Ouverture du dessus / To remove top / Blad losnemen
FR
Dévisser les vis (fig. 2a, 2b). Dévisser les vis (fig. 3) situées près des ouvertures des brûleurs.
GB
Unscrew the screws (fig. 2a, 2b). Unscrew screws (fig. 3) near the burner openings.
NL
Draai de schroeven (fig. 2a, 2b). Neem de schroeven (fig. 3) naast de branderopeningen los,
Après raccordement / After connection / Na het aansluiten
FR
Lever le dessus et contrôler la pression d'alimentation sur prise de
pression (A, fig. 4 ).
GB
Raise the top and check the supply pressure on pressure connection
(A, fig. 4).
NL
Trek de bovenplaat eraf, los en controleer de toevoerdruk op
drukmeetnippel (A, fig. 4).
CHANGEMENT DE GAZ / CHANGE OF GAS
OVERSCHAKELEN OP ANDERE GASSOORT
IMPORTANT / BELANGRIJK
FR
Fermer le robinet de barrage avant toute
intervention .
GB
Close the mains gas tap before carrying out any
work.
NL
Draai de afsluitkraan dicht voordat de volgende
handelingen worden uitgevoerd.
FR
En cas d'utilisation avec un gaz autre que celui du réglage initial, il est impératif de procéder à l'échange des
injecteurs et de reprendre les réglages comme définis ci-après
GB
In case of use with a gas other than that for which the appliance was initially set up, it is crucial to replace the
injectors and modify the adjustments as defined below and.
NL
Als een ander gas gebruikt wordt dan dat waarvoor het apparaat oorspronkelijk was ingesteld, is het absoluut
noodzakelijk de injectors te verwisselen en het apparaat opnieuw in te stellen volgens onderstaande instrukties.
Date mise à jour : 22/05/2008- FT001 - Révision 10 - FR / GB / NL
IMPORTANT / BELANGRIJK
FR
L'appareil est prévu pour fonctionner avec les gaz
du tableau 4 (Annexe 2).
GB
The appliance is designed to operate with the gases
in Table 4 (Appendix 2)..
NL
Het apparaat werkt op de in onderstaande tabel 2
(Bijlage 4) aangegeven gassoorten.
A
4
/
Page 7 sur 20