Page 1
Rule Mate INSTRUCTION MANUAL Manuel d’utilisation de Rule Mate Bedienungsanleitung für Rule Mate Manuale delle istruzioni per la pompa di sentina automatica Rule Mate Handleiding Rule Mate Användarhandledning för Rule Mate Manual de instrucciones de Rule Mate...
Page 2
This pump is designed for use with fresh water WARNING and salt water ONLY. Use with any other hazardous, caustic, or corrosive material could result in damage to the pump and the surround- ing environment, possible exposure to hazardous substances and injury. Cette pompe est conçue pour être utilisée UNIQUEMENT AVERTISSEMENT avec de l’eau douce ou de l’eau salée.
Page 3
La pompa deve essere usata SOLAMENTE con AVVERTENZA acqua dolce o salata. L’uso con altro materiale pericoloso, caustico o corrosivo può danneggiare le pompa e l’ambiente circostante e causare l’esposizione a sostanze pericolose e infortuni alla persona. Deze pomp is ontworpen voor gebruik met WAARSCHUWING UITSLUITEND zoetwater en zoutwater.
Page 4
Disconnect power from the system before working on the unit to avoid personal injury, damage to the surrounding environment and/or damage to the unit. Déconnecter la source d’alimentation électrique du système avant d’effectuer toute réparation ou entretien pour éviter les blessures et d’endommager l’environnement alentours et/ou l’unité.
Page 13
Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump Instruction Manual Standard Bilge Pump +12" Instruction Manual (+30cm) Standard Bilge Pump Instruction Manual...
Page 14
No Check Valve Pas de vanne anti-retour Kein Rückschlagventil Nessuna valvola di controllo Geen terugslagklep Ingen backventil Sin vàlvula de retenciòn...
Page 16
Model Amps (Volts) GPH (LPH) Volts Amps (Volts) Fuse Size Modèle Amp. (Volts) G/H (L/H) Volts Amp. (Volts) Taille de fusible Modell Ampere (Volt) G/S (L/S) Volt Ampere (Volt) Sicherungsstärke Modello Amp (Volt) G/O (L/O) Volt Amp (Volt) Dimensione fusibile Model Amp (Volt) G/U (L/U)
Page 17
Keep all wire connections above the highest water level. Wires must be joined with butt connectors and a marine grade sealant to prevent wire corrosion. Maintenir tous les raccords électriques au-dessus du niveau d’eau le plus élevé. Les fils doivent être raccordés avec des connecteurs bout à...
Page 19
Always install proper fuse size to prevent damage to product should a short occur. Failure to install proper fuse could increase risk of pump malfunction potentially resulting in personal injury and/or fire hazard. Toujours installer la taille de fusible appropriée pour éviter d’endommager le produit en cas de court-circuit, faute de quoi la pompe pourrait mal fonctionner et entraîner des blessures et/ou des dangers d’incendie.
Page 20
Connecting brown or brown/white wires to negative battery terminals will result in pump failure. Install all brown wires to positive terminal only and black to negative terminal only. Si vous raccordez les fils marrons ou marrons/blancs à la borne négative de la batterie, la pompe ne fonctionnera pas.
Testing the Pump Pour tester la pompe Prüfen der Pumpe Prova della pompa Testen van de pomp Testa pumpen Prueba de la bomba Press & Hold for five seconds to ensure proper operation Appuyer et tenir enfoncé pendant 5 secondes pour confirmer le bon fonctionnement de la pompe.
Page 23
All mounting holes must be sealed with a marine grade sealant to prevent water intrusion. Tous les trous de fixation doivent être rendus étanches à l’aide d’unmastic marine pour éviter toute pénétration d’eau. Alle Montagebohrungen müssen mit einem für Marineanwendungen geeigneten Dichtmittel abgedichtet werden, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.