Page 2
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Read the manual carefully before operating this machine. Owner's manual GB-1...
Page 3
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Do not use metal/rigid blades when this sign is shown on the unit.
9,900rpm Use anti-slip and sturdy footwear. Shows maximum shaft speed. Do not use the cutting attachment whose max rpm is below the shaft rpm. Blade thrust may occur when the spinning blade contacts a solid object in the critical area. A dangerous reaction may occur causing the entire unit and operator to be thrust violently.
Page 5
Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, brushcutter model CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives.
When the unit is turned off, make sure sense. Contact HITACHI dealer if you Cutting safety the cutting attachment has stopped need assistance. Pay special attention to Do not cut any material other than grass before the unit is set down.
Then fix it firmly with the bolts. NOTE! NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the Fix protection tube on drive shaft(CG47EJ) or Installation handle for CG47EJ (T) marked position on the drive shaft tube, turn handle(CG47EJ (T)) using cord clamps.
Page 9
CG47EJ (T) Fig. 1-8D Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-9 Fig. 1-9C Installation of blade guard(Fig. 1-8, 8B, 1-8D) When using a trimmer head (2) with two piece Fix the guard bracket to the side the angle type blade guard, attach the guard extension to transmission (Fig.
Page 10
WARNING! Always start by filling half the amount of fuel, (If so equipped) For HITACHI BRAIN heads or HITACHI alloy which is to be used. Then add the whole amount When installing a cutting blade, make sure that head, use only flexible, non-metallic line of oil.
Page 11
Fig.2-2 Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2) CAUTION! Before starting, make sure the cutting attachment does not touch anything. 1. Set ignition switch (1) to ON position. (Fig. 2-2,) *Push priming bulb (5) several times so that fuel flows through return pipe (If so equipped)(Fig.
Page 12
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Stopping (Fig. 2-5) When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Decrease engine speed and run at an idle for Extended time of use at low rpm may wear out a few minutes, then turn off ignition switch.
Page 13
You have reached the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate. If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact HITACHI dealer. GB-12...
Page 14
When replacing blade, purchase one machine was originally equipped with resistor Remove it and check the electrode gap. recommended by HITACHI, with a 25.4mm spark plug, use same type of spark plug for Adjust it to 0.6 mm, or change the spark plug.
Page 16
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine. Mode d’emploi FR-1...
Page 17
Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE : Certains ensembles n'en sont pas pourvus) ATTENTION! Les gaz d'échappement du moteur de cette machine contiennent des produits chimiques considérés comme pouvant entraîner des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Ne pas utiliser de lames métalliques/rigides lorsque ce signe apparaît sur la machine.
9,900rpm Indique la vitesse maximale de l'arbre. Ne pas Une réaction de poussée de la lame peut survenir lorsque la lame en utiliser d'outil de coupe dont la vitesse de rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique. rotation (nombre de tours/minute) est Une réaction dangereuse peut alors survenir provoquant un inférieure à...
Page 19
Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, en engageant notre seule responsabilité, que ce modèle de taille-haies CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Les normes suivantes ont été...
Page 20
7. Poignée arceau / Guidon double 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Harnais 11. Blocage de la commande des gaz 12. Levier de sécurité 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Boîtier de renvoi d'angle CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) FR-5...
Faites le mélange et le plein à l'air libre, à N’utilisez que les pièces de remplacement distance de toute étincelle ou flamme HITACHI d’origine comme recommandé par le Utilisez pour l'essence un récipient agréé. fabricant. Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à...
Ensuite, resserrer fermement la vis de blocage (3). Ajuster les poignées et serrer légèrement le support de poignée avec le bouton de la poignée. Arbre de transmission du moteur le CG47EJ Régler selon la position la plus appropriée. En (T) (Fig.1 -1B) dernier lieu, fixer fermement avec le bouton de la Fixer le moteur à...
Page 23
CG47EJ (T) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Mise en place du carter de protection de la Lorsque l'on utilise une tête de coupe à fil nylon lame (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) (2) avec un carter de protection du type en deux Fixer la bride du carter de protection sur le côté...
(1), s'assurer que le côté concave est Pour les têtes automatiques HITACHI BRAIN tourné vers le haut. ou la tête manuelle HITACHI en alliage ; Toujours commencer par verser la moitié de Insérer la clé de serrage (2) dans le trou du utiliser uniquement des fils non métalliques...
Page 25
Fig.2-2 Fig.2-3 Démarrage (Fig. 2-2) IIMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2) *Presser la poire d'amorçage (5) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (Fig.
Page 26
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENTION! Faire fonctionner le moteur à un régime supérieur Si l'outil de coupe bute contre des pierres ou à 6500 tours par minute lors du débroussaillage. d'autres débris, arrêter le moteur et s'assurer II se peut que l'utilisation prolongée de la que l'outil de coupe n'est pas endommagé...
Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, communiquez avec un concessionnaire HITACHI. FR-12...
Page 28
Lors du remplacement de la lame, n'utiliser • La remplacer le cas échéant. lorsque vous la remplacez. qu'une lame recommandée par HITACHI, ayant • Nettoyer les ailettes de refroidissement du un trou de montage de 25.4mm. (1 pouce). cylindre et vérifier que la prise d'air située au •...
6. Caractéristiques CG47EY (T) CG47EJ/CG47EJ (T) MODELE Taille du moteur (ml) ..........47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Bougie d’allumage ..........or BPMR-6A Contenance du réservoir ......... 1.0 (33.8 fl. oz) de carburant ( l ) Poids à sec (kg)............
Page 30
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura. Manuale d’istruzioni IT-1...
Page 31
Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità...
Page 32
9,900rpm La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un Indica la velocità massima dell'albero. Non oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell'albero.
Page 33
Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto, modello tagliasiepi a spazzole CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
Page 34
6. Tubolare dell'albero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Leva fermo acceleratore 13. Comando dell'aria 14. Motore 15. Coppia conica CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) IT-5...
Contattare un oppure occhiali di protezione. che potrete evitare malattie come le dita rivenditore HITACHI in caso di necessità. Indossare sempre indumenti pesanti, panta- bianche o la sindrome del canale carpale. Punti particolarmente significativi sono indicati loni lunghi, stivali e guanti.
Fissare il tubo di protezione sull’albero di trasmissione, far girare l'estremità dell’albero su Posizionare le due parti dell’impugnatura e trasmissione (CG47EJ) o sul manico (CG47EJ cui viene montata la lama in senso orario o in fissare il morsetto con i quattro bulloni, senza (T)) usando le fascette.
Page 37
CG47EJ (T) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Montaggio del coprilama (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) Quando si usa una testina a filo (2) con coprilama di tipo di due pezzi, applicare Fissare il morsetto del coprilama al lato l'allungamento al coprilama.
Page 38
ATTENZIONEI di scarto. assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso Per testine HITACHI BRAIN o testine in lega Mescolare sempre carburante ed olio in un l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro HITACHI, usare solo un filo flessibile, non recipiente separato pulito.
Page 39
Fig.2-2 Fig.2-3 Avviamento (Fig. 2-2) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento (1). (Fig. 2-2) * Premere ripetutamente il primer (5) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno.
Page 40
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATTENZIONE! Far funzionare il motore ad una velocità Se durante il lavoro il dispositivo di taglio maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il dovesse colpire pietre od altri ostacoli, taglio.
Page 41
T = Vite di regolazione del minimo. Risciacquarlo bene finché ogni traccia di chiedere assistenza al vostro rivenditore HITACHI. detergente é stata eliminata. Eliminare l'acqua Regolazione del minimo (T) in eccesso comprimendo l'elemento, e non Controllare che il filtro dell'aria sia pulito.
Page 42
Quando sostituite la lama, acquistatene una Controllare la candela esternamente. resistore, usare lo stesso tipo di candela per la raccomandata da HITACHI, con foro d'attacco sostituzione. Controllare la distanza dell'elettrodo. Rego- da un pollice (25,4 mm).
Page 43
6. Specificazione MODELLO CG47EY (T) CG47EJ/CG47EJ (T) Cilindrata del motore (ml) ........... 47.0 (2.87 cu. in.) NGK BPM-6A Candela di accensione ..........or BPMR-6A Capacità del serbatoio..........1.0 (33.8 fl. oz) carburante ( l ) 8.5 (18.7 lbs) / 7.9 (17.4 lbs) 8.5 (18.7 lbs) / 8.1 (18.1 lbs)
Page 44
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch. Bedienungsanleitung DE-1...
Page 45
Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) WARNUNG! Die von diesem Produkt erzeugten Abtgase enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsfehlern und anderen Fortpflanzungsschäden angesehen werden. Wenn dieses Zeichen am Gerät angegeben ist, keine starren Metallmesser verwenden.
Page 46
9,900rpm Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier-ende Messer im Zeigt maximale Drehzahl der Welle an. Kein Schneidzubehör verwenden, dessen Drehzahl kritischen Bereich mit einem massiven Gegenstand in Berührung unter diesem Wert liegt. kommt. In diesem Fall kann es zu einer gefährlichen Reaktion kommen, bei der das gesamte Gerät und der Bediener einem heftigen Stoß...
Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklärt in eigener Verantwortung, dass das vorliegende Produkt, Bürstenschneider Modell CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
Maßnahmen treffen. Hände weg von den Schneidmessern! Schneidsicherheit Wenden Sie sich an den HITACHI-Händler, falls Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung Das Gerät nur zum Mähen von Gras und zum Sie Hilfe benötigen. Besonders wichtige aufheben oder halten.
Page 50
Schrauben leicht befestigen. Den Winkel je Dann die Spannschraube fest anziehen (3). nach Bedarf ausrichten. Dann die Schrauben festziehen. Antriebswelle und Motor zum CG47EJ (T) (Fig.1 -1B) Anbringen des Griffs am CG47EJ (T) Den Motor mit den vier mitgelieferten (Fig.
Page 51
CG47EJ (T) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Einbau des Messerschutzes Bei Einsatz eines Trimmerkopfs (2) mit (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) Doppelstückmesserschutz die Bringen Sie den Schutz seitlich am Schutzverlängerung am Messerschutz befestigen. Winkelgetriebe an (Fig. 1-8D).
Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren Befestigungsbolzen oder die Befestigungsmutter (schütteln), bevor der Tank gefüllt wird. mit einem Maulschlüssel anziehen. HINWEIS! Wenn ein legierter Kopf von HITACHI (CH-100) Auftanken HINWEIS! verwendet wird, sollte die anfängliche Länge WARNUNG! Wenn Ihr Gerät mit einer Mutter und mit einem der Schnittllinie je etwa 17cm sein.
Page 53
Fig.2-2 Fig.2-3 Anlassen (Fig. 2-2) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2) *Die Ansaugpumpe (5) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt.
Page 54
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Schneiden (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) WARNUNG! Betreiben Sie die Maschine mit einer Drehzahl Wenn bei der Arbeit Steine oder andere von mehr als 6500 Umdrehungen in der Minute, Gegenstände berührt werden, den Motor wenn Sieschneiden.
Wasser mit hat eine Einstellsch-raube: Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut einem Reinigungsmittel ausspülen. Den Ei- T = Leerlauf-Einstellschraube. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHI- nsatz danach sorgfältig abspülen, bis alle Händler. Einstellung des Leerlaufs (T) Reinigungsmittelreste entfernt sind. Wasser Luftfilter reinigen.
Page 56
Nachstehend folgen einige allgemeine War- und Ölablagerungen befreien, welche die tungsanweisungen. Für weitere Informationen Kühlwirkung beeinträchtigen. wenden Sie sich bitte an den HITACHI-Händler. HINWEIS! Den Motor nicht ohne Verkleidung oder Schalldämpferschutz laufen lassen, da er dabei überhitzt und beschädigt werden kann.
Page 58
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual. Manual del propietario ES-1...
Page 59
Los significados de los símbolos o del las etiquetas. (NOTA! Algunos aparatos no están provistos de ellos) ATENCIÓN! El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. No usar las cuchillas metálicas/rígidas cuando esta señal este indicada en la unidad.
Page 60
9,900rpm El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro Indica la velocidad máxima del eje. No usar el haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una aditamento de corte cuya velocidad máxima esté debajo de la velocidad del eje. reaccíon peligrosa causando un empuje vio-lento a toda la unidad y al operador.
Page 61
Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto, la desbrozadora CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Se han tenido en consideración las siguientes normas.
Page 62
6. Tubo del eje de transmisión 7. Manillar 8. Ojal de suspensión 9. Llave de ignición 10. Arnés 11. Bloqueo del acelerador 12. Palanca de tope del acelerador 13. Estrangulador 14. Motor 15. Transmisión angular CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) ES-5...
Page 63
Utilice para el combustible un recipiente Use solamente piezas de repuesto genuinas adecuado. HITACHI de acuerdo con lo recomendado por No fume ni deje fumar a otras personas en las el fabricante. cercanías del combustible o de la unidad de maquina mientras esta está...
(3). Instalación del manillar para CG47EJ (T) Arbol de transmisión del motor el CG47EJ (Fig. 1-2D, 1-2E) (T) (Fig.1 -1B) Coloque el manillar y fije ligeramente la Fijar el motor a la caja de embrague (2) con los ménsula del manillar con la perilla con la perilla...
Page 65
CG47EJ (T) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Instalación del protector de cuchilla Cuando use el cabezal recortador (2), con el protector de cuchilla tipo de dos (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) piezas, conecte el protector de extensión al Fije la ménsula del protector al lado de la...
ATENCIÓN! ni residuales. de que el lado cóncavo quede hacia arriba. Para el cabezal HITACHI BRAIN o el cabezal Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un de aleación HITACHI, se ruega usar sólo la Introducir la llave Allen (2) en el orificio del recipiente especial para ello que esté...
Page 67
Fig.2-2 Fig.2-3 Arranque (Fig. 2-2) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2) * Empujar varias veces el bulbo cebador (5) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno (Si estáprovisto) (Fig.
Page 68
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ATENCIÓN! Hágase funcionar el motor a la velocidad de En el caso de tropezar con piedras u otros más de 6500 revoluciones por minuto al cortar. objetos, parar el motor y comprobar que el La utilización prolongada de la máquina a baja aditamento y las partes relativas no hayan...
Page 69
Ajuste de precisión de ralentí (T) comerciante de HITACHI. del tanque. Sacar el elemento de filtro de la Comprueben que el filtro de aire esté limpio.
Page 70
NOTA! Al reemplazar la hoja, cómprese una que se el muelle de recuperación. En algunas áreas, los reglamentos locales recomienda por HITACHI con un orificio • Limpie la bujia por fuera. requieren el uso de una bujía de encendido de •...
Page 71
6. Especificaciones MODELO CG47EY (T) CG47EJ/CG47EJ (T) Tamaño del motor (ml) ............ 47.0 (2.87 cu. in.) Bujía ................NGK BPM-6A or BPMR-6A Capacidad del tanque de ..........1.0 (33.8 fl. oz) combustible ( l ) Peso en vacío (kg)............8.5 (18.7 lbs) / 7.9 (17.4 lbs) 8.5 (18.7 lbs) / 8.1 (18.1 lbs)
Page 72
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient. Gebruiksaanwijzing NL-1...
Page 73
Verklaring van de symbolen of labels. (ATTENTIE! Sommige apparaten hebben er geen) WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Gebruik geen metalen/onbuigzame mesbladen als dit teken op het apparaat staat.
Page 74
9,900rpm Geeft max. assnelheid aan. Gebruik geen Gebruik glijvaste en stevige laarzen. snijgereedschap met een lagere assnelheid dan de aangegeven rpm. Als het draaiende mes tegen een hard voorwerp botst, kan het plot- seling wegspringen. Hierdoor kan een gevaarlijke reactie ontstaan waardoor het apparaat en ook de bediener weggeslingerd kunnen worden.
Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, heggenschaar model CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC...
Als u de machine opbergt, eerst de tank legen. verstandig. Neem contact met uw HITACHI Wij raden u aan na gebruik altijd de tank te dealer als u hulp nodig hebt. Let speciaal op legen.
Steek de vergrendel- klem lichtjes met vier schroeven. Pas de juiste fas (CG47EJ) of aan de handgreep (CG47EJ schroef in het gat van de asbehuizing en draai positie aan. Draai de schroeven dan goed vast.
Page 79
CG47EJ Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Als u een trimmerkop (2) met een tweedelig ty- Montage van de mesbescherming pe mesbescherming gebruikt, bevestig de uit- (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) breiding dan aan de mesbescherming. Bevestig de beschermingsbeugel aan de zijkant (Fig.
2-taktmotoren) gemengde olie. ATTENTIE! let er dan op dat de holle kant naar boven ge- Gebruik geen multigrade olie (10 W130) of Voor HITACHI BRAIN koppen of een HITACHI richt is. afvalolie. gelegeerde kop uitsluitend non-metalen Steek de inbussleutel (2) in het gat van de Meng benzine en olie in een aparte jerrycan.
Page 81
Fig.2-2 Fig.2-3 Starten (Fig. 2-2) ATTENTIE! Voordat u start moet u controleren of het snoeigedeelte niets aanraakt. 1. Zet de ontstekingsschakelaar (1) in de positie AAN. (Fig. 2-2) * Druk verschillende keren op de injectiepomp, (5)zodat de brandstof door de terugloopleid- ing vloeit (indien aanwezig) (Fig.
Page 82
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Trimmen (fig. 2-4,4B, 4C, 4D) Stoppen (Fig. 2-5) Als u gras trimt, laat de motor dan op meer Verlaag de snelheid van de motor, laat hem dan 6500 rpm draaien. Als de motor langdurig enkele minuten onbelast draaien en schakel op een lager rpm draait, kan de koppeling dan de ontstekingsknop uit.
Als het snijgereedschap nog draait, nadat u de onbelaste snelheid ingesteld heeft, neem dan contact op met uw HITACHI dealer. NL-12...
Page 84
Als u een mesblad vervangt, neem dan een • Controleer of alle schroeven en moeren goed TIP! door HITACHI aanbevolen mes, met een pas vastgedraaid zijn. In sommige gebieden wordt een 'resistor' gat van 25.4 mm (één inch). Als u een zaagblad (2) monteert, richt dan...
CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina. Manual do proprietário PT-1...
Page 87
Significado dos símbolos ou autocolantes. (ANOTAÇÃO! Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos) ADVERTÊNCIA Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução.
Page 88
9,900rpm Use calçado antiderrapante e robusto. Indica a velocidade máxima do eixo de accionamento. Não use ferramentas de corte cuja velocidade máxima em rpm é inferior ao regime de rpm do eixo. Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra em contacto com um objecto sólido na área crítica.
Page 89
Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC...
Page 90
6. Manga do eixo de accionamento 7. Pega 8. Olhal para cinto 9. Interruptor de ignição 10. Cinto 11. Engate do acelerador 12. Travão de acelerador 13. Alavanca do ar 14. Motor 15. Transmissão em ângulo CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) PT-5...
Page 91
Mantenha terceiros afastados durante a afinação do carburador. ADVERTÊNCIA! Use apenas peças sobressalentes genuínas Não modifique a unidade/ o aparelho. Não da HITACHI, tal como recomendado pelo utilize o aparelho para qualquer outro fabricante. trabalho que aqueles para os quais foi desenvolvido.
Page 92
Fig. 1-2E Fig. 1-3 3. Montagem Montar o eixo de accionamento ao motor no Montagem da pega no CG47EJ (T) CG47EJ (T) (Fig.1 -1B) (Fig. 1-2D, 1-2E) Montar o eixo de accionamento ao motor Monte o motor à caixa da embraiagem (2), Posicione as pegas e fixe a peça de suporte da...
Page 93
CG47EJ (T) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8D Fig. 1-9 Fig. 1-9C Quando usar uma cabeça de aparador (2) com Instalação do revestimento da lâmina um revestimento de lâmina de duas peças, (Fig. 1-8, 8B, 1-8D) monte o aumento ao revestimento da lâmina.
Page 94
ANOTAÇÃO! quantidade remanescente de gasolina. rosca de passo à esquerda (soltar em sentido Se usar uma cabeça de liga HITACHI Misture (agite) a mistura de combustível bem dos ponteiros do relógio, apertar contra o (CH-100), o comprimento inicial do fio de antes de introduzi-la no depósito do aparelho.
Page 95
Fig.2-2 Fig.2-3 Arrancar o motor (Fig. 2-2) CUIDADO! Antes de arrancar o motor, assegure-se que o equipamento de corte não toque em nada. 1. Coloque o botão da ignição (1) na posição ON. (Fig. 2-2) * Pressione a bomba de enchimento (5) várias vezes, para que o combustível passe pela manga de retorno (não fornecido com todos os modelos) (Fig.
Page 96
Fig. 2-4 Fig. 2-4B Fig. 2-4C Fig. 2-4D Fig. 2-5 Corte (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) ADVERTÊNCIA! Ao cortar, opere o motor sempre a um regime Se a ferramenta de corte esbarrar contra superior a 6500 rpm. Tempos prolongados de pedras ou outros escombros, pare o motor e operação e regimes de rotações baixos controle a ferramenta e outras peças...
Page 97
Se a ferramenta de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário HITACHI. PT-12...
Page 98
Não opere o motor sem o revestimento do Mais abaixo vai encontrar algumas instruçıes motor ou do silenciador montado, porque isto Se precisar de mais gerais de manutenção. vai provocar sobreaquecimento e danos do informações contacte por favor o seu motor. concessionário HITACHI. PT-13...