Page 5
Conduite et Entretien GÉNÉRALITÉS Vous venez de prendre livraison de votre nacelle automotrice. Celle-ci vous donnera toute satisfaction si vous suivez scrupuleusement les prescriptions d'utilisation et d’entretien. Cette notice d'instructions a pour but de vous y aider. Nous insistons sur l'importance : •...
Page 7
Haulotte, peuvent remettre en cause les conditions initiales de la sécurité de notre matériel Haulotte. Toute opération de ce type sur notre matériel Haulotte sera à la charge entière de celui qui sera intervenu et remettra en cause la validité du marquage CE délivré par Haulotte. La déclaration CE de conformité...
Page 8
• Du support technique de nos techniciens et agents réparateurs 5. DISPONIBILITE Utiliser des pièces d’origine Haulotte, c’est profiter de la disponibilité de 40 000 références en stock permanent et d’un taux de service de 98%. POURQUOI NE PAS EN PROFITER ?
Page 9
ECHELLE DE BEAUFORT..................7 1.8 - DISTANCES MINIMALES DE SÉCURITÉ ..............7 PRESENTATION ......................9 2.1 - IDENTIFICATION ......................9 2.2 - COMPOSANTS PRINCIPAUX .................. 10 2.3 - ESPACE DE TRAVAIL ....................11 2.3.1 - Espace de travail HA15IP ...................... 11...
Page 11
Conduite et Entretien 4.2 - OPERATIONS AVANT PREMIERE MISE EN SERVICE.......... 29 4.2.1 - Familiarisation avec les postes de commande ..............29 4.2.2 - Contrôles avant utilisation ...................... 30 4.3 - MISE EN SERVICE ....................32 4.3.1 - Opérations à partir du sol....................... 32 4.3.2 - Opérations à...
Page 12
Conduite et Entretien SYSTEME DE SECURITE..................49 7.1 - ELEMENTS DE LA MACHINE ...................49 7.1.1 - Moteur ............................ 49 7.1.2 - Les alimentations et fusibles ....................49 7.1.3 - Les entrées..........................49 7.1.4 - Les entrées de sécurités ......................49 7.1.5 - Les sorties ..........................50 7.1.6 - Les relais ..........................
Page 13
1.1.1 - Manuel Le présent manuel a pour but d'aider le conducteur à connaître les nacelles HAULOTTE afin de les utiliser avec efficacité et en toute SECURITE. Il ne peut cependant pas remplacer la formation de base nécessaire à tout utilisateur de matériels de chantier.
Page 14
Ils doivent au moins être deux afin que l'un d'eux puisse : peuvent utiliser les nacelles • Intervenir rapidement en cas de besoin. Haulotte. • Reprendre les commandes en cas d'accident ou de panne. • Surveiller et éviter la circulation des engins et des piétons autour de la nacelle.
Page 15
Conduite et Entretien Pour éviter tout risque de chute grave, les opérateurs doivent impérativement respecter les consignes suivantes : • Se tenir fermement aux garde-corps lors de la montée ou de la con- duite de la nacelle. • Essuyer toute trace d'huile ou de graisse se trouvant sur les marche- pieds, le plancher et les mains courantes.
Page 16
Conduite et Entretien • Le contact avec des obstacles fixes ou mobiles peut provoquer la dé- térioration prématurée de la structure, et entraîner la rupture de cer- tains éléments de sécurité de la machine. • Ne pas conduire la nacelle en grande vitesse dans des zones étroites ou mal dégagées.
Page 17
Conduite et Entretien - utilisation d'une machine présentant des fuites hydrauliques. 1.3.4 - Risques de collision - Risque d'écrasement des personnes présentes dans la zone d'évolution de la machine (en translation ou manoeuvre de l'équipement). - Evaluation par l'opérateur, avant toute utilisation, des risques existant au-dessus de lui.
Page 18
Réparations importantes, interventions ou réglages sur les systèmes ou éléments de sécurités (concerne la mécanique, l’hydraulique et l’électricité). Ils doivent être réalisés par du personnel HAULOTTE ou travaillant pour le compte de la société HAULOTTE qui utilisera exclusivement des pièces d’origine.
Page 19
Conduite et Entretien 1.7 - ECHELLE DE BEAUFORT L'Echelle de Beaufort qui mesure la force du vent est reconnue dans le monde entier et est utilisée pour communiquer les conditions météorologiques. Elle est graduée de 0 à 17 et chaque degré représente une certaine force ou vitesse du vent à...
Page 21
Conduite et Entretien - HA15IP PRESENTATION La nacelle automotrice, modèle HA15IP, est conçue pour tous travaux en hauteur dans la limite de ses caractéristiques (Chap 2.4.1 -, page: 12 ) et en respectant toutes les consignes de sécurité propres au matériel et aux lieux d'utilisation.
Page 22
Conduite et Entretien - HA15IP 2.2 - COMPOSANTS PRINCIPAUX Fig. 2 - Composants principaux 1-Oreilles de levage 12-Flèche 2-Roues directrices 13-Bras 3-Châssis 14-Pupitre de commande «Nacelle» 4-Batteries traction 15-Porte document 5-Chargeur de batterie 16-Nacelle 6-Moteur électrique de translation 17-Filtre hydraulique...
Page 23
Conduite et Entretien - HA15IP 2.3 - ESPACE DE TRAVAIL 2.3.1 - Espace de travail HA15IP Fig. 3 - Zone de travail HA15IP...
Page 24
Conduite et Entretien - HA15IP 2.4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.4.1 - Caractéristiques techniques HA15IP Désignations HA15IP Panier 1200x800 Panier 1500x800 Charge) 230 Kg 230 Kg Vitesse maxi du vent 45 Km/h Hauteur de travail 15 m Hauteur plate-forme Portée maximum 8.45 m...
Page 27
Conduite et Entretien - HA15IP Code Qté Désignation 3078144520 Port du harnais (Australie) 3078144360 Ne pas descendre les pentes à GV (Australie) 307P216290 Point de fixation du harnais 3078153510 Baisser la barriére de sécurité 3078151550 Charge sur une roue...
Page 33
Conduite et Entretien - HA15IP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 3.1 - CIRCUIT HYDRAULIQUE Tous les mouvements de la machine, exceptée la translation, sont assurés par l'énergie hydraulique fournie par une électropompe dont la vitesse de fonctionnement est contrôlée par un variateur électronique.
Page 34
Conduite et Entretien - HA15IP 3.2 - CIRCUIT ELECTRIQUE ET SÉCURITÉS D’UTILISATION 3.2.1 - Généralités L'énergie électrique utilisée pour l'entraînement des moteurs et l'alimentation des commandes est fournie par un ensemble de deux blocs de batteries de traction 48V - 360Ah. Un chargeur embarqué permet la charge de ces batteries en une nuit (env.
Page 35
Conduite et Entretien - HA15IP 3.2.5 - Contrôle de l'inclinaison Machine non repliée, lorsque l’inclinaison maximum admissible de 3° est atteinte, le boîtier de contrôle de dévers émet un signal sonore, il est alors interdit d’utiliser la nacelle dans ces conditions.
Page 37
Conduite et Entretien - HA15IP UTILISATION 4.1 - DECHARGEMENT - CHARGEMENT - DEPLACEMENT Attention ! Lors du transport de la machine, il IMPORTANT : Avant toute manipulation, contrôler le bon état de la est obligatoire de bloquer la tourelle machine, afin de s'assurer qu'elle n'a pas été endommagée pendant le à...
Page 38
Conduite et Entretien - HA15IP Fig. 6 - Déchargement par levage 4.1.2 - Déchargement avec rampes Attention ! Ne jamais se placer sous ou trop Précautions: près de la machine lors des • s'assurer que les rampes peuvent supporter la charge ; que l'adhé- manœuvres.
Page 39
Conduite et Entretien - HA15IP Attention ! Toujours sélectionner la petite 4.1.3 - Chargement vitesse avant de descendre la Les précautions sont identiques à celles du déchargement. rampe! Ne jamais descendre une Les rampes de chargement doivent être montées en marche avant. Dans rampe supérieure à...
Page 40
Conduite et Entretien - HA15IP 4.1.5 - Déplacement NOTA : Lorsque vous souhaitez vous déplacer, il est important de le- ver le pendulaire de quelques dizaines de centimètres afin d’éviter que le panier racle le sol lors de vos déplacements.
Page 41
Conduite et Entretien - HA15IP 4.2 - OPERATIONS AVANT PREMIERE MISE EN SERVICE IMPORTANT: Avant chaque opération d’utilisation de la machine ou après une période d’entreposage, se référer aux opérations de mise en service (Chap 5.3 -, page: 42) afin de vérifier les différents niveaux et contrôler certains points de maintenance de la machine.
Page 42
Conduite et Entretien - HA15IP 4.2.1.2 -Poste de commande «nacelle» NOTA : Lorsque vous souhaitez vous déplacer, il est important de le- ver le pendulaire de quelques dizaines de centimètres afin d’éviter que le panier racle le sol lors de vos déplacements.
Page 43
Conduite et Entretien - HA15IP • Vérifier les bras, la flèche, le pendulaire et la nacelle : pas de domma- ges visibles, pas de traces d'usure ou de déformation. • Contrôler l'absence de fuites, de traces d'usure, de coups, de rayures, de rouille ou de corps étrangers sur les tiges des vérins.
Page 44
Conduite et Entretien - HA15IP 4.3 - MISE EN SERVICE IMPORTANT : La mise en service ne devra débuter que lorsque toutes les opérations du chapitre précédent auront été scrupuleusement exécutées. Pour se familiariser avec la machine, il est nécessaire de faire les premières manœuvres au sol en laissant la machine dans la position de...
Page 45
Monter dans le panier en respectant les consignes de charge maximum, et en répartissant, si nécessaire, la charge sur toute la plate-forme. NACELLE MODELE HA15IP : 230 KG DONT 2 PERSONNES NOTA : Si la charge en nacelle dépasse la charge maximale autori- sée, aucun mouvement n’est possible depuis le poste de...
Page 46
Conduite et Entretien - HA15IP • Si le plancher n'est pas horizontal, corriger la position de la nacelle en appuyant sur le bouton (rep 5, Photo 3 : Poste de commande nacelle) «compensation manuelle», et actionner le manipulateur (rep 11 , Pho- to 3 : Poste de commande nacelle) en avant ou en arrière.
Page 47
Conduite et Entretien - HA15IP ETAT DE LA LED TYPE D’ALARME DESCRIPTION (ACTION) CLIGNOTANTE ROUGE – JAUNE - Suréchauffement des semi-conducteurs (vérifier le fonction- Thermique VERTE nement du ventilateur). En présence d’alarme, le chargeur cesse de fournir du courant. 4.5 - UTILISATION ET ENTRETIEN DES BATTERIES Les batteries sont la source d’énergie de votre nacelle.
Page 48
Conduite et Entretien - HA15IP - après la charge. • Ne jamais rajouter d’acide (en cas de renversement contacter le S.A.V. PINGUELY-HAULOTTE). • Ne jamais laisser au repos les batteries déchargées. • Eviter les débordements. • Nettoyer les batteries pour éviter toutes formations de sels ou dériva-...
Page 49
Conduite et Entretien - HA15IP 4.6 - DESCENTE DE DÉPANNAGE AVEC LA POMPE À MAIN Photo 6: Pompe à main Il existe un moyen d'effectuer des mouvements, depuis le sol, lorsque la source principale d'énergie fonctionne mal.Il s'agit d'une pompe à main (Photo 6, page 37, rep:1) située à...
Page 50
Conduite et Entretien - HA15IP 4.8 - DECRABOTAGE Attention ! Ne jamais décraboter sur une rampe Il est possible de décraboter les réducteurs des roues motrices afin de pouvoir tracter la machine, en cas de panne. Seulement en roues libres, tracter la machine à...
Page 51
Conduite et Entretien - HA15IP ENTRETIEN 5.1 - RECOMMANDATIONS GENERALES Les opérations d'entretien indiquées dans ce manuel sont données pour des conditions normales d'utilisation. En conditions difficiles : températures extrêmes, hygrométrie élevée, atmosphère polluante, haute altitude, etc...certaines opérations doivent être assurées plus fréquemment et des précautions particulières doivent être prises : consulter à...
Page 52
Conduite et Entretien - HA15IP 5.2 - PLAN D’ENTRETIEN Le plan (page suivante) indique les périodicités, les points d'entretien (organe), et les ingrédients à utiliser. • Le repère inscrit dans le symbole indique le point d'entretien en fonc- tion de la périodicité.
Page 53
Conduite et Entretien - HA15IP 5.2.2 - Plan d’entretien HEURES...
Page 54
Conduite et Entretien - HA15IP 5.3 - OPERATIONS PERIODICITES temps pompe (Voir OPERATIONS REPERES Chap 3.3.2, page 23) Chaque jour ou avant Vérifier: chaque mise en service • niveau réservoir hydraulique . 4.2.3 • niveau électrolyte dans les batteries 4.2.3 •...
Page 55
Conduite et Entretien - HA15IP IMPORTANT : • Utiliser uniquement, pour les remplissages et le graissage, les lubri- fiants recommandés dans le tableau (Chap : 5.2.1 -‚ page 40) • Récupérer les huiles de vidange afin de ne pas polluer l'environne- ment.
Page 57
9 clignotements Anomalie partie de commande, vérifier le contacteur. 12 clignotements Défaut du CANbus, ramener la machine au SAV PINGUELY - HAULOTTE Après chaque vérification, enfoncer l'arrêt d'urgence puis le réarmer et vérifier sur le variateur l'état de la LED.
Page 58
Conduite et Entretien - HA15IP 6.2 - RECHERCHE DES INCIDENTS INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES Pas de translation • Sélecteur à clé de la tourelle en mau- • Mettre en position nacelle vaise position • Surcharge dans la nacelle • Délester la charge •...
Page 59
Conduite et Entretien - HA15IP INCIDENTS CAUSES PROBABLES REMEDES Electropompe • Défaut variateur • Contrôler l'état de la LED diagnostic· fonctionne pas Fermer le coupe batteries • Coupe batteries ouvert • Enclencher les fusibles • Fusibles • Vérifier le serrage des câbles d'ali- •...
Page 61
Conduite et Entretien - HA15IP SYSTEME DE SECURITE 7.1 - ELEMENTS DE LA MACHINE 7.1.1 - Moteur Moteur traction gauche Moteur traction droit Electropompe Electrofrein gauche Electrofrein droit 7.1.2 - Les alimentations et fusibles 350A Protection générale Protection commande 100A...
Page 62
Conduite et Entretien - HA15IP Inclinométre Capteur de pression pesage Capteur de pression pesage Relais charge batterie 7.1.5 - Les sorties 7.1.6 - Les relais Relais contacteur général Relais traction/mouvement Relais direction 7.1.7 - Les electrovannes TOR YV2a Direction gauche...