Page 1
Rule-Mate 500-1100 INSTRUCTION MANUAL Manuel d’utilisation de Rule-Mate 500-1100 Bedienungsanleitung für Rule-Mate 500-1100 Manuale delle istruzioni per Rule-Mate 500-1100 Handleiding Rule-Mate 500-1100 Användarhandledning för Rule-Mate 500-1100 Manual de instrucciones de Rule-Mate 500-1100...
Page 2
CAUTION: Read this manual carefully before installing, using or servic- ing this product. Failure to follow the instructions within this manual could result in explosion, property damage, severe personal injury and/or death. NOTICE: Save this manual for future reference, and keep it readily available at the location of the unit.
Page 3
Exception: 1. Boats using diesel fuel as the only fuel source. 2. Outboard engines mounted externally or in compartments open to the atmo- sphere in accordance with the requirements of ABYC H-2, Ventilation of Boats Using Gasoline. The bilge pump inlet shall be located so that excess bilge water can be removed from the bilge at static floating position, and at maximum conditions created by the boat’s motion, heel, and trim.
Page 4
All potential sources of ignition located in spaces containing gasoline powered machinery or gasoline fuel tank(s), or joint fitting(s), or other connection(s), between components of a gasoline system, shall be ignition protected in accordance with the requirements of ISO 10133, ABYC E-11, AC and DC Electrical Systems On Boats. The electrical wiring, connections, and installation shall be in accordance with the requirements of ISO 10133, ABYC E-11, AC and DC Electrical Systems On Boats.
Page 5
Automatic Pump Wiring — 3 Wires 3 Position Panel Switch Panel Switch Brown with white stripe MANUAL Brown POWER PUMP Black AUTO Fuse Battery Constant Auto/ Manual Override MANUAL Brown with white stripe PUMP Brown Black POWER Fuse Battery Constant Auto/ No Manual Override Brown with white stripe PUMP...
Page 6
Plumbing This bilge pump has been designed to be used with flexible hose. Rigid piping or tubing may damage the pump or the pump’s discharge. Factors that reduce the flow of a bilge pump may include but are not limited to the following: •...
Page 7
During the winterization of a vessel, it’s recommended that you remove the check valve (if equipped) and drain any residual water from the plumbing. Periodically remove, clean and inspect bilge pump, check valve and its surroundings for damage or debris that may reduce the performance of the pump. Installation Push tabs on either side of the pump to remove pump from the base.
Page 8
Please follow current guidelines for the decontamination process. WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 3 YEARS FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL...
Page 9
Manuel d’utilisation de Rule-Mate ATTENTION : Lisez attentivement ce manuel avant d’installer, utiliser ou réparer ce produit. Le non-respect des instructions de ce manuel peut provoquer une explosion, des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. AVIS : Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure et gardez-le à...
Page 10
Les pénétrations de cloisons seront conformes aux exigences de la norme ABYC H-2, Ventilation des bateaux utilisant de l’essence, pour réduire au minimum le risque de migration de monoxyde de carbone des compartiments machines abritant des moteurs à essence vers les cabines adjacentes. Les sources potentielles d’incendie situées dans des espaces contenant des machines à...
Page 11
800 (3028) 3.0 (12) 3.7 (13.6) 1100 (4164) 3.8 (12) 4.8 (13.6) 7.5 A 24 Volts 500 (1893) 0.8 (24) 1.0 (27) 800 (3028) 1.5 (24) 2.0 (27) 1100 (4164) 2.0 (24) 2.3 (27) Toutes les sources potentielles d’incendie situées dans des espaces contenant des machines à...
Page 12
ATTENTION : Pour éviter de se blesser ou d’endommager la zone environnante et/ou la machine, débrancher l’alimentation électrique du système avant de travailler sur la machine. ATTENTION : Pour éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit, toujours poser un fusible de taille appropriée. Le non-respect de cette consigne pourrait augmenter le risque de mauvais fonctionnement de la pompe, ce qui pourrait être à...
Page 13
Brun à bande blanche POMPE Terminer avec un Brun enduit imperméable à l’eau Noir Fusible Constamment automatique / Pas Batterie de neutralisation manuelle Pour pompe 12 volts: Tension minimum requis de 10,5 volts. Pour pompe 24 volts: Tension minimum requis de 21 volts. Plomberie Cette pompe d’assèchement a été...
Page 14
Si les conduites de refoulement de plusieurs pompes sont raccordées à une tuyauterie d’évacuation pour que l’eau refoulée passe à travers un passe-coque unique, le système devra être conçu de telle sorte que le refoulement d’une seule pompe ne retourne pas dans une autre pompe et que l’utilisation simultanée de plusieurs pompes ne vienne pas diminuer la capacité...
Page 15
Veuillez suivre les directives actuelles pour le processus de décontamination. GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE DE 3 ANS À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REM- PLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES,...
Page 16
LA PERTE DE PRODUCTION, LA PERTE D’OPPORTUNITÉ OU LA PERTE DE RÉPUTATION. CETTE GARANTIE N’EST QU’UNE REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR UNE EXPLICATION DÉTAILLÉE, VEUILLEZ NOUS RENDRE VISITE À L’ADRESSE www.xylem.com/fr-fr/support/, APPELER NOTRE NUMÉRO DE BUREAU INDIQUÉ, OU ÉCRIRE UNE LETTRE À VOTRE BUREAU RÉGIONAL.
Page 17
WARNUNG: Diese Pumpe ist AUSSCHLIESSLICH für den Einsatz in Gewässern mit Süß- oder Salzwasser ausgelegt. Die Verwendung zusammen mit Gefahrstoffen, ätzenden oder korrosiven Substanzen kann zur Beschädigung der Pumpe wie auch anderer Gegenstände am Einsatzort führen. Dabei kann es neben der Freisetzung gefährlicher Substanzen auch zu Verletzungen kommen.
Page 18
0 – 6 ft 6 – 10 ft 10 – 15 ft 15 – 30 ft 30 – 40 ft (0 – 1.8 m) (1.8 – 3 m) (3 – 4.6 m) (4.6 – 5.5 m) (5.5 – 12.2 m) 16 AWG 16 AWG 16 AWG...
Page 19
Schmutz den Sensor verunreinigt oder die Pumpe nur noch Luft vorfindet, hört sie auf zu laufen und prüft ab dann alle 2.5 Minuten, ob Wasser vorhanden ist. Sobald die Verunreinigung beseitigt ist, wechselt die Pumpe in den Normalbetrieb zurück. Sie schaltet sich also ein, wenn ein Wasserstand von ca.
Page 21
Leitungsinstallation Diese Bilgenpumpe ist für die Verwendung an flexiblen Schlauchleitungen konzipiert. Starre Rohr- oder Schlauchleitungen können die Pumpe bzw. den Auslass der Pumpe beschädigen. Zu den Faktoren, die den Durchfluss der Bilgenpumpe einschränken können zählen die folgenden: • Länge der Auslassleitung (längere Leitung reduziert den Durchfluss) •...
Page 22
Beste Vorgehensweise: Für die Befestigung der Schlauchleitung an einem Stecknippel sind zwei Edelstahl-Schlauchschellen zu verwenden. Für die Vorbereitung eines Wasserfahrzeugs für die Wintersaison ist es ratsam, das Rückschlagventil (sofern vorhanden) auszubauen und das gesamte Restwasser aus den Leitungen abzulassen. Die Lenzpumpe und das Rückschlagventil sind regelmäßig auszubauen, zu reinigen und auf Schäden zu überprüfen.
Page 23
Bitte befolgen Sie die aktuellen Richtlinien für den Dekontaminationsprozess. GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 3 JAHREN AB HERSTELLUNGSDA- TUM FREI VON DEFEKTEN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUN- GEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER...
Page 24
Manuale delle istruzioni per Rule-Mate PERICOLO: Leggere attentamente questo manuale prima di installare, utilizzare o riparare questo prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale può causare esplosione, danni materiali, lesioni personali gravi e/o morte. AVVISO: Conservare questo manuale per future consultazioni e tenerlo a portata di mano nel luogo in cui si trova l’unità.
Page 25
di barche che utilizzano benzina per ridurre al minimo la possibilità di migrazione del monossido di carbonio dai comparti macchine che contengono motori a benzina verso i comparti alloggio adiacenti. Potenziali fonti elettriche di ignizione che si trovano in spazi contenenti macchinari ali- mentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina, devono essere protetti contro l’ignizione a meno che il com- ponente non sia isolato dalla fonte della benzina come descritto in ABYC E-11.5.3.3.
Page 26
24 Volt 500 (1893) 0.8 (24) 1.0 (27) 800 (3028) 1.5 (24) 2.0 (27) 1100 (4164) 2.0 (24) 2.3 (27) Tutte le potenziali fonti elettriche di ignizione che si trovano in spazi contenenti macchinari alimentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina, devono essere protetti contro l’ignizione secondo i requisiti di ABYC E-11.3.3 e Sistemi elettrici CC sulle barche.
Page 27
ATTENZIONE: Sollevare tutti i collegamenti a cavo da terra il più possibile per evitare che si bagnino. I cavi dovranno essere giuntati con connettori ed un sigillante di grado marino per evitare la corrosione dei cavi. Cablaggio pompa automatica — 3 cavi Interruttore pannello 3 posizioni Interruttore...
Page 28
Override costante auto/ no manuale Marrone con banda bianca POMPA Chiudere con Marrone sigillante Nero impermeabile Fusibile Batteria Pump 12 volt: minima tensione ha richiesto 10,5 volt. Pump 24 volt: minima tensione ha richiesto 21 volt. Idraulica Questa pompa di sentina è stata progettata per essere utilizzata con tubo flessibile. Tubazioni rigide potrebbero danneggiare la pompa o lo scarico della stessa.
Page 29
Se gli scarichi di diverse pompe si raccolgono per scaricare attraverso un singolo raccordo di passascafo, il sistema sarà progettato in modo che il funzionamento di una pompa non ne alimenti un’altra e il funzionamento contemporaneo di ciascuna pom- pa non diminuisca la capacità di pompaggio del sistema. Nel sistema con collettore di scarico non deve essere utilizzata una valvola di ritegno.
Page 30
Si prega di seguire le linee guida attuali per il processo di decontaminazione. GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA DI XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 3 ANNI DALLA DATA DI PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA...
Page 31
Handleiding Rule-Mate GEVAAR: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit product installeert, gebruikt of onderhoudt. Wanneer u de instructies in deze handleiding niet volgt, kan dat leiden tot explosie, materiële schade, ernstig lichamelijk en/of dodelijk letsel. OPMERKING: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik, en houd hem beschikbaar op de plaats waar het toestel zich bevindt.
Page 32
machinecompartimenten die benzinemotoren bevatten naar aangrenzende accomo- datiecompartimenten te voorkomen. Potentiële elektrische ontstekingsbronnen in ruimten waarin zich met benzine aangedreven machines bevinden, of brandstoftanks of aansluitingen van welke aard dan ook tussen onderdelen van een brandstofsysteem, moeten tegen ontsteking beveiligd worden tenzij het component geïsoleerd is van de brandstofbron zoals beschreven in ABYC E-11.5.3.3.
Page 33
1100 (4164) 3.8 (12) 4.8 (13.6) 7.5 A 24 Volts 500 (1893) 0.8 (24) 1.0 (27) 800 (3028) 1.5 (24) 2.0 (27) 1100 (4164) 2.0 (24) 2.3 (27) Alle potentiële elektrische ontstekingsbronnen in ruimten waarin zich met benzine aangedreven machines bevinden, of brandstoftanks of aansluitingen van welke aard dan ook tussen onderdelen van een brandstofsysteem, moeten tegen ontsteking beveiligd worden conform de vereisten in ABYC E-11, Wisselstroom en gelijkstroom- systemen op boten.
Page 34
LET OP: Monteer altijd de juiste zekering om schade te voorkomen aan het product bij kortsluiting. Nalaten de juiste zekering te installeren, kan het risico op storingen aan de pomp verhogen, met eventueel persoonlijk letsel en/of brandgevaar tot gevolg. LET OP: Houd alle draadverbindingen boven het hoogste waterniveau. De draden moeten worden samengehouden met een kabelverbinder en zeewatervaste kit.
Page 35
Permanente overschakeling automatische bediening naar niet handmatig Bruin met witte streep POMP Eindig met Bruin waterbestendige Zwart afdichting Zekering Accu Voor 12 volt pomp: 10,5 volt minimaal vereiste spanning Voor 24 volt pomp: 21 volt minimaal vereiste spanning. Leidingsysteem Deze lenspomp is ontworpen voor gebruik met een flexibele slang. Stijve leidingen of buizen kunnen de pomp en de afvoer van de pomp beschadigen.
Page 36
en dat het gelijktijdig werken van pompen de pompcapaciteit van het systeem niet vermindert. Er mag in het verdeelsysteem geen regelklep worden gebruikt. Er mag alleen een regelklep worden gebruikt als dat nodig is om te voorkomen dat een automatische lenspomp aan en uitschakelt als gevolg van terugstroming uit de afvoerleiding.
Page 37
Volg de huidige richtlijnen voor het decontaminatieproces. GARANTIE XYLEM GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN GEBREKEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 3 JAAR VANAF DE PRODUCTIEDATUM. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN...
Page 38
Användarhandledning för Rule-Mate FARA: Läs den här manualen noga innan installation, användning eller service and den här produkten. Underlåtelse att följa instruktionerna i manualen kan resultera i explosion, egendomsskada, allvarlig personskada och/eller dödsfall. OBS: Spara den här handboken för framtida användning och förvara den lätt tillgänglig på...
Page 39
Potentiella elektriska antändningskällor i utrymmen med bensindrivna maskiner, bränsletank(ar) med bensin, skarvad(e) koppling(ar) eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensinsystem, ska antändningsskyddas, såvida inte utrymmet är isolerat från en bensinbränslekälla enligt beskrivning i ABYC E-11.5.3.3. Undantag: 1. Båtar som använder dieselbränsle som enda bränslekälla. 2.
Page 40
24 Volt 500 (1893) 0.8 (24) 1.0 (27) 800 (3028) 1.5 (24) 2.0 (27) 1100 (4164) 2.0 (24) 2.3 (27) Alla potentiella elektriska antändningskällor i utrymmen med bensindrivna maskiner, bränsletank(ar) med bensin, skarvad(e) koppling(ar) eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensinsystem, ska antändningsskyddas enligt beskrivning i ABYC E-11, AC and DC Electrical Systems On Boats (Elektriska AC- och DC-system i båtar).
Page 41
AKTSAMHET: Se till att alla ledningsanslutningar befinner sig över högsta vattennivån. Ledningarna måste kopplas med skarvhylsor och tätningsmassa för marint bruk för att förhindra korrosion på ledningarna. Ledningsdragning för automatisk pump — 3 ledningar 3-läges panelomkopplare Panelomkopplare Brun med vit rand MANUELL Brun STRÖM...
Page 42
Konstant automatisk/ icke-manuell reglering Brun med vit rand PUMP Avsluta med Brun vattentätt Svart tätningsmaterial Säkring Batteri Minsta spänning: krävs 10,5 volt. För 24 volts pump: Minsta spänning krävs 21 volt. Rörarbete Denna länspump har utformats för att användas med flexibel slang. Fasta rör eller slangar kan skada pumpen eller pumpens avtappning.
Page 43
Om avtappningarna från flera pumpar samlas för att tappas ut genom en skrovgenomföring, ska systemet utformas så att pumpens funktion inte backmatar en annan pump, och de olika pumparnas samtidiga funktion inte minskar systemets pumpkapacitet. En backventil får inte användas i det sammankopplade avtappningssystemet.
Page 44
Följ de aktuella riktlinjerna för dekontamineringsprocessen. GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 3 ÅR FRÅN TILLVERKNINGSDATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA...
Page 45
Manual de instrucciones de Rule-Mate PELIGRO: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar, usar o reparar este producto. El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar explosión, daños a la propiedad, lesiones personales graves o la muerte. AVISO: Guarde este manual para futuras consultas y téngalo a mano en el lugar donde se encuentre la unidad.
Page 46
En embarcaciones provistas de un compartimento tipo camarote cerrado, se instalará una alarma sonora para indicar que el agua de sentina se está aproximando al nivel máximo de agua de sentina. Las penetraciones de los mamparos se ajustarán a los requisitos que dicta la norma ABYC H-2, Ventilación de embarcaciones que utilizan gasolina, a fin de minimizar el riesgo potencial de que el monóxido de carbono se traslade de los compartimentos de la maquinaria que contienen gasolina a los compartimentos tipo camarote...
Page 47
Esta bomba debe conectarse de la siguiente manera: Amperios Amperios Tamaño GPH (LPH) (Voltios) (Voltios) de fusible 12 Voltios 500 (1893) 1.8 (12) 2.4 (13.6) 800 (3028) 3.0 (12) 3.7 (13.6) 1100 (4164) 3.8 (12) 4.8 (13.6) 7.5 A 24 Voltios 500 (1893) 0.8 (24) 1.0 (27)
Page 48
Si el circuito impreso detecta que el motor está funcionando pero trabajando poco (no bombea agua) durante más de quince segundos, la bomba entrará a un modo de ciclaje de la misma forma que las bombas computarizadas. La bomba detectará agua cada 2,5 minutos y si detecta agua, seguirá...
Page 49
Auto constante/ Mando manual MANUAL Marrón con franja blanca BOMBA Marrón Negro ENCENDIDO Fusible Batteria Auto constante/ Sin mando manual Marrón con franja blanca BOMBA Terminar Marrón con sellador Negro impermeabilizante Fusible Batteria Para la bomba de 12 voltios: Voltaje mínimo requerido de 10,5 voltios. Para la bomba de 24 voltios: Voltaje mínimo requerido de 21 voltios.
Page 50
• La reducción (restricción de la manguera) en áreas transversales de los compo- nentes del sistema de descarga como válvulas de retención y pasacascos. Conecte la manguera de descarga al conector utilizando para ellos bridas de acero inoxidable. El adaptador de descarga del pasacascos debe montarse un mínimo de 8” (20,3 cm) por encima de la línea de agua escorada para impedir el efecto sifón del agua proce- dente de fuera de la embarcación o la descarga puede situarse debajo de la línea de agua escorada máxima si la línea de descarga cumple estas dos condiciones:...
Page 51
Cuando prepare la embarcación para el invierno, se recomienda quitar la válvula de retención (si se dispone de ella) y desaguar las tuberías para evacuar cualquier agua residual que pueda quedar. Desmonte, limpie e inspeccione la bomba de sentina, la válvula de retención y sus alrededores por si tuviesen daños o suciedad que pudieran reducir el rendimiento de la bomba.
Page 52
Por favor, siga las directrices actuales para el proceso de descontaminación. GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 3 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES,...