Page 1
Manuel d'utilisation Pour consulter en ligne et télécharger les manuels de vos machines HAULOTTE®, rendez-vous sur : https://www.e.technical-information.com ou bien, scannez le QR Code ci-dessous : Manuel d'utilisation HA12IP HA12IP 24203 0 4001168290 E 08 .21...
Page 3
Manuel d'utilisation SOMMAIRE AVANT-PROPOS 1 - Responsabilité de l'utilisateur....1.1 - Responsabilité du propriétaire ........1.2 - Responsabilité...
Page 4
Manuel d'utilisation INSPECTION AVANT UTILISATION 1 - Recommandations ..... . 2 - Evaluation de la zone de travail ... 3 - Inspections et tests fonctionnels .
Page 5
5.1 - Mise en position transport ........5.2 - Présentation de la machine - HA12IP......
Page 6
Manuel d'utilisation ENTRETIEN 1 - Général ....... 2 - Echéancier d’entretien ....3 - Programme d'inspection .
Page 7
Seuls les tableaux de caractéristiques techniques doivent permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu. Le manuel d'utilisation est destiné aux utilisateurs des machines HAULOTTE® listées sur la couverture du manuel. Langue et version originale : Les manuels en anglais et français sont des notices originales.
Page 8
• Suivre les règlementations locales relatives à l’exploitation de la machine. • Renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en mauvais état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE Services®. • Etablir un programme d'entretien préventif conformément aux recommandations du fabricant, en tenant compte de l'environnement et de la sévérité...
Page 9
• Lire et comprendre le contenu du manuel et se familiariser avec les étiquettes apposées sur la machine. • Inspecter la machine selon les recommandations de HAULOTTE® avant de l'utiliser. • Informer le propriétaire (ou loueur) si le manuel ou les étiquettes sont absents ou en mauvais état.
Page 10
HA12IP - Avant-propos 2 - Sécurité au poste 2.1 - ONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1.1 - Risques de mauvaise utilisation • Ne pas utiliser la machine à d'autres fins que d'élever des personnes, leur outillage et matériel à l'endroit voulu. • Ne pas utiliser la machine comme grue, monte-charge ou ascenseur.
Page 11
HA12IP - Avant-propos Dans la nacelle : • Si la réglementation locale impose l'utilisation d'un harnais, utiliser exclusivement les points d'ancrage prévus à cet effet. • L'utilisation correcte du harnais nécessite que la sangle soit attachée à un point d'ancrage repéré par les étiquettes. Se reporter aux étiquettes positionnées dans la plateforme.
Page 12
HA12IP - Avant-propos • Positionner les charges uniformément au centre de la nacelle. • Ne pas utiliser la machine avec un vent supérieur au seuil admissible. • Ne pas augmenter la surface en nacelle (ou plateforme) exposée au vent. Cela inclut l'ajout de panneaux, de drapeaux. Etre conscient que travailler avec des matériaux ayant une large...
Page 13
HA12IP - Avant-propos Utiliser une machine sur une pente : Ne pas conduire la machine sur une pente dont l'inclinaison est supérieure aux inclinaisons transversales et latérales admissibles par la machine. Section B 4.1 - Spécifications techniques. VENT : la plateforme élévatrice de personnel peut fonctionner avec une vitesse de vent maximale indiquée dans les spécifications.
Page 14
HA12IP - Avant-propos 2.1.4 - Risques d'électrocution Cette machine n'est pas isolée électriquement et n'offre aucune protection en cas de proximité ou de contact avec une ligne électrique. Toujours placer la nacelle élévatrice loin des lignes électriques pour s'assurer qu'aucune partie de la nacelle ne puisse accidentellement toucher un endroit dangereux.
Page 15
HA12IP - Avant-propos 2.1.5 - Risques d'explosion / Feu • Toujours porter des vêtements et lunettes de protection en cas de travaux sur des batteries ou des sources d'énergie. : L' ACIDE SE NEUTRALISE AVEC DU BICARBONATE DE SOUDE ET DE L •...
Page 16
HA12IP - Avant-propos • Ne pas conduire en marche arrière (direction opposée au champ de vision). • S'assurer de la position de la flèche et du débordement lors de la rotation de la tourelle. • Garder le châssis de la machine à au moins 1 m (3 ft 3 in) des trous, bosses, dévers, obstructions, débris et revêtements susceptibles de dissimuler des trous et autres dangers...
Page 17
Toute information ou demande doit comporter toutes les informations nécessaires ; le nom du contact, le numéro de téléphone, adresse, adresse électronique, ainsi que le modèle de la machine et son numéro de série. Le service HAULOTTE® évaluera chaque demande / information et fournira une réponse écrite à l'expéditeur. 4 - Notification des incidents Informer immédiatement HAULOTTE®...
Page 18
5 - Conformité 5.1 - ODIFICATION PRODUIT Il est formellement interdit de modifier un produit HAULOTTE®. Toute modification sur les machines Haulotte transgresse les caractéristiques techniques, les réglementations locales et les normes de l'industrie. Toute modification doit être formulée par écrit (formulaire) et approuvée par le constructeur.
Page 19
Il est important et nécessaire de tenir informé HAULOTTE Services® lors d'un changement de propriétaire de la machine. De cette façon, HAULOTTE® sera en mesure de mieux servir et fournir l'aide nécessaire pour maintenir le produit. Si vous avez vendu ou transféré une machine, il est de votre responsabilité...
Page 20
HA12IP - Avant-propos 5.4 - ÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les déclarations de conformité CE ne concernent que les machines homologuées pour le marché européen. D é c l a r a t i o n c o n f o r m i t é...
Page 21
HA12IP - Avant-propos Les déclarations de conformité UKCA ne concernent que les machines homologuées pour l'Angleterre, le Pays de Galles et l'Ecosse. D é c l a r a t i o n c o n f o r m i t é...
Page 22
HA12IP - Avant-propos Notes 4001168290 E 08 .21...
Page 23
HA12IP - Familiarisation Familiarisation 1 - Sécurité générale 1.1 - TILISATION PRÉVUE Ne jamais utiliser la machine dans les situations suivantes : • Sur un sol mou, instable ou encombré. • Avec un vent supérieur au seuil admissible : • Vérifier la vitesse du vent autorisée dans le tableau des caractéristiques techniques.
Page 24
Familiarisez-vous avec les étiquettes et les niveaux de gravité des risques. Les étiquettes doivent être maintenues en bon état. Prendre connaissance des étiquettes selon le code couleur. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE Services®. N o r m e s...
Page 25
Rappel pour l'utilisation des règles de bonne pratique ou le suivi des contrôles préalables Renvoi à une autre section du manuel Renvoi à un autre manuel Renvoi pour réparations (contacter HAULOTTE Services®) Nota : Information technique complémentaire 1.4 - IVEAU DE GRAVITÉ...
Page 26
HA12IP - Familiarisation 1.5 - ÉGENDES ET DÉFINITIONS DES SYMBOLES Les symboles sont utilisés tout au long de ce manuel pour illustrer les risques et les mesures de prévention, et indiquer lorsqu'une information complémentaire est nécessaire. Consultez le tableau suivant pour vous familiariser avec ces symboles.
Page 27
HA12IP - Familiarisation 2 - Descriptif des modèles Réglementation Modèles UKCA ANSI HA12IP L é g e n d e Disponible Indisponible 4001168290 E 08 .21...
Page 28
HA12IP - Familiarisation 3 - Principaux composants 3.1 - ESCRIPTION H A 1 2 I P C137 C136 C56 C138 C154 C139 C93 C56 4001168290 E 08 .21...
Page 29
HA12IP - Familiarisation Repère Désignation Repère Désignation Châssis roulant Contrepoids Pendulaire Roues motrices Support nacelle (ou plateforme) Porte-document avec limiteur de charge Broche de verrouillage rotation Nacelle (ou plateforme) tourelle Pupitre de commandes haut Coupe-batterie Vérin récepteur de compensation Avertisseur sonore Flèche...
Page 30
HA12IP - Familiarisation 3.2 - UPITRE DE COMMANDES BAS 3.2.1 - Description V u e g é n é r a l e 4001168290 E 08 .21...
Page 31
HA12IP - Familiarisation C o m m a n d e s e t i n d i c a t e u r s Repère Désignation Fonction Voyant surcharge nacelle (ou HL808 Surcharge nacelle (ou plateforme) plateforme) Vers le haut : Levage pendulaire...
Page 32
HA12IP - Familiarisation 3.3 - UPITRE DE COMMANDES HAUT 3.3.1 - Description V u e g é n é r a l e 4001168290 E 08 .21...
Page 33
HA12IP - Familiarisation C o m m a n d e s e t i n d i c a t e u r s Repère Désignation Fonction Voyant surcharge nacelle (ou HL13 Surcharge nacelle (ou plateforme) plateforme) Allumé : Machine sous tension Voyant mise sous tension / Clignotant : Défaut de fonctionnement machine...
Page 34
4.1 - ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Utilisez le tableau ci-dessous pour définir la machine Haulotte adaptée au travail demandé. Ne pas remplacer d'éléments essentiels à la stabilité de la machine, tels que les batteries ou les pneus, par des éléments de poids ou de spécifications différents. La stabilité de la machine pourrait en être affectée.
Page 35
HA12IP - Familiarisation 4.2 - ONE DE TRAVAIL H A 1 2 I P ft in -6ft 6in -3ft 1in 3ft 3in 6ft 6in 9ft 10in 13ft 1in 16ft 4in 19ft 8in 22ft 11in 12 m 39ft 4in 11 m...
Page 36
HA12IP - Familiarisation 5 - Positionnement et repérage des étiquettes L o c a l i s a t i o n d e s é t i q u e t t e s H A 1 2 I P...
Page 37
Nom commercial - Graphisme horizontal - Autre 307P220400 Blanc Nom commercial - Graphisme vertical - Autre 307P220390 Blanc Graphisme HAULOTTE® petit format - Autre 307P217080 Machine claire Graphisme HAULOTTE® petit format - Autre 307P224740 Machine foncée Graphisme HAULOTTE® petit format -...
Page 38
HA12IP - Familiarisation Repère Couleur Désignation Qté HA12IP En allemand (Normes CE et UKCA) : 307P222730 En anglais (Normes CE, UKCA et AS) : 307P222740 En croate (Normes CE et UKCA) : 4000360810 En danois (Normes CE et UKCA) : 307P222760...
Page 39
HA12IP - Familiarisation Repère Couleur Désignation Qté HA12IP Pour normes CE et UKCA seulement : Jaune Prise chargeur de batterie - 240 V 4000273940 Pour AS seulement : 4000307410 Verte Vérification des batteries 4000274040 Orange Port de vêtements de protection...
Page 40
HA12IP - Familiarisation L o c a l i s a t i o n d e s é t i q u e t t e s H A 1 2 I P N o r m e E A C 4001168290 E 08 .21...
Page 41
HA12IP - Familiarisation N o r m e E A C Repère Couleur Désignation Qté HA12IP Rouge Hauteur de plancher et charge 307P227120 Pression maxi par pneu - Charge à la Rouge 4000139020 roue Nom commercial - Graphisme horizontal -...
Page 43
HA12IP - Inspection avant utilisation Inspection avant utilisation 1 - Recommandations Le gérant de la société responsable de la mise en service de la machine doit veiller à ce que la machine soit apte à accomplir le travail à effectuer ; c'est-à-dire que la machine soit capable d'effectuer le travail en toute sécurité...
Page 44
Remplacement systématique Contrôles / Nettoyage Inspection visuelle Vérifications par test Numéro de série : Heures de fonctionnement : Modèle : Référence contrat HAULOTTE Services® : Numéro d'enregistrement de l'intervention : Signature : Date : Nom : 4001168290 E 08 .21...
Page 45
HA12IP - Inspection avant utilisation N a c e l l e s a r t i c u l é e s é l e c t r i q u e s Page ou procédure Commentaires associée Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues Vérifier état des roues et pneumatiques...
Page 46
HA12IP - Inspection avant utilisation N a c e l l e s a r t i c u l é e s é l e c t r i q u e s Page ou procédure Commentaires associée Général Vérifier présence, propreté...
Page 47
HA12IP - Inspection avant utilisation 4 - Contrôles fonctionnels de sécurité Pour protéger l'utilisateur et la machine, les systèmes de sécurité empêchent tout mouvement de la machine au-delà de ses limites de fonctionnement. Lorsque ces systèmes de sécurité sont activés, la machine est immobilisée et tout mouvement supplémentaire est empêché.
Page 48
HA12IP - Inspection avant utilisation 4.3 - ÉTECTEUR DE DÉFAUT A PRÉSENCE DE CE DISPOSITIF DÉPEND DE LA CONFIGURATION DE LA MACHINE Le voyant défaut clignote pour indiquer un dysfonctionnement interne. La machine passe en mode dégradé. Certains mouvements peuvent être limités ou interdits pour préserver la sécurité de l'utilisateur.
Page 49
HA12IP - Inspection avant utilisation 4.4 - YSTÈME DE DÉTECTION DE SURCHARGE Si la charge en nacelle (ou plateforme) est supérieure à la charge maximale autorisée, tous les mouvements sont coupés depuis les 2 pupitres de commandes. Sur les pupitres de commandes haut et bas l'avertisseur sonore retentit et les voyants alertent l'utilisateur.
Page 50
HA12IP - Inspection avant utilisation 4.6 - IMITATION DE LA VITESSE DE TRANSLATION La machine dispose d'un sélecteur de 2 vitesses de translation, petite vitesse et grande vitesse. Toutes les vitesses de translation sont autorisées lorsque la machine est repliée (machine en position transport).
Page 51
HA12IP - Inspection avant utilisation 4.10 - C HARGEUR EMBARQUÉ Le chargeur embarqué est utilisé pour la charge des batteries semi-traction ou traction. L'intensité maximale est de 20 A pour les réseaux 100 - 115 V et de 15 A pour les réseaux 220 - 240 V.
Page 52
HA12IP - Inspection avant utilisation Notes 4001168290 E 08 .21...
Page 53
HA12IP - Consignes d'utilisation Consignes d'utilisation 1 - Utilisation 1.1 - NTRODUCTION Seul le personnel formé et autorisé a la possibilité d'utiliser la nacelle. Avant utilisation : • Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et mesures de sécurité dans ce manuel et en rapport avec la nacelle élévatrice.
Page 54
HA12IP - Consignes d'utilisation • Le relâchement de la commande d'activation ( 257 ) pendant un mouvement provoque l'arrêt de tous les mouvements. L'arrêt des mouvements est progressif. Si la commande d'activation est réenclenchée, le mouvement ne reprend pas. Il ne pourra reprendre qu'après un passage au neutre de la commande.
Page 55
HA12IP - Consignes d'utilisation 1.4 - ONCTIONNEMENT DU PUPITRE DE COMMANDES HAUT • Le pupitre de commandes haut n'est sous tension que si : • Les arrêts d'urgence de tous les postes ne sont pas enfoncés (postes haut, bas). • Machine sous tension du pupitre de commandes bas.
Page 56
HA12IP - Consignes d'utilisation • Un avertisseur sonore (buzzer) émet un signal sonore dans les configurations suivantes : • Test à la mise sous tension. • Surcharge (si machine équipée). • Dévers si la flèche et / ou le bras est en position dépliée.
Page 57
HA12IP - Consignes d'utilisation 2 - Pupitre de commandes bas 2.1 - ÉMARRER LA MACHINE DEPUIS LE PUPITRE DE COMMANDES BAS Tourner le coupe batterie ( SB1 ). Tirer le bouton poussoir d'arrêt d'urgence (15) : Ceci désactivera l'état du dispositif d'arrêt d'ur- gence situé...
Page 58
HA12IP - Consignes d'utilisation 2.2 - OMMANDES DES MOUVEMENTS Il est possible d'incliner la nacelle, quelle que soit la hauteur du travail à effectuer. Même en vitesse de mouvements lente, manipuler les commandes avec précaution. ( 257 ) ELÂCHER LE SÉLECTEUR D ACTIVATION CONDUIRA À...
Page 59
HA12IP - Consignes d'utilisation 3 - Pupitre de commandes haut 3.1 - ÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE 3.1.1 - Pour démarrer la machine : Sur le pupitre de commandes bas : • S'assurer que le bouton d'arrêt d'urgence ( 15 ) de la machine soit tiré.
Page 60
HA12IP - Consignes d'utilisation 3.2 - OMMANDES TRANSLATION ET DIRECTION Pour activer les fonctions de translation et de direction, appuyer sur la pédale d'activation tout en orientant simultanément le manipulateur ( 52 ) vers la fonction choisie. Avant le déplacement, localiser les flèches vertes / rouges d'orientation situées sur le châssis et le pupitre de commandes haut.
Page 61
HA12IP - Consignes d'utilisation 3.3 - OMMANDES DES MOUVEMENTS Activer la commande souhaitée et appuyer simultanément sur la pédale d'activation pour effectuer la fonction sélectionnée. P é d a l e d ' a c t i v a t i o n...
Page 62
HA12IP - Consignes d'utilisation Commande Action Actionner le sélecteur sensitif télescopage flèche ( 68 ). Actionner le manipulateur télescopage flèche ( 52 ) vers l'avant pour rentrer le Sortie / rentrée du télescope. télescope flèche Actionner le manipulateur télescopage flèche ( 52 ) vers l'arrière pour sortir le télescope.
Page 63
HA12IP - Consignes d'utilisation 4 - Procédures de sauvetage et d'urgence 4.1 - UPTURE DE L ALIMENTATION PRINCIPALE Il existe un moyen d'effectuer des mouvements, depuis le sol, lorsque la source principale d'énergie fonctionne mal. Il s'agit d'une pompe à main située à côté des distributeurs hydrauliques sur la tourelle.
Page 64
HA12IP - Consignes d'utilisation 4.1.1 - Procédure • S'assurer que le robinet ( 1 ) est fermé. • Insérer le levier ( 2 ) dans le renvoi de la pompe ( 3 ). • Actionner le levier ( 2 ) de haut en bas plusieurs fois en maintenant appuyée la commande manuelle de...
Page 65
HA12IP - Consignes d'utilisation D é p a n n a g e m a n u e l – R e p è r e ( 3 0 ) En cas d'urgence, si l'utilisateur doit quitter la plateforme quand elle est levée, le transfert de l'utilisateur doit respecter les recommandations suivantes : •...
Page 66
HAULOTTE® a mis en place un système de commandes de sauvetage au sol à utiliser pour descendre l'utilisateur en toute sécurité et lui permettre de recevoir les soins appropriés.
Page 67
HA12IP - Consignes d'utilisation 5 - Transport 5.1 - ISE EN POSITION TRANSPORT Lors du chargement, s'assurer que : • Les rampes de chargement peuvent supporter le poids de la machine. • Les rampes de chargement sont correctement fixées avant de charger la machine.
Page 68
HA12IP - Consignes d'utilisation 5.2 - - HA12IP RÉSENTATION DE LA MACHINE R o t a t i o n t o u r e l l e p o s s i b l e H A 1 2 I P...
Page 69
HA12IP - Consignes d'utilisation 5.3 - ÉCHARGEMENT Avant déchargement, vérifier que la machine est en bon état. • Retirer la broche de verrouillage rotation tourelle (Section D-Présentation de la machine). • Enlever les sangles d'arrimage. • Sélectionner la petite vitesse de translation sur le pupitre de commandes haut.
Page 70
HA12IP - Consignes d'utilisation 5.4 - EMORQUAGE En cas de défaillance de la machine, il est possible de la tracter sur une courte distance pour la charger sur une remorque : • S'assurer qu'aucun personnel ne soit dans la nacelle pendant le remorquage.
Page 71
HA12IP - Consignes d'utilisation 5.5 - TOCKAGE La machine peut être stockée dans une zone désignée lorsqu'elle n'est pas utilisée. Si elle est stockée pendant plus de 3 mois sans être utilisée, une inspection périodique doit être réalisée. La machine doit être garée dans une zone protégée et appropriée avec la flèche en position repliée ;...
Page 72
HA12IP - Consignes d'utilisation 5.6 - PÉRATION DE LEVAGE Pendant les opérations de chargement / déchargement à l'aide d'un pont roulant, il est important de respecter ce qui suit : • Mettre la machine en position repliée, flèche et bras entièrement repliés.
Page 73
HA12IP - Consignes d'utilisation 6 - Recommandations d'utilisation par temps froid Dans un environnement extrêmement froid, les machines doivent être équipées des dispositifs optionnels de démarrage à froid. E DÉMARRAGE INITIAL DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉ DEPUIS LE PUPITRE DE COMMANDES BAS 6.1 -...
Page 75
HA12IP - Spécifications générales Spécifications générales 1 - Dimensions machines P o s i t i o n r e p l i é e t r a n s p o r t C o n f i g u r a t i o n...
Page 76
HA12IP - Spécifications générales 2 - Masses des composants principaux ASSES MESURÉES AVEC LES RÉSERVOIRS VIDES Composant HA12IP Masse ensemble châssis 2630 kg - 5798 lb 51,3 kg +/- 1 kg (113,1 lb +/- 2,2 lb) • Masse de chaque roue...
Page 77
Les jantes et pneumatiques sont des composants essentiels pour la stabilité de la machine. Pour des raisons de sécurité : • Utiliser uniquement des pièces de rechange HAULOTTE® correspondant aux caractéristiques techniques de la machine. Se reporter au catalogue pièces de rechange.
Page 78
HA12IP - Spécifications générales Procédure de remplacement : • Débloquer les écrous de la roue à déposer. • Surélever la machine à l'aide d'un cric ou d'un palan. • Déposer les écrous de roue. • Retirer la roue. • Positionner une roue neuve.
Page 79
HA12IP - Spécifications générales 5 - Options 5.1 - CTIV HIELD YSTÈME SECONDAIRE DE PRÉVENTION D ÉCRASEMENT 5.1.1 - Description Spécifications générales Activ' Shield Bar : • Le système Activ' Shield Bar est un dispositif conçu pour réduire le risque d'écrasement contre le pupitre de commandes lorsque la plateforme évolue en espaces confinés.
Page 80
HA12IP - Spécifications générales 5.1.3 - Consignes de sécurité Il est obligatoire de s'assurer que le système Activ' Shield Bar fonctionne à chaque démarrage de la machine Ne pas utiliser le système Activ' Shield Bar comme une poignée pour se tenir. Cette opération pourrait aboutir au déclenchement involontaire du système Activ' Shield Bar.
Page 81
HA12IP - Spécifications générales 5.1.4 - Inspection avant utilisation • Sur la liste de contrôle, si un élément est indiqué par NON au cours de l'inspection, alors la machine doit être signalée, verrouillée et mise hors service. • NE PAS utiliser la machine tant que tous les éléments signalés n'ont pas été corrigés ; la machine doit être déclarée prête à...
Page 82
HA12IP - Spécifications générales 5.1.6 - Étiquettes spécifiques L o c a l i s a t i o n d e s é t i q u e t t e s Repère Désignation Quantité Code Ne pas prendre appui sur la barre 4000206690 Écrasement mains...
Page 83
- Entretien Entretien 1 - Général En tant que propriétaire et/ou exploitant d'un produit Haulotte, votre sécurité est d'une importance capitale pour HAULOTTE®, ce qui explique pourquoi HAULOTTE® apporte une importance toute particulière à la sécurité de ses produits. Les INSPECTIONS sont non seulement nécessaires à HAULOTTE®, mais sont également requises par les normes de l'industrie et/ou les réglementations locales.
Page 84
HA12IP - Entretien 2 - Echéancier d’entretien Cette rubrique fournit les informations nécessaires pour utiliser la machine en toute sécurité. Conformément aux réglementations en vigueur, cette machine est conçue pour une durée de 10 ans en service normal. Cette durée peut être inférieure ou supérieure en raison de la dureté des conditions d'exploitation, de l'état de la machine et de la réalisation d'opérations d'inspection et de maintenance,...
Page 85
Des normes et réglementations locales peuvent exiger des inspections régulières. HAULOTTE® exige que des inspections renforcées et majeures soient effectuées sur le produit afin de prolonger sa durée de vie. Chaque inspection doit être effectuée par une société ou personne compétente.
Page 86
Cette inspection doit être effectuée toutes les 5000 heures ou tous les 5 an(s). Cette inspection incombe au propriétaire et doit être effectuée par un technicien HAULOTTE Services® ou par une société ou personne compétente.
Page 87
Cette inspection doit avoir lieu tous les 10 ans, puis être renouvelée tous les 5 ans par la suite. Des conditions d'utilisation difficiles peuvent entraîner des inspections régulières. Cette inspection incombe au propriétaire et doit être effectuée par un technicien HAULOTTE Services® ou par une société ou personne compétente. Cette inspection comprend : •...
Page 88
HAULOTTE®. Toutes réparations ou modifications non autorisées annulent la garantie HAULOTTE®. Pour vérifier la présence de campagnes de sécurité, connectez vous à notre site : www.haulotte.com ORS DE L ÉLIMINATION OU DE LA MISE AU REBUT DE CETTE MACHINE IL CONVIENT ENVISAGER DES MÉTHODES DE RECYCLAGE APPROPRIÉES...
Page 89
- Informations diverses Informations diverses 1 - Conditions de garantie Nos conditions de garantie et contrats d'extension sont maintenant disponibles depuis les sites web de notre réseau commercial : www.haulotte.com 2 - Informations contacts filiales HAULOTTE FRANCE HAULOTTE INDIA PARC DES LUMIERES HAULOTTE ITALIA Unit No.
Page 90
HA12IP - Informations diverses Notes 4001168290 E 08 .21...
Page 91
HA12IP - Registre d'intervention Registre d'intervention 1 - Registre d'intervention Le registre d'intervention permet de tracer les travaux d’entretien et de réparation réalisés pendant ou en dehors du programme d'entretien. HAULOTTE S ®, ANS LE CAS D UNE INTERVENTION DE ERVICES LE TECHNICIEN AGRÉÉ...
Page 92
HA12IP - Registre d'intervention Nombre Numéro d'intervention Date Nature de l'intervention Intervenant d'heures HAULOTTE Services® 4001168290 E 08 .21...