Télécharger Imprimer la page

Hozelock Cyprio AQUAFORCE 6000 Mode D'emploi page 25

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Aquaforce
Verkoopbaar
onderdeelnummer
Volt (V)
Vermogen (w)
Max debiet, QMax, (l/uur)
Max drukhoogte, HMax, (m)
IP-klasse
Max diepte voor
onderwatergebruik, (m)
Max watertemperatuur TMax,
(°C)
Amfibisch gebruik
*Gemeten bij gecontroleerde omstandighedene
Grazie per aver acquistato un prodotto di
I
qualità Hozelock, che offre un funzionamento
in tutta sicurezza per molti anni.
QUESTO APPARECCHIO È DEDICATO AL
SOLO UTILIZZO DOMESTICO.
PRIMA DI PROCEDERE CON
L'INSTALLAZIONE, LEGGERE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUANTO INDICATO
PUÒ COMPORTARE IL RISCHIO DI INFORTUNI,
DANNI AL PRODOTTO O PERDITA DI PESCE.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER LE
FUTURE CONSULTAZIONI.
LE ISTRUZIONI SONO DISPONIBILI ANCHE
ALL'INDIRIZZO http://www.hozelock.com/customer-
service/instruction-leaflets.html.
Contenuto
(Fig.1) Prima dell'installazione, verificare la presenza
di tutti i componenti.
A. Piccolo inserto di protezione pesci
B. Pompa
C. Adattatore uscita
D. Raccordo sferico
E. Raccordo e dado
F. Gabbietta filtro
G. Tappo terminale
H. Controllo della portata
I. Manuale di istruzioni
All manuals and user guides at all-guides.com
Prestaties*
1000
2500
1580
1581
230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz
25
30
1000
2500
1.5
2.1
IPX8
IPX8
2.5
2.5
35°C
35°C
4000
6000
8000
1582
1583A
1584A
230V 50Hz
230V 50Hz
50
65
4000
6000
8000
2.5
3.5
IPX8
IPX8
IPX8
2.5
2.5
35°C
35°C
35°C
Introduzione
Questa pompa Cyprio Aquaforce Hozelock viene
azionata elettricamente e consente il pompaggio
di particelle solide di diametro fino a 10 mm, con
necessità minima di manutenzione del prefiltro. Questi
tipi di pompe sono idonei per il pompaggio dell'acqua
in filtri esterni o per l'utilizzo in cascate o applicazioni
con corsi d'acqua ad alta portata, in cui è importante
una manutenzione ridotta. La pompa non utilizza
olio o grasso di lubrificazione. Pertanto, è possibile
utilizzarla in sicurezza in laghetti contenenti pesci o
piante. Il motore è composto da uno statore sigillato e
da un rotore raffreddato ad acqua. Tutti i componenti
elettrici sono a tenuta stagna all'acqua.
ATTENZIONE
DISPOSITIVO D'INTERRUZIONE AUTOMATICA
Per assicurare una durata ottimale della pompa
e per prevenire possibili danni, la pompa è dotata
di un sistema di protezione automatico contro il
sovraccarico, che disattiva la pompa in caso di
surriscaldamento della stessa. Se ciò dovesse avvenire,
scollegare la pompa dall'alimentazione elettrica e
verificare la possibile causa. In genere, il disinnesto è
causato dall'accumulo di detriti che bloccano l'entrata
della pompa o che ostruiscono il girante. Rimuovere
l'ostruzione e attendere che la pompa si raffreddi.
Riavviare la pompa.
Linee Guida Sulla Sicurezza
1. Questa pompa deve essere utilizzata solo nei
laghetti. Utilizzare questa pompa solo per
l'azionamento di sistemi di filtraggio per laghetti,
12000
15000
1585A
1586A
230V 50Hz 230V 50Hz
95
130
180
12000
15000
4.0
5.0
5.7
IPX8
IPX8
2.5
2.5
2.5
35°C
35°C
25

Publicité

loading