Télécharger Imprimer la page
Hitachi CH 22EAP 50ST Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi CH 22EAP 50ST Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi CH 22EAP 50ST Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CH 22EAP 50ST:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH 22EAP (50ST)/CH 22EBP (62ST)
Model
Modèle
CH 22ECP (62ST)/CH 22ECP (78ST)
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before
they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la
disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi
doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Hedge Trimmer
Taille-Haies
Cortasetos
CH22EBP(62ST)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CH 22EAP 50ST

  • Page 1 CH 22EAP (50ST)/CH 22EBP (62ST) Model Hedge Trimmer Modèle Taille-Haies CH 22ECP (62ST)/CH 22ECP (78ST) Modelo Cortasetos CH22EBP(62ST) SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2 English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the following Always wear eye, head and ear protectors safety precautions and warnings.
  • Page 3 English Therefore, continual and regular users WARNINGS AND SAFETY should monitor closely the condition of INSTRUCTIONS their hands and fi ngers. If any symptoms of the above appear, seek medical advice Keep for future reference. immediately. THIS HEDGE TRIMMER CAN CAUSE SERIOUS ●...
  • Page 4 ○ Hold the unit/machine fi rmly with both hands. manual, take care and use common sense. Contact your Hitachi dealer if you need assistance. Pay ○ Keep fi rm footing and balance. Do not over- reach. special attention to statements preceded by the following words: ○...
  • Page 5 ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between Fig. 1 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the Fueling ratio or Hitachi dealer. ○ Only for the state of California at 50:1. WARNING (Fig. 2) ○ If genuine oil is not available, use an anti-oxidant ●...
  • Page 6 English 2. With the throttle lever lockout (3) pressed, pull throttle lever, then slowly release the throttle lever fi rst, then the throttle lever lockout. This will lock the throttle in starting position. (Fig. 3) 3. Set choke lever (5) to CLOSED position (B). (Fig. Fig.
  • Page 7 If the cutting attachment still rotates after idle speed adjustment, contact Hitachi dealer. Air fi lter (Fig. 10) The air fi lter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid: ○...
  • Page 8 English Clean the air fi lter daily or more often if working in NOTE exceptionally dusty areas. In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use the same type of spark plug for replacement.
  • Page 9 Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance Fig. 15 instructions. For further information please contact your Hitachi dealer. NOTE If the fi lter is hard due to dust and dirt, replace it. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the hedge trimmer.
  • Page 10 English Weekly maintenance ○ Check the starter, especially cord and return spring. ○ Clean the exterior of the spark plug. ○ Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.024‫ 6.0( ״‬mm), or change the spark plug. ○ Clean the cooling fi ns on the cylinder and check that the air intake at the starter is not clogged.
  • Page 11 Français SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains ensembles n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. II est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants.
  • Page 12 Français • Faites réparer les éléments endommagés PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES ou faites-les remplacer par des éléments DE SÉCURITÉ possédant des caractéristiques équivalentes. ATTENTION À conserver pour référence future. ● Les systèmes anti-vibrations ne préviennent CE TAILLE-HAIES EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER pas de la maladie des doigts blancs, DES ACCIDENTS CORPORELS GRAVES.
  • Page 13 ATTENTION ○ Utilisez uniquement des pièces de rechange Le carburant peut s’enfl ammer facilement d’origine Hitachi. ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs ○ Lorsque le taille-haies est arrêté en vue d’une est dangereuse. Faites particulièrement réparation, d’un contrôle ou pour être rangé,...
  • Page 14 Prenez contact avec REMARQUE un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Information utile pour une utilisation et un Faites particulièrement attention aux stipulations fonctionnement corrects de la machine.
  • Page 15 ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d’huile pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un concessionnaire Hitachi. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie Fig. 2 uniquement.
  • Page 16 Français 6. Après avoir mis en marche le moteur, laissez- le chauff er pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque. Coupe Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintenir la vitesse adéquate. Pour ajuster la partie supérieure d’une haie, tenez le taille-haie de façon à...
  • Page 17 Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Fig. 8 Hitachi. ENTRETIEN Filtre à air (Fig. 10) Nettoyer le fi ltre à air régulièrement pour éviter: L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA...
  • Page 18 Français Bougie (Fig. 11) L’état de la bougie est infl uencé par: ○ Un mauvais réglage du carburateur. ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile). ○ Un fi ltre à air sale. ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple).
  • Page 19 Après 100 heures de service, ou une fois par an Hitachi. (plus fréquemment si les conditions d’utilisation le requièrent), nettoyez les ailettes et la surface Entretien quotidien extérieure du moteur afi...
  • Page 20 Français ○ Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifi ez que la prise d’air située au niveau du lanceur n’est pas obstruée. ○ Vérifi ez que le carter d’engrenage est rempli de graisse. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○...
  • Page 21 Español LOS SIGNIFICADOS DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Algunos aparatos no están provistos de ellos. Símbolos ATENCIÓN A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes Utilice siempre las protecciones para los precauciones y advertencias de seguridad.
  • Page 22 Español ATENCIÓN ADVERTENCIAS E ● Los sistemas antivibratorios no garantizan INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD que no sufra el síndrome de dedos blancos o síndrome de túnel carpiano. Por lo tanto, Conserve estas instrucciones para poder los usuarios continuos o regulares deberán consultarlas en el futuro.
  • Page 23 árbol o subido a cualquier este manual, utilice el sentido común. Contacte con soporte inestable. su distribuidor Hitachi si necesita ayuda. Dedique ○ Cuando se reubique en una nueva área de especial atención a los apartados precedidos por las trabajo, asegúrese de parar la máquina y...
  • Page 24 ○ Use aceite de dos tiempos original o use una MODO DE USO mezcla de 25:1 a 50:1, sírvase ver la relación en la botella o consulte con un distribuidor Hitachi. Combustible (Fig. 1) ○ Únicamente para el Estado de California a 50:1.
  • Page 25 Español Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y añada luego todo el aceite. Sacuda la mezcla y añada el resto de la gasolina. Antes de llenar el depósito agite la mezcla cuidadosamente. Fig. 3 * Presione varias veces el cebador (4), de manera que el combustible fl...
  • Page 26 Español el bloqueo y permitir que el asidero gire. Gire el asidero a la posición de bloqueo deseada 0°, 45° o 90° y suelte la palanca de bloqueo (6) para bloquear asidero. D: BLOQUEADO E: DESBLOQUEADO Fig. 6 5. Cuando escuche que el motor intenta arrancar, vuelva la palanca del estárter a la posición RUN (abierto) (C).
  • Page 27 Si en la cortadora se nota falta de potencia, velocidad al ralentí, comuníquese con un distribuidor si los arranques son difíciles y si el ralentí es inestable, Hitachi. controlar siempre primero la bujía antes de adoptar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, limpiarla Filtro de aire (Fig.
  • Page 28 Español Hoja de la cortadora (Fig. 12, 13) Las cuchillas van instaladas en la guía de la barra mediante cuatro, cinco o seis tornillos apretados con una holgura que permite el libre movimiento de las mismas. Fig. 14 NOTA Hay que efectuar una lubricación de 3 gr a Fig.
  • Page 29 Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor Hitachi. Cuidados diarios ○ Limpie la máquina por fuera. ○ Compruebe la protección de la hoja que no esté deteriorada ni tenga grietas. Cambie la protección si ha estado expuesta a golpes o tiene grietas.
  • Page 31 BLADE ASS'Y (A) TAIL PIPE(A) GLASS WASHER BLADE CASE (A) EXHAUST COVER CARBURETOR PACKING BOLT (A) HITACHI LABEL SEAL LOCK HEX. SOCKET GEAR CASE B BOLT (W/WASHERS) M5 TAPPING SCREW D4.5×16 GEAR CASE (A) ASS'Y HEX. SOCKET HD. BOLT PLATE (W/WASHERS) M4×18...
  • Page 33 CARBURETOR PACKING BOLT (A) TAIL PIPE (A) SEAL LOCK HEX. SOCKET HEX. SOCKET FLAT HD. EXHAUST COVER BOLT (W/WASHERS) M5×25 SCREW M6×25 HITACHI LABEL HEX. SOCKET HD. BOLT BLADE CASE (W/WASHERS) M4×18 TAPPING SCREW (W/FLANGE) FLEXIBLE GROMMET D4.5×18 CORD GEAR CASE (A) ASS'Y...
  • Page 35 HEX. SOCKET HD. BOLT CARBURETOR ASS'Y (W/FLANGE) M6×22 BLADE ASS'Y CARBURETOR INSULATOR HEX. HOLE BOLT 6×18/S U-NUT M6 4 (5) INTAKE PACKING HITACHI LABEL GUARD PLATE GLASS WASHER TAPPING SCREW D4.5×16 WASHER M7 5 (6) CARBURETOR PACKING PLATE BOLT (A) 5 (6) SEAL LOCK HEX.
  • Page 36 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...