Page 3
Lesen Sie vor der ersten Benut- Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin zung Ihres Gerätes diese Origi- nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Boden schützen und Altöl umweltgerecht und bewahren Sie diese für späteren Ge- entsorgen.
Page 4
Für hartnäckige Verschmutzungen dass der Auspuff mit einem Funkenfän- – empfehlen wir den Dreckfräser als Son- ger ausgerüstet ist. derzubehör. Außer bei Einstellarbeiten den Motor – nicht mit abgenommenem Luftfilter oder Gefahr ohne Abdeckung über dem Ansaugstut- Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- zen laufen lassen.
Page 5
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanlei- nicht einatmen. tung des Motorenherstellers lesen und insbesondere die Sicherheitshinweise beachten. Sicherheitseinrichtungen Bei HD 1050 B: Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin fül- Sicherheitseinrichtungen dienen dem len. Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Keine 2-Takt-Mischung verwenden. ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Bei HD 1050 DE: gangen werden.
Page 6
Überwurfmutter handfest anziehen. Gerät entlüften Hochdruckschlauch am Hochdruckan- Wasserzulauf öffnen. schluss des Gerätes montieren. Motor entsprechend der Betriebsanlei- Wasseranschluss tung des Motorenherstellers starten. Zur Entlüftung des Gerätes Düse ab- Warnung schrauben und Gerät so lange laufen Vorschriften des Wasserversorgungsunter- lassen, bis das Wasser blasenfrei aus- nehmens beachten.
Page 7
schädigt werden. Das erste Anzeichen Hinweis einer Beschädigung ist die Verfärbung Hochdruckstrahl immer zuerst aus größe- des Reifens. Beschädigte Fahrzeugrei- rer Entfernung auf zu reinigendes Objekt fen sind eine Gefahrenquelle. richten, um Schäden durch zu hohen Druck Asbesthaltige und andere Materialien, –...
Page 8
Zusätzlich müssen die ten bei geöffneter Handspritzpistole mit Wartungsarbeiten für den Motor entspre- Leitungswasser klarspülen. chend den Angaben in der Betriebsanlei- Bei HD 1050 B: tung des Motorenherstellers ausgeführt werden. Geräteschalter am Motor auf „OFF" stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.
Page 9
Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Hochdruckpumpe Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Öl wechseln: Gerät läuft nicht Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit- stellen. Hinweise in der Betriebsanleitung des Mo- torenherstellers beachten! Ölablassschraube herausdrehen. Öl in Auffangbehälter ablassen. Gerät baut keinen Druck auf Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig –...
Page 10
Angewandtes Konformitätsbewer- zuständigen Vertriebs-Gesellschaft he- tungsverfahren rausgegebenen Garantiebedingungen. 2000/14/EG: Anhang V Etwaige Störungen an dem Gerät be- Schallleistungspegel dB(A) HD 1050 B seitigen wir innerhalb der Garantiefrist Gemessen: kostenlos, sofern ein Material- oder Garantiert: Herstellungsfehler die Ursache sein HD 1050 DE sollte.
Page 11
Technische Daten HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-Zylinder, 4- L 100 AE, 1-Zy- Takt linder, 4-Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Betriebsdrehzahl 1/min 3300±100 3300±100 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei Diesel Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Page 12
Please read and comply with You will find current information about the these original instructions prior ingredients at: to the initial operation of your appliance and http://www.karcher.de/de/unternehmen/ store them for later use or subsequent own- umweltschutz/REACH.htm ers. Device elements Contents 1 High pressure hose 2 Hand spraygun Environmental protection...
Page 13
Safety instructions Symbols in the operating instructions Before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- Danger tions and safety indications Nr. 5.951- Immediate danger that can cause severe 949! injury or even death. Please follow the national rules and Warning regulations for fuel spray jets of the re- Possible hazardous situation that could...
Page 14
For connection values refer to technical For HD 1050 B: – specifications Fill the fuel tank with unleaded petrol. Connect the supply hose to the water Do not use 2-speed mixture.
Page 15
The water jet coming out of the high – suck in water from vessel pressure nozzle causes the gun to re- coil. Further, an angular spray pipe can Danger cause additional torque. Hence hold Never suck in water from a drinking water the spray pipe and gun firmly.
Page 16
2 - 3 minutes When adjusting the pressure/quantity regu- using tap water. lation, make sure that the screw connection For HD 1050 B: of the spray lance does not become loose. Set the appliance switch at the engine Operation with detergent to OFF and close the fuel supply valve.
Page 17
Transport High-pressure pump Daily Caution Check the high pressure hose for dam- Risk of injury and damage! Observe the ages (risk of bursting). Please arrange weight of the appliance when you transport for the immediate exchange of a dam- aged high-pressure hose. Use the pushing handle to push the ap- pliance.
Page 18
Clean filter. Frost protection Air within the system – Warning Appliance ventilation: Risk of damage! Freezing water in the ap- Amount of water supply is too low. – pliance can destroy parts of the appliance. Check water supply level (refer to tech- Store the appliance in a heated room dur- nical data).
Page 19
2000/14/EC: Appendix V ated safely and troublefree. Sound power level dB(A) At the end of the operating instructions – HD 1050 B you will find a selected list of spare parts Measured: that are often required. Guaranteed: For additional information about spare –...
Page 20
Technical specifications HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, 1 Yanmar cylinder, 4-stroke L 100 AE, 1 cylin- der, 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 9,5/12,9 6,6/9 Operating speed 1/min 3300±100 3300±100 Fuel tank Fuel...
Page 21
Lire ces notice originale avant la Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die- première utilisation de votre ap- sel ou l'essence dans la nature. Protéger pareil, se comporter selon ce qu'elles re- le sol et évacuer l'huile usée de façon fa- quièrent et les conserver pour une vorable à...
Page 22
Ne laisser pas fonctionner le moteur par – Danger la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou Risque de blessure ! En cas d'utilisation sans couverture, seulement en cas des dans l'enceinte d'une station service ou travaux de réglage. dans d'autres zones à risque, respecter les Ne pas faire des réglages aux ressorts –...
Page 23
Dispositifs de sécurité Sur HD 1050 B : Remplir le réservoir de carburant avec Les dispositifs de sécurité ont pour but de essence sans plomb. protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
Page 24
Serrer le raccord vissé de la lance à la Raccorder le tuyau d'aspiration (diamè- main. tre min. de 3/4") et le filtre (accessoire) à l'arrivée d'eau. Monter l'injecteur sur le tube d'acier, afin que le marquage montre vers l'haut. Positionner la vanne de dosage du dé- tergent sur "0".
Page 25
minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/le Injecteur triple clapet de pneu peuvent être endomma- Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu- gés par le jet à haute pression. Le pre- tant sans toucher: mier signe d'un dommage est le Fermer la poignée-pistolet.
Page 26
En outre, les tra- minutes avec la poignée-pistolet ouverte. vaux d'entretien pour le moteur doivent être Sur HD 1050 B : exécutés dans le respect des indications Placer l'interrupteur de l'appareil au mo- du mode d'emploi du constructur du mo- teur sur la position "OFF"...
Page 27
Pompe haute pression Protection antigel Avertissement Tous les jours Risque d'endommagement! L'eau gelée Vérifier le tuyau à haute pression s'il est dans l'appareil peut endommagées des endommagé (danger d'éclatement). Un pièces de l'appareil. flexible haute pression endommagé En hiver, conserver l'appareil dans un lieu doit immédiatement être remplacé.
Page 28
L'injecteur est bouché/rincé Le doseur du détergent est fermé ou – – non étanche/bouché Nettoyer/échanger l'injecteur. Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du Le filtre au raccordement d'eau est sale. – détergent. Nettoyer le filtre. Si la panne ne peut être réparée, l'appa- Présence d'air dans le système –...
Page 29
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en ma- tière de sécurité...
Page 30
Caractéristiques techniques HD 1050 B HD 1050 DE Moteur Type Honda GX 390, Yanmar L 100 1 cylindre, 4 AE, 1 cylindre, 4 temps temps Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Nombre de tours normal t/min 3300±100 3300±100 Réservoir de carburant...
Page 31
Prima di utilizzare l'apparecchio Sostanze quali olio per motori, gasolio, per la prima volta, leggere le benzina o carburante diesel non devono presenti istruzioni originali, seguirle e con- essere dispersi nell'ambiente. Si prega servarle per un uso futuro o in caso di riven- pertanto di proteggere il suolo e di smaltire dita dell'apparecchio.
Page 32
Non lasciare mai in funzione il motore – Pericolo dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati posto sopra il condotto di aspirazione, a presso stazioni di servizio o in altre zone di meno di non dover eseguire lavori di re- pericolo, osservare le disposizioni di sicu- golazione del motore.
Page 33
Osservare in particolare le avverten- Dispositivi di sicurezza ze in materia di sicurezza. Per HD 1050 B: I dispositivi di sicurezza servono alla prote- Riempire il serbatoio del carburante con zione dell'utente e non devono essere di- benzina senza piombo.
Page 34
Stringere a mano l'avvitamento della Collegare il tubo flessibile di aspirazio- lancia. ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces- sorio) al collegamento dell'acqua. Montare l’ugello sulla lancia in modo che la tacca di riferimento sia rivolta Impostare la valvola di dosaggio deter- verso l’alto.
Page 35
getto può inoltre provocare un momen- Getto puntiforme ad alta pres- to torcente. Per questo motivo è consi- sione (0°) per la pulizia di spor- gliabile tener saldamente in mano sia la co particolarmente resistente pistola che la lancia. Getto piatto ad alta pressione Non puntare mai il getto alta pressione –...
Page 36
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per Avvertenza almeno 2-3 minuti. Per HD 1050 B: Nello schema di manutenzione seguente sono indicati solo gli interventi di manuten- Posizionare l’interruttore del motore su zione per la pompa ad alta pressione. Gli "OFF“...
Page 37
Pompa alta pressione Antigelo Attenzione Ogni giorno Rischio di danneggiamento! L’eventuale Controllare che il tubo flessibile ad alta congelamento dell’acqua contenuta pressione non sia danneggiato (perico- nell’apparecchio può danneggiarne grave- lo di scoppio). Sostituire immediata- mente alcune componenti. mente i tubi flessibili ad alta pressione Durante l'inverno l'apparecchio va colloca- danneggiati.
Page 38
L'apparecchio non sviluppa Il detergente non viene aspirato pressione L'ugello è impostata so modalità "alta – pressione" Il numero di giri del motore è troppo – basso Impostare l'ugello su "CHEM". Verificate il numero di giri del motore Tubo flessibile di aspirazione detergen- –...
Page 39
Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
Page 40
Dati tecnici HD 1,050 B HD 1050 DE Motore Modello Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tempi L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9 Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3300±100 Serbatoio carburante Carburante Benzina, senza...
Page 41
Lees vóór het eerste gebruik Gelieve motorolie, stookolie, diesel en van uw apparaat deze originele benzine niet in het milieu te laten terecht- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk komen. Gelieve de bodem te beschermen en bewaar hem voor later gebruik of voor en oude olie op milieuvriendelijke manier een latere eigenaar.
Page 42
Behalve bij instelwerkzaamheden de motor – Gevaar niet laten draaien met een weggenomen Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan luchtfilter of zonder afdekking boven de tankstations of andere gevaarlijke zones luchttoevoer. overeenkomstige veiligheidsvoorschriften Geen verstellingen uitvoeren aan regelve- – in acht nemen. ren, regelstangen of andere onderdelen die een verhoging van het motortoerental kun- Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater...
Page 43
Voor de inbedrijfstelling de gebruiks- nenten. aanwijzingg van de motorfabrikant le- zen en in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht nemen. Vergiftigingsgevaar! Uitlaat- Bij HD 1050 B: gassen niet inademen. Brandstofreservoir met loodvrije benzi- ne vullen. Geen tweetaktmengsel gebruiken. Veiligheidsinrichtingen Bij HD 1050 DE: brandstoftank vullen met dieselbrandstof.
Page 44
Wateraansluiting Apparaat ontluchten Watertoevoer openen. Waarschuwing Motor overeenkomstig de gebruiksaan- Voorschriften van de watermaatschappij in wijzing van de motorfabrikant starten. acht nemen. Voor de ontluchting van het apparaat Volgens de geldige voorschriften de sproeier losschroeven en het appa- mag het apparaat nooit zonder raat laten draaien tot het water zonder systeemscheider aangesloten luchtbellen vrijkomt.
Page 45
Asbesthoudende en andere materialen – Werkdruk en volume instellen die gevaarlijke stoffen bevatten, moe- Werkdruk en volume door draaien van gen niet afgespoten worden. de druk-/volumeregeling aan het hand- Ter bescherming van de exploitant te- – spuitpistool instellen (+/-). gen buiswater moet geschikte veilig- heidskledij gedragen worden.
Page 46
Gelieve ons met leidingwater schoonspoelen. advies te vragen. Bij HD 1050 B: Waarschuwing Apparaatschakelaar aan de motor op In het onderstaande onderhoudsschema „OFF" stellen en brandstofkraan dicht- zijn alleen de onderhoudswerkzaamheden draaien.
Page 47
Hulp bij storingen Hogedrukpomp Olie vervangen: Waarschuwing Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie Verwondingsgevaar door onbedoeld star- klaarstellen. ten van het apparaat. Voor werkzaamhe- Olieaflaatschroef uitdraaien. den aan het apparaat de bougiestekker Olie in opvangbak aflaten. uittrekken. Verbrandingsgevaar! Hete geluiddempers, Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver- cilinders of koelribben niet aanraken.
Page 48
Toebehoren en Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen reserveonderdelen Sproeier is ingesteld op „Hogedruk“ – Er mogen alleen toebehoren en onder- – Sproeier op „CHEM“ stellen. delen gebruikt worden, die door de fa- Reinigingsmiddel-zuigslang met filter – brikant zijn goedgekeurd. Origineel ondicht of verstopt toebehoren en originele onderdelen Reinigingsmiddel-zuigslang met filter staan er borg voor dat het apparaat vei-...
Page 49
CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Page 50
Technische gegevens HD 1.050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar 1-cilinder, 4-takt L 100 AE, 1-cilin- der, 4-takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 9,5/12,9 6,6/9 Nominaal toerental 1/min 3300±100 3300±100 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij Diesel Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
Page 51
Antes del primer uso de su apa- Por favor, no deje que el aceite para mo- rato, lea este manual original, tores, el aceite caliente y la gasolina da- actúe de acuerdo a sus indicaciones y ñen el medio ambiente. Evite que guárdelo para un uso posterior o para otro sustancias nocivas penetren en el suelo y propietario posterior.
Page 52
No use el motor en terreno con árboles, – Peligro arbustos o hierba, sin que se haya do- ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en tado al escape de un parachispas. gasolineras u otras zonas de peligro debe- Excepto en trabajos de configuración, –...
Page 53
¡Peligro de intoxicación! No se especial atención a las indicaciones de deben respirar los gases de seguridad. escape. Para el HD 1050 B: Rellene el depósito de combustible con gasolina sin plomo. Dispositivos de seguridad No use ninguna mezcla de dos ciclos.
Page 54
Nota Montar la pistola pulverizadora La tubería de abastecimiento de agua no manual, la lanza dosificadora y la está incluida en el volumen de suministro. boquilla Aspirar agua del depósito Peligro No aspire nunca agua de un depósito de agua potable. No aspire nunca líquidos que contengan disolventes como diluyente de laca, gasolina, aceite o agua sin filtrar.
Page 55
El chorro de agua de alta presión pro- – Boquilla triple duce un elevado nivel acústico cuando se usa el aparato. Peligro de daños au- Elija entre chorro circular o chorro plano ditivos. Use siempre una protección au- cambiando sin contacto. ditiva cuando vaya a trabajar con el Cerrar la pistola de pulverización ma- aparato.
Page 56
2-3 namiento sin averías. Solicite el asesora- min aprox. miento oportuno o pida nuestro catálogo o Para el HD 1050 B: nuestra hoja informativa sobre detergentes. Coloque el interruptor del aparato en la Cuelgue la manguera de detergente en posición "OFF"...
Page 57
Almacenamiento Después de 500 horas de servicio, al me- nos cada año Precaución ha de cambiar el aceite. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Bomba de alta presión peso del aparato en el almacenamiento. Cambie el aceite: Este aparato sólo se puede almacenar en Prepare un recipiente colector para interiores.
Page 58
Nota El aparato tiene fugas, el agua gotea Tener en cuenta las instrucciones de uso del aparato por abajo del fabricante del anticongelante. La bomba no es estanca – Bombee anticongelante de los habitua- Nota les en el mercado en el aparato. De este modo se conseguirá...
Page 59
Garantía Accesorios y piezas de repuesto En cada país rigen las condiciones de – garantía establecidas por el distribuidor Sólo deben emplearse accesorios y – oficial autorizado. Reparamos gratuita- piezas de repuesto originales o autori- mente las averías que se produzcan zados por el fabricante.
Page 60
EN 61000–6–2: 2007 Normas nacionales aplicadas CISPR 12 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 1050 B Medido: Garantizado: HD 1050 DE Medido: Garantizado: 5.957-559 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di-...
Page 61
Datos técnicos HD 1050 B HD 1050 DE Motor Modelo Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tiem- L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tiempos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 9,5/12,9 6,6/9 Cantidad de revoluciones 1/min 3300±100 3300±100 Depósito de combustible...
Page 62
Leia o manual de manual origi- Por favor, não deposite o óleo de motor, o nal antes de utilizar o seu apare- gasóleo ou a gasolina no ambiente. Prote- lho. Proceda conforme as indicações no ja o solo e elimine óleo velho sem prejudi- manual e guarde o manual para uma con- car o ambiente.
Page 63
filtro de ar nem sem a cobertura de pro- Perigo tecção sobre o bocal de aspiração apli- Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em cados. estações de serviço ou noutros locais de Não executar quaisquer alterações em – perigo, observe as respectivas disposições molas de regulação, nem em tirantes em matéria de segurança.
Page 64
Válvula de descarga ção aos avisos de segurança. No HD 1050 B: Se a pistola pulverizadora manual estiver Encher o depósito com gasolina sem fechada, a válvula de descarga abre e a chumbo.
Page 65
Aviso Montar a pistola pulverizadora A mangueira de alimentação não está in- manual, a lança e o bocal cluída no volume de fornecimento. Aspirar água a partir do reservatório Perigo Nunca aspire água a partir de um reserva- tório de água potável. Nunca aspire líqui- dos que contenham solventes tais como diluentes de verniz, gasolina, óleo ou água não filtrada.
Page 66
O jacto de pressão máxima produz um – Bocal de triplo efeito elevado nível de ruído, quando o apare- lho está em funcionamento. Perigo de Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano danos no aparelho auditivo. Nos traba- através de comutação sem contacto: lhos com este aparelho é...
Page 67
ção na bomba de alta pressão. Adicional- zadora manual aberta. mente é necessário efectuar os trabalhos No HD 1050 B: de manutenção no motor, de acordo com Ajustar o interruptor do aparelho no mo- as instruções no manual de instruções do tor na posição "OFF"...
Page 68
Advertência Aviso Perigo de ferimentos motivado pela activa- Tenha cuidado para que as bolhas de ar ção inadvertida do aparelho. Retirar o co- possam sair. nector da vela de ignição antes de realizar Para saber qual o tipo de óleo e o volu- trabalhos no aparelho.
Page 69
A máquina não funciona O detergente não é aspirado Observar os avisos e indicações no manual O bocal está ajustado em "alta pressão" – de instruções do fabricante do motor! Regular o bocal em "CHEM". Mangueira de aspiração de detergente –...
Page 70
EN 61000–6–2: 2007 Normas nacionais aplicadas CISPR 12 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 1050 B Medido: Garantido: HD 1050 DE Medido: Garantido: 5.957-559 Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência.
Page 71
Dados técnicos HD 1050 B HD 1050 DE Motor Tipo Honda GX 390, 1 Yanmar cilindro, 4 tempos L 100 AE, 1 cilin- dro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9 Rotações de serviço 1/min 3300±100 3300±100 Depósito de combustível...
Page 72
Læs original brugsanvisning in- Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- den første brug, følg anvisnin- der du på: gerne og opbevar vejledningen til senere http://www.karcher.de/de/unternehmen/ efterlæsning eller til den næste ejer. umweltschutz/REACH.htm Indholdsfortegnelse Maskinelementer 1 Højtryksslange Miljøbeskyttelse DA - 2 Håndsprøjtepistol Maskinelementer DA - 3 Strålerør...
Page 73
Sikkerhedsanvisninger Symbolerne i driftsvejledningen Risiko Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- En umiddelbar truende fare, som kan føre visningerne nr. 5.951-949 læses! til alvorlige personskader eller død. De pågældende nationale love til væ- Advarsel skestrålere skal overholdes. En muligvis farlig situation, som kan føre til De pågældende nationale love til fore- alvorlige personskader eller til død.
Page 74
EN 12729 type BA. Vand, som der skal især holdes øje med sikker- strømmer igennem en systemseparator, hedshenvisningerne. kan ikke drikkes. Ved HD 1050 B: Forsigtig Tanken skal påfyldes med blyfrit ben- zin. Systemadskiller skal altid kobles til vand- forsyningen, ikke direkte til apparatet! Brug ingen 2-takt blanding.
Page 75
Tilslutningsværdier, se venligst tekni- Højtryksstrålen producerer ved brug af – – ske data. maskinen et højt støjniveau. Fare for høreskader. Ved arbejdet med maski- Tilslut tilløbsslangen på maskinens nen skal der bruges en velegnet høre- vandtilslutning og på vandtilløbet (f.eks. værn.
Page 76
2-3 minutter med åbnet håndsprøj- Drift med rengøringsmiddel tepistol. Advarsel Ved HD 1050 B: Uegnet rensemiddel kan føre til skader på Stil maskinens afbryder ved motoren til maskinen og på objektet som skal renses. „OFF" og sluk for benzinhanen.
Page 77
Opbevaring Højtrykspumpe Udskift olien. Forsigtig En opsamlingsbeholder til ca. 1 liter olie Fare for person- og materialeskader! Hold skal stå til disposition. øje med maskinens vægt ved opbevaring. Skru oliebortledningsskruen ud. Denne maskine må kun opbevares inden- Tøm olien i opsamlingsbeholderen. dørs.
Page 78
Maskinen kører ikke Rensemiddel bliver ikke indsuget Hold øje med motorproducentens betje- Dysen er indstillet til "Højtryk". – ningsvejledning! Stil dysen på "CHEM". RM-sugeslangen med filter utæt eller – Maskinen opbygger ingen tryk tilstoppet. Motorens omdrejningstal for lavt. – Kontroller/rens RM-sugeslange med filter Kontroller motorens omdrejningstal (se Kontraventilen i RM-sugeslangens til- –...
Page 79
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Page 80
Tekniske data HD 1,050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar 1-cylinder, 4-takt L 100 AE, 1-cylin- der, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Drifts-omdrejningstal 1/min 3300±100 3300±100 Benzintank Benzin Benzin, blyfri Diesel Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 81
Før første gangs bruk av appara- Maskinorganer tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for 1 Høytrykksslange senere bruk eller fo overlevering til neste eier. 2 Høytrykkspistol 3 Strålerør Innholdsfortegnelse 4 Trykk- / mengderegulering Miljøvern NO - 5 3-trinnsdyse 6 Drivstofftank...
Page 82
Sikkerhetsanvisninger Symboler i bruksanvisningen Fare Det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.951-949 før For en umiddelbar truende fare som kan maskinen settes i drift! føre til store personskader eller til død. Følg gjeldende lovpålagte nasjonale Advarsel forskrifter for væskestrålemaskiner. For en mulig farlig situasjon som kan føre til Følg gjeldende lovpålagte nasjonale store personskader eller til død.
Page 83
For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. – Ved HD 1050 B: Koble tilløpslangen til vanntilkoblingen Fyll drivstofftanken med blyfri bensin. på apparatet og til vanntilførselen Det må ikke brukes 2-taksbensin.
Page 84
Bildekk/ventiler må kun rengjøres med – Suge ut vann fra beholderen en minsteavstand på 30cm. Hvis ikke kan dekk/ventiler skades av høytrykks- Fare strålen. Første tegn på skade, er mis- Sug aldri vann fra en drikkevannsbeholder. farging av dekk. Skadede dekk kan Sug aldri løsemiddelholdige væsker så...
Page 85
Etter bruk av saltholdig vann (sjøvann), må løsner. maskinen skylles med åpen høytrykkspistol Bruk av rengjøringsmiddel i minst 2–3minutter, med ledningsvann. Ved HD 1050 B: Advarsel Sett motorbryteren på ”OFF” og steng Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- drivstoffkranen. de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må...
Page 86
Bemerk Pleie og vedlikehold Unngå om mulig luftbobler. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- For oljetyper og fyllingsmengde, se Tek- speksjon eller inngå en servicekontrakt niske data. med din forhandler. Spør din forhandler om Frostbeskyttelse råd og veiledning. Bemerk Advarsel I vedlikeholdsplanen under er det bare an- Fare for skade! Dersom vann fryser gitt vedlikeholdsarbeid på...
Page 87
Apparat bygger ikke opp trykk Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel Turtall på motoren er for lavt – Kontroller motorens driftsturtall (se Tek- Dysen er innstilt på "Høytrykk". – niske data). Innstill dysen på ”CHEM”. Dysen er innstilt på "CHEM". – Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil- –...
Page 88
EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Anvendte nasjonale normer CISPR 12 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 1050 B Målt: Garanteret: HD 1050 DE Målt: Garanteret: 5.957-559 De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen.
Page 89
Tekniske data HD 1050 B HD 1050 DE Motor Type Honda GX 390, Yanmar L 100 1 sylinder, 4-takt AE, 1 sylinder, 4- takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Driftsturtall o/min. 3300±100 3300±100 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
Page 90
Läs bruksanvisning i original Aggregatelement innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara 1 Högtrycksslang driftsanvisningen för framtida behov, eller 2 Handspruta för nästa ägare. 3 Spolrör Innehållsförteckning 4 Tryck-/Mängdreglering 5 Tre-funktionsmunstycke Miljöskydd SV - 6 Drivmedeltank Aggregatelement SV - 7 Anordning för manuell start 8 Oljebehållare Ändamålsenlig användning...
Page 91
Säkerhetsanvisningar Symboler i bruksanvisningen Fara Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.951-949 läsas! För en omedelbart överhängande fara som Beakta lagstadgade, nationella före- kan leda till svåra skador eller döden. skrifter för högtryckstvättar. Varning Beakta gällande, nationella regelverk För en möjlig farlig situation som kan leda för olycksfallsskydd.
Page 92
Se Tekniska Data för anslutningsvärden. – På HD 1050 B: Anslut vattenslang till apparatens vatte- Fyll drivmedelstanken med blyfri bensin. nintag och till vattenförsörjningen (ex- Använd inte tvåtaktsblandning.
Page 93
Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, – Sug upp vatten från behållare. djur, apparaten själv eller elektriska komponenter. Fara Däck på fordon/däckventiler får endast ren- Suga aldrig upp vatten ur en behållare med – göras med ett minsta sprutavstånd på kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme- 30 cm.
Page 94
2-3 minuter efter användning med tryck/mängdreglaget (+/-) . salthaltigt vatten (saltvatten). Fara På HD 1050 B: Se vid inställning av tryck-/och mängdreglering Ställ apparatreglaget på motorn på till att strålrörets förskruvning inte lossas. "OFF" och drag till drivmedelskranen.
Page 95
Skruva i skruv för oljeutsläpp. Skötsel och underhåll Fyll på ny olja långsamt, upp till "MAX" Kom överrens med försäljningsstället om markeringen på synglaset. att regelbundna säkerhetskontroller ska Anvisning genomföras eller välj ett servicekontrakt. Luftblåsor måste kunna släppas ut. Be om råd. För oljetyp och påfyllningsmängd, se Observera Tekniska Data.
Page 96
Aggregatet bygger inte upp tryck Rengöringsmedel sugs inte in. Motorns drivvarvtal är för lågt. Munstycke är inställt på "Högtryck". – – Kontrollera motorns drivvarvtal (se Tek- Ställ in munstycket på "CHEM“. niska Data). Sugslang med filter, för rengöringsme- – Munstycke är inställt på "CHEM“ del, är otät eller tilltäppt.
Page 97
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Page 98
Tekniska data HD 1 050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, Yanmar 1-cylinder, 4- L 100 AE, 1-cy- takt linder, 4-takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 9,5/12,9 6,6/9 Varvtal vid drift 1/min 3300±100 3300±100 Drivmedeltank Drivmedel Bensin, blyfri Diesel Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.)
Page 99
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Laitteen osat ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 1 Korkeapaineletku mahdollista myöhempää omistajaa varten. 2 Käsiruiskupistooli 3 Suihkuputki Sisällysluettelo 4 Paine-/määräsäädin Ympäristönsuojelu FI - 5 Kolminkertainen suutin 6 Polttoainesäiliö Laitteen osat FI - 7 Käsikäynnistin Käyttötarkoitus FI -...
Page 100
Turvaohjeet Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Vaara Turvaohje nro 5.951-949 on ehdottomasti luettava ennen laitteen ensimmäistä käyttö- Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa kertaa! vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, korkea- maan. painepesulaitteita koskevia kansallisia Varoitus määräyksiä on noudatettava. Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työtur- aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi vallisuutta koskevia kansallisia määräyksiä...
Page 101
Lue ennen käyttöönottoa moottorin val- Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. – mistajan käyttöohjeet ja huomioi erityi- Liitä tuloletku laitteen vesiliitäntään ja sesti turvaohjeet. vedenkierron liitäntään (esim. vesiha- HD 1050 B:ssä: naan). Täytä polttoainesäiliö lyijyttömällä ben- Avaa vedenkierto. siinillä. Ohje Älä käytä 2-tahtiseosbensiiniä.
Page 102
Kiertynyt ruiskuputki saattaa aiheuttaa Veden imeminen säiliöstä lisämomentin. Pidä sen vuoksi ruisku- putki ja pistooli tukevassa otteessa kä- Vaara sissäsi. Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo- Vesisuihkua ei saa koskaan suunnata mavesisäiliöstä. Älä koskaan ime liuotinpi- – ihmisiin, eläimiin, sähkövarusteisiin tai toisia nesteitä...
Page 103
2-3 minuutin Vaara ajaksi, jos olet käyttänyt laitetta suolavedel- Paineen / määrän säädön asetuksessa on lä (merivedellä). varmistettava, että ruiskuputken liitos ei HD 1050 B:ssä: pääse irtoamaan. Aseta laitteen moottorin valintakytkin Käyttö puhdistusaineella asentoon "OFF" ja sulje polttoainehana. HD 1050 DE:ssä: Varoitus Pidä...
Page 104
Kuljetus Kuukausittain Puhdista vesiliitännän sihti. Varo Puhdista puhdistusaineen imuletkun suodatin. Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 500 käyttötunnin jälkeen ja vähintään Työnnä laitetta työntökahvasta. vuosittain Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- Vaihda öljy. mista laite liukumisen ja kaatumisen va- Korkeapainepumppu ralta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntöjen mukaisesti.
Page 105
Häiriöapu Laite ei ime puhdistusainetta Suutin on asennossa "Korkeapaine" – Varoitus Aseta suutin kohtaan "CHEM". Laitteen tahattoman käynnistämisen aihe- Puhdistusaineen imuletku ja suodatin – uttama loukkaantumisvaara. Ennen laittee- vuotaa tai on tukossa seen kohdistuvia töitä, irrota sytytystulpan Tarkasta/puhdista puhdistusaineen johto sytytystulpasta. imuletku ja suodatin Palovammavaara! Älä...
Page 106
EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Sovelletut kansalliset standardit CISPR 12 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 1050 B Mitattu: Taattu: HD 1050 DE Mitattu: Taattu: 5.957-559 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina.
Page 107
Tekniset tiedot HD 1050 B HD 1050 DE Moottori Tyyppi Honda GX 390, Yanmar L 100 1-sylinteri, 4-tahti AE, 1-sylinteri, 4- tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Käyttökierrosluku 1/min 3300±100 3300±100 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini Diesel Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
Page 108
Πριν χρησιμοποιήσετε τη Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης, συσκευή σας για πρώτη φορά, το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες να καταλήγουν στο περιβάλλον. χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Προστατέψτε το έδαφος και αποσύρετε κρατήστε...
Page 109
Να μη φυλάγονται, χύνονται ή – Χρήση σύμφωνα με τους χρησιμοποιούνται καύσιμα κοντά σε κανονισμούς φωτιά χωρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε συσκευές, π.χ. θερμάστρες, Καθαριστήρας υψηλής πίεσης για τον λέβητες θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από καθαρισμό: μηχανών, οχημάτων, κτιρίων, τις οποίες υπάρχει κίνδυνος φλόγας εργαλείων, προσόψεων, βεραντών, ανάφλεξης...
Page 110
Διατάξεις ασφαλείας Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Κίνδυνος Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για την προστασία του χρήστη και δεν Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο επιτρέπεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό να αγνοηθεί η λειτουργία τους. τραυματισμό...
Page 111
πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο κατασκευαστή του κινητήρα και τηρείτε πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας. συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας Στο HD 1050 B: κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της Γεμίζετε το ρεζερβουάρ με αμόλυβδη βενζίνη. εταιρείας KARCHER ή εναλλακτικά ένας...
Page 112
Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης εκτόξευσης και το πιστολέτο γερά στα απορρυπαντικού στο ”0”. χέρια σας. Εξαέρωση της συσκευής πριν από τη Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη νερού – λειτουργία. σε πρόσωπα, ζώα, την ίδια τη συσκευή ή σε ηλεκτρικά λειτουργικά μέρη. Εξαέρωση...
Page 113
απορρυπαντικά. Προστατέψτε το Τριπλό ακροστόμιο (μπεκ) περιβάλλον κάνοντας οικονομία στη χρήση Επιλογή στρογγυλής ή επίπεδης δέσμης με των απορρυπαντικών. ρύθμιση χωρίς άγγιγμα: Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας Κλείστε τo πιστολέτο χειρός. στο απορρυπαντικό. Περιστρέψτε τον σωλήνα εκτόξευσης Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται αριστερά...
Page 114
τουλάχιστον επί 2-3 λεπτά με νερό από το τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να δίκτυο ύδρευσης, ενώ το πιστολέτο είναι συνάψετε συμβόλαιο συντήρησης του ανοιχτό. μηχανήματος. Δεχθείτε σχετική Στο HD 1050 B: ενημέρωση. Ρυθμίστε τον διακόπτηστον κινητήρα Υπόδειξη στο "OFF" και κλείστε τον κρουνό Στο παρακάτω πρόγραμμα συντήρησης...
Page 115
Αντιμετώπιση βλαβών Αντλία υψηλής πίεσης Αλλαγή λαδιού: Προειδοποίηση Ετοιμάστε ένα δοχείο συλλογής για Κίνδυνος τραυματισμού από την ακούσια περίπου 1 λίτρο λάδι. ενεργοποίηση της συσκευής. Πριν τις Ξεβιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού. εργασίες στη συσκευή αποσυνδέστε το Αδειάστε το λάδι στο δοχείο συλλογής βύσμα...
Page 116
Εγγύηση Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει κάτω από τη συσκευή Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης – Αντλία μη στεγανή – που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Τυχόν βλάβες στο Υπόδειξη μηχάνημά σας αποκαθίστανται δωρεάν Επιτρέπονται 3 σταγόνες/λεπτό. μέσα...
Page 117
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα CISPR 12 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης 2000/14/EΚ: Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) HD 1050 B Μετρημένη: Εγγυημένη: HD 1050 DE Μετρημένη: Εγγυημένη: 5.957-559 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της...
Page 118
Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 1050 B HD 1050 DE Κινητήρας Tύπος Honda GX 390, Yanmar L 100 AE, μονοκύλινδρος, 4- μονοκύλινδρος, 4- χρονος χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100 3300±100 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, αμόλυβδη...
Page 119
Cihazın ilk kullanımından önce Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin bu orijinal kullanma kılavuzunu çevreye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha zemini koruyun ve eski yağları çevre sonra kullanım veya cihazın sonraki tekniğine uygun olarak imha edin. sahiplerine vermek için bu kılavuzu İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) saklayın.
Page 120
Ayar yayları, regülatör çubukları ya da – Tehlike motor devrinin yükselmesi etkisini Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya yaratabilecek diğer parçalarda hiçbir da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım ayar yapmayın. sırasında ilgili güvenlik kurallarına uyun. Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, – Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su silindirler ya da soğutma kanatlarına kaynakları...
Page 121
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, gazlarını solumayın. motor üreticisinin kullanım kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına dikkat edin. Güvenlik tertibatları HD 1050 B'de: Yakıt deposuna kurşunsuz benzin Güvenlik tertibatları kullanıcının doldurun. korunmasını sağlar ve devre dışı 2-Zamanlı karışım kullanmayın. bırakılmamalıdır ya da bu tertibatların HD 1050 DE'de: çalışma şekli değiştirilmemelidir.
Page 122
Su bağlantısı Cihazı havalandırın Su beslemesini açın. Uyarı Motoru, motor üreticisinin kullanım Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate kılavuzuna uygun olarak çalıştırın. alın. Cihazın havasını almak için, memeyi Geçerli talimatlar uyarınca, içme sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı suyu şebekesinde sistem ayırıcısı çıkana kadar motoru çalıştırın.
Page 123
Asbest içeren ve sağlığa zararlı – Çalışma basıncı ve besleme maddeler içeren diğer malzemeler miktarının ayarlanması püskürtülmemelidir. El püskürtme tabancasındaki basınç/ Kullanıcıyı püskürtülen sudan korumak – miktar ayarını döndürerek çalışma için uygun koruyucu giysi kullanın. basıncı ve besleme miktarını ayarlayın Sürekli olarak tüm bağlantı...
Page 124
2-3 dakika musluk suyuyla şekilde motorun bakım çalışmaları yıkayın. yapılmalıdır. HD 1050 B'de: Uyarı Motordaki cihaz düğmesini "OFF" Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan konumuna getirin ve yakıt vanasını cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi.
Page 125
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin Cihaz çalışmıyor ya da yetkili bir toplama merkezine verin. Motor üreticisinin kullanım kılavuzundaki Yağ tapasını vidalayın. uyarılara dikkat edin! Yeni yağı, yağ kontrol camındaki "MAX" Cihaz basınç oluşturmuyor işaretine kadar yavaşça doldurun. Motorun çalışma devri çok düşük –...
Page 126
Aksesuarlar ve yedek Temizlik maddesi emilmiyor parçalar Meme "Yüksek basınç" konumuna – ayarlanmış Sadece üretici tarafından onaylanmış – Memeyi "CHEM" konumuna getirin. aksesuar ve yedek parçalar Filtreli temizlik maddesi emme hortumu – kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve sızdırıyor ya da tıkanmış orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli Filtreli temizlik maddesi emme ve arızasız bir biçimde çalışmasının...
Page 127
CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir. Ürün: Yüksek basınç...
Page 128
Teknik Bilgiler HD 1.050 B HD 1050 DE Motor Tip: Honda GX 390, 1 Yanmar silindir, 4 zamanlı L 100 AE, 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 9,5/12,9 6,6/9 Çalışma devri d/dk 3300±100 3300±100 Yakıt deposu Yakıt Benzin, Dizel kurşunsuz...
Page 129
Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по Упаковочные материалы эксплуатации, после этого действуйте пригодны для вторичной соответственно и сохраните ее для переработки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для выбрасывайте упаковку следующего владельца. вместе с бытовыми отходами, Оглавление...
Page 130
Пожалуйста, не допускайте попадания Элементы прибора сточных вод, содержащих 1 Шланг высокого давления минеральные масла, в почву, водоемы 2 Ручной пистолет-распылитель или канализацию. Поэтому мойку 3 Струйная трубка моторов и днища автомашин проводить только в приспособленных 4 Регулировка давления/количества для этого местах с маслоуловителем. 5 Строенная...
Page 131
проверять и чистить его, а в Символы на аппарате случае необходимости заменить. Находящаяся под высоким Не устанавливать мотор в лесной – давлением струя воды может местности, в кустах или в траве, при неправильном при этом не оборудовав его использовании представлять искроуловителем.
Page 132
Если пистолет-распылитель закрыт, то принимать во внимание указания по открывается перепускной клапан и безопасности. насос высокого давления направляет В HD 1050 B: воду назад к стороне всоса. С помощью Топливный бак заправить этого предотвращается превышение неэтилированным бензином. допустимого рабочего давления.
Page 133
Подключить всасывающий шланг Подключение водоснабжения (минимальный диаметр 3/4“) с фильтром (доп. оборудование) к Предупреждение водоснабжению. Соблюдайте предписания Дозирующий клапан моющего предприятия водоснабжения. средства установить на „0“. Согласно действующим предписаниям устройство Перед эксплуатацией удалить запрещается воздух из аппарата. эксплуатировать без Удаление воздуха из аппарата системного...
Page 134
использовать соответствующие Включение прибора защитные средства слуха. Открыть поступление воды. Струя воды, выходящяя из сопла – Запустить мотор в соответствии с высокого давления вызывает инструкцией по эксплуатации отдачу пистолета-распылителя. производителя мотора. Установленная под углом трубка с соплом может дополнительно Нажать рычаг ручного пистолета- создать...
Page 135
при открытом клапане пистолета- среде используйте моющие средства распылителя водопроводной водой экономно. минимум 2-3 минуты. Принять во внимание указания по В HD 1050 B: технике безопасности, приведенные на упаковках чистящих средств. Установить переключатель аппарата Чистящие стредства Kдrcher на „OFF" и закрутить кран подачи...
Page 136
Хранение Насос высокого давления Ежедневно Внимание! Проверить шланг высокого давления Опасность получения травм и на повреждения (опасность повреждений! При хранении следует разрыва). Поврежденный шланг обратить внимание на вес высокого давления немедленно устройства. заменить. Это устройство разрешается хранить только во внутренних помещениях. еженедельно...
Page 137
Защита от замерзания Прибор не набирает давление Рабочее число оборотов мотора – Предупреждение слишком низкое Опасность повреждения! Замерзшая в Проверить рабочее число оборотов аппарате вода может разрушить его мотора (см. раздел "Технические части. данные"). Храните прибор зимой в отапливаемом Форсунка установлена на „CHEM“ помещении...
Page 138
Принадлежности и Чистящее средство не всасывается запасные детали Форсунка установлена на – Разрешается использовать – „Hochdruck“ исключительно те принадлежности и Установить форсунку на „CHEM“. запасные детали, использование Всасывающий шланг моющего – которых было одобрено средства с фильтром негерметичен изготовителем. Использование или...
Page 139
EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Примененные внутригосударственные нормы CISPR 12 Примененный порядок оценки соответствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 1050 B Измерено: Гарантировано: HD 1050 DE Измерено: Гарантировано: 5.957-559 Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности...
Page 140
Технические данные HD 1050 B HD 1050 DE Мотор Тип Honda GX 390, Yammar L 100 1-цилиндровый, AE, 1- 4-х тактовый цилиндровый, 4- х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 9,5/12,9 6,6/9 Рабочее число оборотов 1/мин 3300±100 3300±100 Топливный бак...
Page 141
Pred prvo uporabo Vaše Elementi naprave naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in 1 Visokotlačna cev shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 2 Ročna brizgalna pištola ali za naslednjega lastnika. 3 Brizgalna cev Vsebinsko kazalo 4 Regulacija tlaka/količine 5 Trojna šoba Varstvo okolja...
Page 142
Varnostna navodila Simboli v navodilu za obratovanje Nevarnost Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949! Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Upoštevajte ustrezne nacionalne do težkih telesnih poškodb ali smrti. predpise zakonodajalca za škropilnike Opozorilo tekočin. Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko Upoštevajte ustrezne nacionalne vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Page 143
Priključne vrednosti glejte v Tehničnih – Pri HD 1050 B: podatkih. Rezervoar za gorivo polnite z Dovodno cev priključite na vodni priključek neosvinčenim bencinom. naprave in na dovod vode (na primer vodno Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.
Page 144
Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v – Sesanje vode iz posod ljudi, živali, na naravo ali njene električne komponente. Nevarnost Avtomobilske gume/ventili se smejo Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno – čistiti le z minimalnim brizgalnim vodo. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo razmikom 30 cm.
Page 145
2–3 minute izpirajte z vodovodno vodo. Delovni tlak in pretok nastavite z Pri HD 1050 B: obračanjem regulatorja tlaka/količine Stikalo naprave na motorju preklopite na ročni brizgalni pištoli (+/-). na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.
Page 146
Transport Visokotlačna črpalka Vsak dan Pozor Preverite morebitne poškodbe Nevarnost poškodbe in škode! Pri visokotlačne cevi (nevarnost transportu upoštevajte težo naprave. razpočenja). Poškodovano Stroj potiskajte s pomočjo potisnega visokotlačno gibljivo cev takoj stremena. zamenjajte. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v Tedensko skladu z vsakokratnimi veljavnimi Preverite nivo olja.
Page 147
Izpust vode Naprava pušča, spodaj kaplja voda Dovodno cev za vodo in visokotlačno Črpalka je netesna – cev odvijte. Opozorilo Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da Dopustne so 3 kaplje/minuto. se črpalka in cevi izpraznejo. Pri večji netesnosti mora napravo Izplakovanje naprave s sredstvom proti pregledati uporabniški servis.
Page 148
EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Uporabni nacionalni standardi: CISPR 12 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 1050 B Izmerjeno: Zajamčeno: HD 1050 DE Izmerjeno: Zajamčeno: 5.957-559 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja.
Page 149
Tehnični podatki HD 1050 B HD 1050 DE Motor Honda GX 390, 1 Yanmar cilinder, 4-taktni L 100 AE, 1 cilinder, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Obratovalno število obratov 1/min 3300±100 3300±100 Rezervoar za gorivo Gorivo...
Page 150
Przed pierwszym użyciem Ochrona środowiska urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do opakowanie nadaje się do późniejszego wykorzystania lub dla powtórnego przetworzenia. następnego użytkownika. Prosimy nie wyrzucać Spis treści opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz Ochrona środowiska...
Page 151
Ścieki zawierające oleje mineralne nie Elementy urządzenia mogą dostać się do gleby, wód 1 Wąż wysokociśnieniowy gruntowych i powierzchniowych ani do 2 Ręczny pistolet natryskowy kanalizacji. Dlatego mycie silników i podwozi należy wykonywać tylko w 3 Lanca miejscach wyposażonych w separatory 4 Regulacja ciśnienia/ilości oleju.
Page 152
Nie przestawiać sprężyn regulujących, – Uwaga drążków regulatora lub innych części Oddzielacz systemowy podłączać zawsze powodujących zwiększenie liczby do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do obrotów silnika. urządzenia! Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie – dotykać gorących tłumików, cylindrów Niebezpieczeństwo lub żeber chłodzących. oparzenia! Ostrzeżenie przed Nigdy nie wkładać...
Page 153
Należy używać przestrzegać w szczególności odpowiedniego odłącznika systemowego wskazówek bezpieczeństwa. firmy KÄRCHER albo odłącznika Przy HD 1050 B: systemowego zgodnego z EN 12729, typ Napełnić zbiornik paliwa benzyną BA. Woda, która przepłynęła przez bezołowiową. odłącznik systemowy, katalogowana jest Nie stosować...
Page 154
rozpylonych rozpuszczalników jest bardzo powstanie momentu obrotowego. łatwo zapalna, wybuchowa i trująca. Dlatego należy mocno trzymać w Podłączyć wąż ssący (o średnicy dłoniach lancę i pistolet. przynajmniej 3/4“) z filtrem (akcesoria) Nigdy nie kierować strumienia wody – do przyłącza wody. osoby, zwierzęta, samo urządzenie lub Ustawić...
Page 155
Dysza potrójna Praca ze środkiem czyszczącym Wybór strumienia okrągłego lub płaskiego Ostrzeżenie poprzez przełączenie: Nieodpowiednie środki czyszczące mogą Zamknąć pistolet natryskowy. uszkodzić urządzenie oraz czyszczony Obrócić lancę w lewo lub w prawo, aby obiekt. Stosować tylko środki czyszczące uzyskać żądany rodzaj strumienia. zatwierdzone przez firmę...
Page 156
Prosimy zasięgnąć tam wodą. porady. Przy HD 1050 B: Wskazówka Wyłącznik urządzenia na silniku Na poniżej podanym planie konserwacji ustawić w położeniu „OFF" i zakręcić podano jedynie prace konserwacyjne przy kran paliwa.
Page 157
Po 500 godzinach pracy, nie rzadziej niż Płukanie urządzenia środkiem raz na rok przeciwdziałającym zamarzaniu Wymienić olej. Wskazówka Przy użyciu stosować się do wskazówek Pompa wysokociśnieniowa producenta środka przeciwdziałającego Wymiana oleju: zamarzaniu. Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 Przepompować przez urządzenie l oleju.
Page 158
Gwarancja Urządzenie nieszczelne, woda wykrapla się w dolnej części W każdym kraju obowiązują warunki – urządzenia gwarancji określone przez Nieszczelna pompa odpowiedniego lokalnego dystrybutora. – W okresie gwarancyjnym ewentualne Wskazówka usterki usuwamy bezpłatnie, o ile ich Dopuszczalny wyciek to 3 krople na przyczyną...
Page 159
EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–6–2: 2007 Zastosowane normy krajowe CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 1050 B Zmierzony: Gwarantowany: HD 1050 DE Zmierzony: Gwarantowany: 5.957-559 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji:...
Page 160
Dane techniczne HD 1050 B HD 1050 DE Silnik Honda GX 390, Yanmar 1-cylindrowy, 4- L 100 AE, 1- suwowy cylindrowy, 4- suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9 Robocza liczba obrotów 1/min 3300±100 3300±100 Zbiornik paliwa Paliwo...
Page 164
Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Road, Dublin 12, Dubai, United Arab Emirates, (01) 409 7777, www.kaercher.ie +971 4 886-1177, www.kaercher.com Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, AR Kärcher S.A., Uruguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.