Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

3024
3034
3044
2000
LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION.
LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION DER PUMPE SORGFÄLTIG DURCH.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI PROCEDERE CON L'INSTALLAZIONE.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT IGENNEM FØR INSTALLATION UDFØRES.
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE EFECTUAR A INSTALAÇÃO.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO INSTALOWANIA NALE...Y UWA...NIE PRZECZYTA∏ NINIEJSZ√ INSTRUKCJ≈.
All manuals and user guides at all-guides.com
Cascade
3000
LV,
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMME FUTURE REFERENCE
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG.
HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUR INFORMATION AUF
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTA FUTURA.
INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES.
HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND.
BRUKSANVISNING.
LÄS NOGA IGENOM INNAN DU BÖRJAR INSTALLERA.
SPARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA BEHOV.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTALLASJONS- OG DRIFTSINSTRUKSER.
LES INSTRUKSENE NØYE FØR DU TAR FATT PÅ INSTALLASJON.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE TIL SENERE BRUK
INSTALLATIONS- OG DRIFTSVEJLEDNING.
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS¿UGI.
INSTRUKCJ≈ NALE...Y ZACHOWA∏ NA PRZYSZ¿Y U...YTEK
4000
LV &
LV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hozelock Cyprio Cascade 2000LV

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 3024 3034 3044 Cascade 2000 3000 4000 LV & INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS. READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING INSTALLATION. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI. LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D'ENTREPRENDRE L'INSTALLATION. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS COMME FUTURE REFERENCE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Page 2: Pump Installation

    (See Fig 8 for general installation guide) must be found before the rubber covered The Hozelock Cyprio Cascade 2000, 3000 & 1. Position the pump as previously described. 4000 low voltage pumps are designed for switch is pressed to reset the unit.
  • Page 3: Fault Finding

    Once a week- Remove and clean the Strainer La pompe Hozelock Cyprio Cascade dans le corps. All manuals and user guides at all-guides.com Cage and Fountain Head in accordance with (2000/3000/4000LV) basse tension a Voir Fig. 3 the general maintenance notes. Depending été...
  • Page 4: Entretien

    Service après- Einsatz, sodass sie sicher in Wasser verwendet débit en utilisant le réglage de débit de la vente de Hozelock Cyprio qui pourra vous werden kann, das Fische oder Pflanzen cascade, Fig 5(Q), pour convenir à vos demander de lui envoyer la pompe avec les enthält.
  • Page 5: Montage Des Zubehörs

    Transformator vorgesehen ist. kann. Wenn ein Verlängerungskabel Fontäne und Wasserfall. 3. Die Pumpenkammer vorsichtig im rechten erforderlich ist, liefert Hozelock Cyprio (Allgemeine Installationsanleitung siehe Abb. Verlängerungskabel. Siehe Laquatec Winkel weg vom Motorgehäuse abziehen. GmbH & Co GERMANY 4. Die Rotorbaugruppe aus dem 1.
  • Page 6: Montaggio Accessori

    Sie sich zuerst an den Kundendienst von 1. ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA prodotto è contrassegnato con il un numero Hozelock Cyprio, der darum bitten kann, dass SPINA O SCOLLEGARE di riferimento 24.753, significa che è dotato die Pumpe zusammen mit dem Kaufbeleg di un interruttore di sovraccarico.
  • Page 7: Installazione Della Pompa

    All manuals and user guides at all-guides.com un luogo troppo caldo (per es. alla luce INVALIDERANNO LA GARANZIA. MANUTENZIONE diretta del sole). La gamma Hozelock Cyprio di pompe RICERCA DEI GUASTI Cascade è stata ideata per consentire una INSTALLAZIONE DELLA ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA SPINA manutenzione rapida e facile.
  • Page 8: Montaje De Accesorios

    Para extensión telescópica (F) y el anillo tórico instalaciones en que se usen los cabezales de La gama Hozelock Cyprio de bombas Cascade (G). Presione el tubo interior para que se fuente directamente sobre la pieza en 'T', la fue diseñada para permitir un...
  • Page 9: Investigación De Averías

    Fax: 93 3706 614 las piezas gastadas o rotas. 1. Plaats de Kloksteun (J) op de GARANTÍA DE 3 AÑOS Klokhoofdbuis (I) en druk de kloksteun De Hozelock Cyprio Cascade volledig naar beneden. HOZELOCK CYPRIO. (2000/3000/4000LV) Zwakstroompomp is uitsluitend 2. Plaats de Klok (K) op de Kloksteun en druk...
  • Page 10: Hozelock Cyprio - 3 Jaar Garantie

    T-stuk en de Telescopische buis Het Hozelock Cyprio assortiment Cascade de Hozelock Cyprio klantendienst die u kan gebruikt worden, moet de bovenzijde van de pompen is ontworpen met het oog op snel...
  • Page 11: Montering Av Tillbehör

    Z13195 1. Placera pumpen enligt föregående Nätkabel beskrivning. Lågvoltskabel till pumpen 2. Anslut en erfoderlig slanglängd med Hozelock Cyprio Cascade Kabelända innerdiameter 25mm genom att trycka (2000/3000/4000LV) OBS: Om den transformator som medföljer fast den direkt på det gängade utloppet, lågspänningspump är designad...
  • Page 12 Liitä pumppu muuntajaa seuraavasti (katso Transformator Z13195 underhåll och tvätta alla delar i rent vatten. kuva 10). Byt ut slitna eller defekta delar. Verkkovirtakaapeli HOZELOCK CYPRIO 3 ÅRS Suojajännite kaapeli pumppuun GARANTI Kytkentäjohto Hozelock Cyprion Cascade (2000/3000/4000LV) - HUOM: Jos tuotteen mukana toimitetun Om denna pump, med undantag från...
  • Page 13: Vianetsintä

    Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet letkunpäähän, kuva 5 (P), kiristä sopivalla osat. letkunkiristimellä ja aseta letkun Hozelock Cyprio Cascade HOZELOCK CYPRION 3 ulostulopää haluttuun paikkaan. (2000/3000/4000LV) lavspent pumpe er kun beregnet til bruk under VUODEN TAKUU 3.
  • Page 14 For å benytte seg av denne garantien, skal de krav det lokale E-verket krever, som diameter på slangestussen med gjenger man først kontakte Hozelock Cyprio f.eks at kabelen må legges i en kanal av og fest med en passende slangeklemme, kundeservice, som kan be om at pumpen plast eller metall for ekstra beskyttelse.
  • Page 15: Montering Af Tilbehør

    VEDLIGEHOLD neutrale klemme på stikket, som kan 4. Pumpen må hverken køre eller være mærket med “N” eller være blå Hozelock Cyprio Cascade pumpeserien er efterlades i bassinet i frostvejr. eller sort. konstrueret med henblik på nemt og hurtigt 5. Pumpen må ikke køre uden vand.
  • Page 16: Montagem Dos Acessórios

    2000LV transformador. Se é necessário um prevalecem poderão causar o Pumpekammer og tætning Z13245 condutor de extensão, a Hozelock Cyprio sobreaquecimento do aparelho. Rotorsamling 3408 fornece condutores de extensão. 3. Não utilizar o cabo eléctrico para erguer...
  • Page 17: Instalação Da Bomba

    Centro de das fontes directamente na Peça em T e na Cyprio foi concebida para lhe proporcionar Assistência (Hozelock Cyprio Consumer Haste Telescópica, o topo da plataforma deve uma manutenção rápida e simples. Tal como Services).
  • Page 18: Instalacja Pompy

    Uwaga: transformator jest zabezpieczony KONSERWACJA 9.W RAZIE PROBLEMÓW Z samozerujƒcym wy¡ƒcznikiem termicznym. POD¿√CZENIEM URZ√DZENIA DO SIECI Pompy Cascade firmy Hozelock Cyprio Zadzia¡anie urzƒdzenia spowoduje zatrzymanie NALE…Y ZWRÓCI∏ SI≈ DO zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y siΔ pompy. WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA LUB...
  • Page 19: Wykrywanie Usterek

    V V i i c c t t u u s s I I n n t t e e r r n n a a t t i i o o n n a a l l T T r r a a d d i i n n g g S S A A , , HOZELOCK CYPRIO.
  • Page 20 NL - Niet bij het normale huisvuil doen! S - Får inte kastas i hushållssoporna! FIN - Ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Hozelock Cyprio N - Ikke kast i alminnelig husholdningsavfall! Midpoint Park, Birmingham B76 1AB DK - Må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsavall! Telephone: +44(0) 870 850 1959 P - Não deitar ao lixo doméstico!

Ce manuel est également adapté pour:

Cascade 3000lvCascade 4000lv302430343044

Table des Matières