Hozelock Cyprio Cascade 1500 Installation Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Cascade 1500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

3354
Cascade 1500
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE...Y UWA...NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈.
INSTRUKCJ≈ NALE...Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock Cyprio Cascade 1500

  • Page 1 3354 Cascade 1500 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI. PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE…Y UWA…NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈. INSTRUKCJ≈ NALE…Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U…YTEK ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ. СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Page 2: Important

    2. A 10MA OR 30MA RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) MUST BE FITTED TO THE MAINS SUPPLY. 3. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED AND IT IS ESSENTIAL THAT THE ATTENTION CONNECTIONS ARE MADE USING THE FOLLOWING CODE; AUTOMATIC CUT-OUT Fountain and Waterfall. NOTE: YOU MUST SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY BEFORE THE PUMP WILL RESET.
  • Page 3: Fault Finding

    HOZELOCK CYPRIO 3 YEAR FAULT FINDING GUARANTEE WARNING: ALWAYS UNPLUG OR DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE ALL YEAR PUMP CARE POND FROM THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE PUTTING YOUR HANDS IN THE WATER WHILST EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, REPAIRED, MAINTAINED OR HANDLED.
  • Page 4: Garantie Hozelock Cyprio De 3 Ans

    PIECES DETACHEES GARANTIE HOZELOCK CYPRIO DE 3 ANS ENTRETIEN L'INSTALLATION DE LA POMPE Emplacement La tête de fontaine Le Tamis DEPISTAGE DES PANNES ATTENTION Le rotor IMPORTANT - CONSERVEZ CETTE SECTION POUR REFERENCE FAIBLE DEBIT DE LA POMPE PAS DE DEBIT DE LA POMPE...
  • Page 5: Installation Der Pumpe

    INSTALLATION DER PUMPE ACHTUNG HINWEIS: DIE PUMPE WIRD NUR ZURÜCKGESETZT, WENN DER STECKER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST. WICHTIG MONTAGE DES ZUBEHÖRS Sicherheitshinweise WARTUNG ACHTUNG: SICHERHEIT UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...
  • Page 6: Informazioni Sulla Sicurezza

    FEHLERSUCHE ACHTUNG: Fontänenaufsatz ERSATZTEILE Sieb Bestellnummern 1500 PUMPE FÖRDERT NICHT Rotorbaugruppe 3-JÄHRIGE GARANTIE VON HOZELOCK CYPRIO FONTÄNE IST SEHR NIEDRIG www.hozelock.com GANZJÄHRIGE PUMPENPFLEGE ATTENZIONE DISINNESTO AUTOMATICO ATTENZIONE: SICUREZZA E COLLEGAMENTI ELETTRICI NOTA: PER RESETTARSI, LA POMPA DEVE ESSERE SCOLLEGATA DALLA RETE ELETTRICA.
  • Page 7: Montaggio Degli Accessori

    Fontana e cascata. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI PEZZI DI RICAMBIO Raccordo a T Solo cascata. 1500 Braccio telescopico GARANZIA TRIENNALE HOZELOCK CYPRIO Fontana a campana MANUTENZIONE INSTALLAZIONE DELLA POMPA Ubicazione Gioco d'acqua DANNI CAUSATI DALL'UTILIZZO A SECCO Gabbietta filtro DELLA POMPA O IN CONDIZIONI DI GELO INVALIDERANNO LA GARANZIA.
  • Page 8: Ricerca Dei Guasti

    www.hozelock.com RICERCA DEI GUASTI Seguridad ATENCIÓN AVISO IMPORTANTE: SEGURIDAD Y CONEXIONES MONTAJE DE ACCESORIOS ELÉCTRICAS Pieza en 'T' NOTA: PARA QUE LA BOMBA SE REAJUSTE, EL SUMINISTRO DE LA RED TIENE QUE ESTAR APAGADO. Extensión telescópica IMPORTANTE Fuente de campana INSTALACIÓN DE LA BOMBA Posición Fuente sola...
  • Page 9: Investigación De Averías

    DURANTE TODO EL AÑO www.hozelock.com Cascada solamente. PIEZAS DE REPUESTO 1500 GARANTÍA DE 3 AÑOS MANTENIMIENTO HOZELOCK CYPRIO Cabezal de fuente Colador. DAÑO CAUSADO POR HABER HECHO FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO O PORQUE HA SIDO EXPUESTA A LA ESCARCHA,...
  • Page 10: Montage Toebehoren

    LET OP INSTALLATIE POMP Plaatsing WAARSCHUWING: DE BIJ DIT PRODUCT MEEGELEVERDE STEKKER IS NIET WATERDICHT EN DE AANSLUITING OP DE NETVOEDING MOET UITSLUITEND IN EEN WATERDICHTE BEHUIZING PLAATSVINDEN. Uitsluitend Fontein. NB: U MOET DE NETVOEDING UITSCHAKELEN VOORDAT DE POMP ZICHZELF ZAL RESETTEN. BELANGRIJK Fontein en Waterval.
  • Page 11: Garantie

    INSTALLEREN VAN, REPAREREN VAN, ONDERHOUDEN VAN OF ANDERSZINS OMGAAN MET DE APPARATUUR. RESERVEONDERDELEN Fonteinkop ZWAKKE POMPDOORSTROMING 1500 Filter GEEN POMPDOORSTROMING Montage Rotor SLECHTE FONTEINWERKING. HOZELOCK CYPRIO - 3 JAAR GARANTIE www.hozelock.com POMPONDERHOUD GEDURENDE HET JAAR VIKTIGT OBSERVERA VARNING: SÄKERHET OCH ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Säkerhetsinformation...
  • Page 12: Pumpinstallation

    Fontän och vattenfall RESERVDELAR 1500 Endast vattenfall HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS GARANTI MONTERING AV TILLBEHÖR T-koppling. UNDERHÅLL Teleskopiskt skaft FELSÖKNING Fontänhuvud Klockfontän. Pumphölje. PUMPINSTALLATION Placering Impeller Endast fontän www.hozelock.com PUMPSKÖTSEL ÅRET RUNT...
  • Page 13 HUOMIO Vain vesiputous. HUOM: PUMPPU NOLLAUTUU VASTA KUN PÄÄVIRTALÄHDE KATKAISTAAN. LISÄLAITTEET T-kappale HUOLTO TÄRKEÄÄ Suihkupää Teleskooppinen varsi Suodin Kellomainen suihku Turvaohje PUMPUN ASENNUS Roottoriosa Sijoitus VAROITUS: TURVALLISUUS Vain suihkulähde. JA SÄHKÖLIITÄNNÄT PUMPUN YMPÄRIVUOTINEN HOITO VAROITUS: 2. 10 mA TAI 30 mA VIKAVIRTASUOJAKYTKIN TÄYTYY LIITTÄÄ...
  • Page 14: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ www.hozelock.com VAROITUS: HUONO VEDENTULO PUMPUSTA 1500 PUMPUSTA EI TULE VETTÄ HUONO SUIHKU Sikkerhets informasjon MONTERING AV TILBEHØR T-stykke ADVARSEL: SIKKERHET OG ELEKTRISKE KOPLINGER VIKTIG Teleskopspindel Klokkefontene INSTALLASJON AV PUMPE Plassering Bare fontene.
  • Page 15 Fontenehode FEILSØKING ADVARSEL: Fontene og vannfall. Rotormontasje VIKTIG INGEN STRØMNING FRA PUMPEN Bare vannfall. STELL AV PUMPEN HELE ÅRET DÅRLIG FONTENEMØNSTER 1500 RESERVEDELER HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS VEDLIKEHOLD GARANTI www.hozelock.com Sikkerheds information VIGTIGT OBS.: ADVARSEL: SIKKERHED OG ELFORBINDELSER...
  • Page 16: Montering Af Tilbehør

    PUMPEPLEJE ÅRET RUNDT RESERVEDELE Springvand og vandfald 1500 Kun vandfald. HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS GARANTI. MONTERING AF TILBEHØR T-stykke VEDLIGEHOLD FEJLFINDING Teleskopspindel ADVARSEL: Springvandshoved Klokkespringvand Sikurv PUMPEINSTALLATION Placering Rotorsamling Kun springvand. www.hozelock.com...
  • Page 17: Montagem Dos Acessórios

    Posição ATENÇÃO Apenas para Fontes. IMPORTANTE Para Fontes e Cascatas. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS Peça em T Apenas para Cascatas. Directrizes e segurança Haste Telescópica ADVERTÊNCIA: A SEGURANÇA E AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Fonte em Sino MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO DA BOMBA...
  • Page 18: Resolução De Problemas

    6. INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI uÃytku i naleÃy jƒ wymieniπ. ZASILANIA MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA Pompa Cascade 1500 produkcji firmy Hozelock WY¿√CZNIKIEM RÓ…NICOWOPR√DOWYM O UWAGA: WTYCZKA KABLA NIE JEST Cyprio przeznaczona jest wy¡ƒcznie do pracy NAT≈…ENIU 10MA LUB 30MA.
  • Page 19 1. Wpasowaπ podstaw∆ kielicha (I) w korpus g¡owicy rozpryskowej fontanny. Hozelock Cyprio, który moÃe zaÃdaπ wys¡ania kielicha (J) i wcisnƒπ do oporu. pompy wraz z dowodem zakupu na adres PRZED PRZYST√PIENIEM DO ZABIEGÓW podany poniÃej.
  • Page 20: Важная Информация

    ПИТАНИЕ НАСОСА ПЕРЕД ЕГО ИЛИ ЖЕ С МЕСТНЫМ ПОСТАВЩИКОМ Питающий кабель не может быть ПЕРЕНАСТРОЙКОЙ. ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ. заменён. При его повреждении насос Насос Hozelock Cyprio Cascade 1500 необходимо выбросить. СБОРКА предназначен только для подводного ВНИМАНИЕ: ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВИЛКА, ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ использования. Насос не требует...
  • Page 21 и прополощите решётку фильтра чистой Размер купола можно контролировать обслуживания покупателей компании водой. Также необходимо промыть петли путём регулировки напора струи через Hozelock Cyprio, который может запросить решётки фильтра. тройник при помощи вращения отсылку неисправного насоса вместе с 4. Заново соберите насос.
  • Page 24 E - No deseche el equipo en la basura doméstica! NL - Niet bij het normale huisvuil doen! S - Får inte kastas i hushållssoporna! Hozelock Cyprio FIN - Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! N - Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! DK - Må...

Ce manuel est également adapté pour:

3354

Table des Matières