Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Manual Bilge Pump
INSTRUCTION MANUAL
Pompe submersible d'assécehment
Vattentät Länspump
Pompa di sentina sommergible
Dompelbare lenspomp
Unterwasser bilgenpumpe
Bomba de sentina, sumergible

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xylem rule Bilge Pump

  • Page 1 Manual Bilge Pump INSTRUCTION MANUAL Pompe submersible d’assécehment Vattentät Länspump Pompa di sentina sommergible Dompelbare lenspomp Unterwasser bilgenpumpe Bomba de sentina, sumergible...
  • Page 3 This includes any modification to the equipment or use of parts not provided by Xylem. If there is a question regarding the intended use of equipment, please contact a Xylem representative before proceeding.
  • Page 4 2. Wash the skin with soap and water for at least 1 minute 3. Seek medical attention, if necessary on skin WARNING: Radiation Hazard. Do NOT send the product to Xylem if it has been exposed to any nuclear radiation. Electrical installation For electrical installation recycling requirements, consult your local electric utility...
  • Page 5 Bilge pumps shall be mounted in accordance with the pump manufacturer instructions, and in an accessible location to permit servicing and cleaning of the intake and/or screening. On boats with an enclosed accommodation compartment, an audible alarm shall be installed indicting that the bilge water is approaching the maximum bilge water level.
  • Page 6 Float switch & MANUAL Panel switch AUTO 7.5 Amp Brown Fuse Black-Ground Float switch Positive only 7.5 Amp Fuse Brown Black-Ground Panel switch only 7.5 Amp Brown positive Fuse Black-Ground...
  • Page 7 Installation: We recommend using #8 Stainless Steel screws of an adequate length as to secure the pump but not penetrate the entire thickness of the hull. Use a flexible sealant in the screw holes to prevent water from penetrating the screw holes. Screws Disassembly and reassembly...
  • Page 8 Plumbing: This bilge pump has been designed to be used with flexible hose. Rigid piping or tubing may damage the pump or the pump’s discharge. Factors that reduce the flow of a bilge pump may include but are not limited to the following: •...
  • Page 9 Dimensional Drawing 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm - Mounting Holes 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Mounting Holes Flow Curves Performance at 12.0 Volts 1-1/8" Adapter 1" Adapter 3/4" Adapter Flow (GPH)
  • Page 10 All mounting holes must be sealed with a marine grade sealant to prevent water intrusion. Install to ABYC H-22 and E-11...
  • Page 11 Cela comprend toute modification de l'équipement ou l'utilisation de pièces non fournies par Xylem. Si vous avez une question concernant l'utilisation prévue de l’ é quipement, veuillez contacter un représentant Xylem avant de poursuivre.
  • Page 12 Nettoyez tous les déversements conformément aux procédures environnementales et de sécurité Signalez toute émission environnementale aux autorités compétentes AVERTISSEMENT: Risque d'irradiation. Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à un rayonnement nucléaire. Installation électrique Pour les besoins de recyclage de l'installation électrique, consultez votre compagnie d'électricité...
  • Page 13 Les pompes d’assèchement seront montées conformément aux instructions du fabricant de pompes et dans un endroit accessible pour permettre l’entretien, les réparations et le nettoyage de l’entrée et/ou de la filtration. Sur les bateaux ayant des cabines fermées, une alarme audible sera installée pour indiquer que l’eau de cale approche son niveau maximum.
  • Page 14 Interrupteur à flotteur sur MANUEL Interrupteur du panneau ALIM. AUTO Fusible de 7,5 A Brun Noir - Mise à la terre Interrupteur à flotteur Positivf uniquement Fusible de 7,5 A Brun Noir - Mise à la terre Interrupteur sur panneau uniquement Fusible Brun positif...
  • Page 15 Installation: Nous recommandons l’utilisation de vis n° 8 en acier inoxydable d’une longueur adéquate pour pouvoir attacher la pompe sans toutefois pénétrer dans l’épaisseur entière de la coque. Utiliser un enduit d’étanchéité flexible dans les trous de vis pour empêcher l’eau d’y pénétrer. Démontage et remontage...
  • Page 16 Plomberie: Cette pompe d’assèchement a été conçue pour être utilisée avec un tuyau flexible. Toute tuyauterie rigide peut endommager la pompe ou le dispositif de refoulement de la pompe. Les facteurs pouvant réduire le débit d’une pompe d’assèchement peuvent être les suivants, sans que ce soit toutefois les seuls facteurs : •...
  • Page 17 Plan dimensionnel 7po/17.8cm 3po/7.6cm 4po/10.2cm 1.14po /2.9cm - Trous de xation 4.86po /12.3cm 2.35po/5.9cm 1.8po/4.5cm Trous de xation Courbes de débit Rendement à 12,0 V Raccord 1-1/8 po Raccord 1 po Raccord 3/4 po Débit (gal/h)
  • Page 18 Tous les orifices de montage doivent être scellés avec un produit d’étanchéité de qualité marine Installez sur ABYC pour éviter la H-22 et E-11 pénétration de l’eau.
  • Page 19 Wird das Gerät anders als in dieser Anleitung beschrieben bedient, installiert oder gewartet, kann dies zu Todesfällen, schweren Personenschäden oder Schäden an der Pumpe führen. Dies schließt jedwede Veränderung an der Pumpe sowie die Verwendung von nicht von Xylem gelieferten Ersatzteilen ein. Sollten Sie Fragen bezüglich der angestrebten Verwendung der Pumpe haben, wenden Sie sich vorher bitte an einen Vertreter von Xylem.
  • Page 20 Beseitigen Sie ausgelaufene Flüssigkeiten gemäß den Sicherheits- und Umweltverfahren Melden Sie alle Umweltemissionen den zuständigen Behörden WARNUNG: Strahlungsgefahr. Senden Sie das Produkt NICHT an Xylem zurück, wenn es radioaktiver Strahlung ausgesetzt war. Elektroinstallation: Konsultieren Sie bezüglich der Recyclinganforderungen für die Elektroinstallation Ihren örtlichen Stromversorger.
  • Page 21 Bilgenpumpen sind in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Pumpenherstellers an einem zugänglichen Ort zu befestigen, so dass die Wartung und die Reinigung des Einlasses und/oder Siebes möglich ist. Auf Booten mit einem abgeschlossenen Unterkunftsabteil ist ein akustischer Alarm zu installieren, der anzeigt, dass sich das Bilgenwasser seinem Maximalstand nähert.
  • Page 22 Schwimmerschalter HANDBUCHPWR & Panel-Schalter AUTO Sicherung Braune 7,5 A Leitung Schwarze Leitung Schwimmerschalter Positiv Sicherung 7,5 A Braune Leitung Schwarze Leitung Panel switch only Braune Leitung Sicherung 7,5 A Schwarze Leitung...
  • Page 23 Einbau: Es werden Edelstahlschrauben (Nr. 8) mit einer ausreichenden Länge empfohlen, so dass die Pumpe sicher befestigt ist, die Schrauben aber nicht die gesamte Rumpfwandstärke durchdringen. In die Schraubenlöcher ist ein flexibles Dichtmittel einzubringen, um das Eindringen von Wasser in die Schraubenlöcher zu verhindern. Schrauben Demontage und Wiedermontage...
  • Page 24 Leitungsinstallation: Diese Bilgenpumpe ist für die Verwendung an flexiblen Schlauchleitungen konzipiert. Starre Rohr- oder Schlauchleitungen können die Pumpe bzw. den Auslass der Pumpe beschädigen. Zu den Faktoren, die den Durchfluss der Bilgenpumpe einschränken können zählen die folgenden: • Länge der Auslassleitung (längere Leitung reduziert den Durchfluss) •...
  • Page 25 Maßbild 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm Befestigungsbohrungen 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Befestigungsbohrungen Durchflusskennlinien Leistung bei 12,0 Volt Adapter 1-1/8" Adapter 1" Adapter 3/4" Durchfluss (GPH)
  • Page 26 Alle Befestigungslöcher müssen mit einer für Seeanwendungen geeigneten Dichtung versiegelt werden, Führen Sie den Einbau damit kein Wasser in ABYC H-22 und eindringen kann. E-11 durch...
  • Page 27 L’utilizzo, l’installazione o la manutenzione dell’unità secondo modalità non indicate in questo manuale possono causare morte, gravi lesioni personali o danni alle attrezzature. Ciò include ogni modifica alle attrezzature o l’utilizzo di parti non fornite da Xylem. In caso di dubbi relativi alla destinazione d’uso delle attrezzature, contattare un rappresentante Xylem prima di procedere.
  • Page 28 Pulire tutte le perdite in conformità con le procedure di sicurezza e ambientali Segnalare tutte le emissioni ambientali alle autorità competenti AVVISO: Pericolo di radiazioni. NON inviare il prodotto a Xylem se è stato esposto a radiazioni nucleari. Impianto elettrico Per i requisiti di riciclaggio dell'impianto elettrico, rivolgersi al gestore della rete elettrica locale.
  • Page 29 Le pompe di sentina devono essere montate secondo le istruzioni del fabbricante della pompa e in una posizione accessibile che permetta manutenzione e pulizia di presa e/o schermatura. Su barche con comparti alloggio, deve essere installato un allarme sonoro che indichi che l’acqua di sentina sta raggiungendo il livello massimo.
  • Page 30 Interruttore a galleggiante MANUALE & interruttore sul pannello AUTO Fusibile 7.5 amp Filo marrone Nero-terra Interruttore a Positivo galleggiante solo Fusibile 7.5 amp Filo marrone Nero-terra Interruttore sul pannello solo Fusibile Filo marrone 7.5 amp Nero-terra...
  • Page 31 Installazione: Si consiglia l’uso di viti in acciaio inox n. 8 di lunghezza adeguata a fissare la pompa ma senza penetrare l’intero spessore dello scafo. Utilizzare un sigillante flessibile nei fori delle viti per impedire che l’acqua penetri negli stessi. Viti Smontaggio e rimontaggio...
  • Page 32 Idraulica: Questa pompa di sentina è stata progettata per essere utilizzata con tubo flessibile. Tubazioni rigide potrebbero danneggiare la pompa o lo scarico della stessa. Tra i fattori che riducono il flusso di una pompa di sentina ci sono, ma non solo, i seguenti: •...
  • Page 33 Disegni dimensionali 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm - Fori di montaggio 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Fori di montaggio Curve di flusso Performance a 12.0 Volt Adattatore 1-1/8" Adattatore 1" Adattatore 3/4" Flusso (GPH)
  • Page 34 Tutti i fori di montaggio devono essere sigillati con un sigillante marino per impedire l’infiltrazione Installare su ABYC dell’acqua. H-22 ed E-11...
  • Page 35 Dit geldt ook voor aanpassingen aan de apparatuur of gebruik van onderdelen die niet geleverd zijn door Xylem. Als u een vraag heeft over het beoogde gebruik van de apparatuur, neem dan contact op met een vertegenwoordiger van Xylem voordat u verder gaat.
  • Page 36 Ruim gemorste stoffen op conform geldende veiligheids- en milieuprocedures Meld alle milieuemissies aan de bevoegde autoriteiten WAARSCHUWING: Stralingsgevaar. Stuur het product NIET naar Xylem als het is blootgesteld aan radioactieve straling. Elektrische installatie. Raadpleeg uw plaatselijke elektriciteitsmaatschappij voor recycling voorschriften van de elektrische installatie.
  • Page 37 Lenspompen moeten conform de instructies van de fabrikant worden gemonteerd op een toegankelijke plaats waar onderhoud mogelijk is en ook het reinigen van inlaat en/of. Bij boten met een afgeschermd accomodatiecompartiment, moet een akoestisch alarm worden geïnstalleerd dat aangeeft wanneer het ruimwater het maximale niveau heeft bereikt. Doorboringen van schotten moeten voldoen aan de eisen van ABYC H-2, Ventilatie van boten die op benzine varen, om eventuele verplaatsing van koolmonoxide van machinecompartimenten die benzinemotoren bevatten naar aangrenzende accomodatiecompartimenten te voorkomen.
  • Page 38 Vlotterschakelaar & MANUAL paneelschakelaar AUTO 7,5 ampère Bruine draad zekering Zwart-aarde vlotterschakelaar Positief alleen 7,5 ampère zekering Bruine draad Zwart-aarde Paneelschakelaar alleen 7,5 ampère Bruine draad zekering Zwart-aarde...
  • Page 39 Installatie: Wij adviseren het gebruik van #8 roestvrijstalen schroeven van voldoende lengte om de pomp te bevestigen zonder de gehele romp te doorboren. Gebruik een flexibel afdichtmiddel in de schroefgaten om te voorkomen dat water door de schroefgaten heen naar binnen dringt. Schroeven Demonteren en opnieuw monteren...
  • Page 40 Leidingsysteem: Deze lenspomp is ontworpen voor gebruik met een flexibele slang. Stijve leidingen of buizen kunnen de pomp en de afvoer van de pomp beschadigen. Factoren die de doorstroming van de lenspomp verminderen kunnen onder andere zijn: • De lengte van de afvoerleidingen (lange trajecten verminderen de doorstroming) •...
  • Page 41 Maatschema 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm Bevestigingsopeningen 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Bevestigingsopeningen Stroomcurven Prestatie bij 12 V 1-1/8" adapter 1" adapter 3/4" adapter Stroming (GPH)
  • Page 42 Alle bevestigingsgaten moeten worden afgedicht met een zeewatervaste dichting om de indringing van Installeren tot ABYC water te voorkomen. H-22 en E-11...
  • Page 43 Att använda, installera eller underhålla enheten på et sätt som inte beskrivs i den här manualen kan orsaka dödsfall, allvarlig personskada eller skada på utrustningen. Detta inkluderar alla förändringar på utrustningen eller användning av delar som inte har tillhandahållits av Xylem. Om det uppstår frågor angående den avsedda användningen av utrustningen, vänligen kontakta Xylems representant innan du fortsätter.
  • Page 44 Rengör alla föroreningar i enlighet med säkerhets- och miljöförfaranden Rapportera alla miljöutsläpp till de tillämpliga myndigheterna VARNING: Strålningsrisk. Skicka INTE produkten till Xylem om den har utsatts för radioaktiv strålning. Elektroniska delar Vänd dig till din lokala återvinningsstation och fråga om återvinningen för elektriska delar.
  • Page 45 Länspumpar ska monteras enligt pumptillverkarens instruktioner, och i ett utrymme som är åtkomligt för att kunna serva och rengöra intag och/eller utföra kontroll. På båtar med ett slutet förvaringsutrymme ska ett hörbart larm installeras som indikerar att länsvattnet är på väg att nå den maximala länsvattengränsen.
  • Page 46 Flottörbrytare & MANUELL panelbrytare AUTO 7,5 Amp säkring Brun ledare Svart-jord Flottörbrytare Positiv bara 7,5 Amp säkring Brun ledare Svart-jord panelbrytare bara 7,5 Amp Brun ledare säkring Svart-jord...
  • Page 47 Installation: Vi rekommenderar att man använder rostfria skruvar #8 i passande längd för att fästa pumpen men inte penetrera hela skrovtjockleken. Använd en flexibel tätningsmassa i skruvhålen, för att hindra vatten från att tränga igenom skruvhålen. Skruvar Demontering och montering...
  • Page 48 Rörarbete: Denna länspump har utformats för att användas med flexibel slang. Fasta rör eller slangar kan skada pumpen eller pumpens avtappning. Faktorer som reducerar länspumpens flöde kan inkludera, men är inte begränsat till följande: • Avtappningsrörens längd (längre lopp minskar genomströmningen) •...
  • Page 49 Måttritning 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm - Monteringshål 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Monteringshål Flytkurvor Prestanda vid 12,0 Volt 1-1/8" adapter 1" adapter 3/4" adapter Flöde (GPH)
  • Page 50 Alla monteringshål måste tätas med ett förseglingsmedel för marint bruk för att förhindra att vatten Installeras till ABYC tränger in. H-22 och E-11...
  • Page 51 Esto incluye cualquier modificación realizada al equipo o el uso de piezas no suministradas por Xylem. Si tuviese alguna pregunta con relación al uso previsto del equipo, póngase en contacto con un representante de Xylem antes de proceder.
  • Page 52 Limpie todos los derrames con arreglo a los procedimientos de seguridad y ambientales Informe de todas las emisiones ambientales a las autoridades competentes ADVERTENCIA: Peligro de radiación. NO envíe el producto a Xylem si ha estado expuesto a radiaciones nucleares.
  • Page 53 Las bombas de sentina deben montarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de las mismas y en una ubicación accesible en la que se puedan llevar a cabo las operaciones de mantenimiento/reparación y limpieza de la toma y/o el filtro. En embarcaciones provistas de un compartimento tipo camarote cerrado, se instalará...
  • Page 54 Interruptor de flotador e MANUAL Interruptor de panel AUTO Fusible de Café 7,5 amp Negro-Tierra Interruptor de flotador solamente Positivo Fusible de 7,5 amp Café Negro-Tierra Interruptor de panel solamente Fusible de Café 7,5 amp Negro-Tierra...
  • Page 55 Instalación: Recomendamos usar tornillos de acero inoxidable del número 8 que tengan una longitud suficiente para sujetar la bomba pero sin llegar a atravesar todo el grosor del casco. Utilice un sellador flexible en los orificios en los que se van a insertar los tornillos con el fin de impedir que el agua penetre por ellos.
  • Page 56 Conexiones de tubos y mangueras: Esta bomba de sentina se ha diseñado para usarse con mangueras flexibles. Unas tuberías rígidas pueden dañar la bomba o su descarga. A continuación se enumeran algunos factores que pueden reducir el caudal de una bomba de sentina: •...
  • Page 57 Dibujo con dimensiones 7"/17.8cm 3"/7.6cm 4"/10.2cm 1.14"/2.9cm Ori cios de montaje 4.86"/12.3cm 2.35"/5.9cm 1.8"/4.5cm Ori cios de montaje Curvas de flujo Rendimiento a 12,0 voltios Adaptador de 1-1/8" Adaptador de 1" Adaptador de 3/4" Flujo (GPH)
  • Page 58 Todos los orificios de montaje deben estar sellados con un sellador apto para aplicaciones marinas para Instale de acuerdo con evitar la ABYC H-22 y E-11 intrusión de agua.
  • Page 60 2700 Cegléd Külso-Kátai út 41 Xylem Inc. — AUSTRALIA 2/2 Capicure Drive Eastern Creek, NSW 2766 www.xylem.com/rule © 2021 Xylem Inc. All right reserved Rule is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries M-1169 Rev. B 07/2021...