’excès. Bougie (Fig. 11) L’état de la bougie est infl uencé par: ○ Un mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile). ○...
  • Page 21 Après 100 heures de service, ou une fois par an veuillez prendre contact avec un concessionnaire (plus fréquemment si les conditions d’utilisation Hitachi. le requièrent), nettoyez les ailettes et la surface Entretien quotidien extérieure du moteur afi n de retirer la poussière, ○...
  • Page 22: Dépannage

    ○ Nettoyez le ventilateur et son logement. DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi. Symptôme Cause possible...
  • Page 23 Español LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ATENCIÓN A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones advertencias...
  • Page 24: Qué Es Qué

    Español ¿QUÉ ES QUÉ? Ya que este manual es aplicable a varios modelos, es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que sean relevantes para su unidad. 1. Arrancador retráctil 2. Tanque de combustible 3.
  • Page 25: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español • Inspeccione el equipo en busca de daños; ADVERTENCIAS E • Compruebe si existen piezas sueltas y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apriételas en tal caso; • Solicite la sustitución o reparación de cualquier ATENCIÓN pieza dañada por otra de calidad equivalente. El escape del motor de este producto contiene químicos, ATENCIÓN que según el estado de California, pueden causar...
  • Page 26 árbol o subido a cualquier este manual, utilice el sentido común. Contacte con soporte inestable. su distribuidor Hitachi si necesita ayuda. Dedique ○ Cuando se reubique en una nueva área de especial atención a los apartados precedidos por las trabajo, asegúrese de parar la máquina y...
  • Page 27: Especificaciones

    ○ Use aceite de dos tiempos original o use una MODO DE USO mezcla de 25:1 a 50:1, sírvase ver la relación en la botella o consulte con un distribuidor Hitachi. Combustible (Fig. 1) ○ Únicamente para el Estado de California a 50:1.
  • Page 28 Español Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente. Fig. 3 * Presione varias veces el cebador (4), de manera que el combustible fl...
  • Page 29: Mantenimiento

    Cuando su reparación al Centro de Servicios Autorizado se recorten los costados de un seto, mantener Hitachi. verticalmente la cuchilla y mover la unidad en forma de arco. MANTENIMIENTO NOTA ○...
  • Page 30 0.024‫ 6.0( ״‬mm). La bujía debe cambiarse velocidad al ralentí, comuníquese con un distribuidor después de unas 100 horas de funcionamiento o Hitachi. antes si los electrodos están muy gastados. Filtro de aire (Fig. 10) Este fi ltro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y suciedad a fi...
  • Page 31 Español engrasador (indicado por una fl echa) situado junto a la carcasa del motor utilizando una pistola de grasa que puede adquirir en tiendas especializadas. Fig. 12 Cuando la holgura es muy pequeña Las cuchillas no pueden moverse correctamente, y podrían agarrotarse las superfi...
  • Page 32 Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor Hitachi. Cuidados diarios ○ Limpie la máquina por fuera. ○ Compruebe la protección de la hoja que no esté deteriorada ni tenga grietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o tiene grietas.
  • Page 33: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de Hitachi. Síntoma Posible causa Solución...
  • Page 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ch 22ebp 62stCh 22ecp 62 stCh 22ecp2 78st

Table des Matières