Télécharger Imprimer la page
Kärcher HD 10/25-4 S Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HD 10/25-4 S:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD 10/25-4 S
All manuals and user guides at all-guides.com
English
3
Français
13
Español
25
59657550
11/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HD 10/25-4 S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HD 10/25-4 S English Français Español 59657550 11/16...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding pro- WARNING vides a path of least resistance for electric When using this product basic precautions current to reduce the risk of electric shock.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Keep cord away from heat and sharp edg- Please read and comply with es. Always disconnect the extension cord these original instructions prior from the receptacle before disconnecting to the initial operation of your appliance and the product from the extension cord.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 24 Cable clamp jet may not be directed at persons, animals, 25 Handle live electrical equipment or at the appliance 26 Union joint itself. 27 Nozzle According to applicable regula- 28 Spray lance EASY!Lock tions, the appliance must never be 29 Pressure/ quantity regulation used on the drinking water net...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Electrical and electronic devices often con- Total hardness < 28 °dH tain components which could potentially < 50 °TH pose a danger to human health and the en- < 500 ppm vironment if handled or disposed of incor- (mg CaCO rectly.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com  Insert the high pressure nozzle onto the Water connection spray lance.  Install union nut and hand-tighten it Connection to the water supply (EASY!Lock). WARNING  Join the spray lance with the trigger gun Observe regulations of water supplier.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Risk of injury! The trigger and safety lever the dosage and other instructions provided may not be locked during the operation. with these detergents. For considerate Risk of injury! Contact Customer Service if treatment of the environment use detergent the safety lever is damaged.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com  Open the hand spray gun. Wind up the high-pressure hose on the The appliance will switch on again. hose drum. Push in the handle of the crank to block the hose drum. Operational readiness period ...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Every 500 operating hours, at least annually DANGER Risk of injury by inadvertent startup of ap-  Have the maintenance of the device pliance and electrical shock. performed by the customer service. Prior to all work on the appliance, switch off ...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Operating status display Pump leaky – Continuous green: 3 drops per minute are permitted and can The appliance is now ready for opera- come out from the lower side of the appli- tion. ance.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Main Supply Voltage 440...460 Current type 3~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance (0,145+j0,0 Extension cable 10 m Extension cord 30 m Water connection Max.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 12 Veiller à ce qu'aucun individu ne se CONSIGNES DE SÉCURITÉ trouve dans la zone de travail. IMPORTANTES 13 Respecter les consignes d'entretien fi- gurant dans le manuel. AVERTISSEMENT 14 Risque de projection ou de blessure – En utilisant ce produit, toujours observer Ne pas diriger le jet de vapeur en direc- une certaine prudence élémentaire, in-...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com pompe avec des composants homologués RALLONGES pour une pression de service inférieure à Utiliser uniquement des rallonges à 3 fils, 9000 kPa/1300 PSI (incluant sans s'y limi- dotées de fiches de terre à 3 fourches et de ter les pistolets de vaporisation, tuyaux et connecteurs tripolaires adaptés à...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Lire ce manuel d'utilisation origi- 20 Lampe témoin état de service / défaut nal avant la première utilisation 21 Dépose du flexible de votre appareil, le respecter et le conser- 22 Ventilation du réservoir de détergent ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 23 Espace de rangement pour les acces- futur propriétaire.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- Remarque relative à une situation éven- leurs limites suivantes ne doivent pas être tuellement dangereuse pouvant entraîner dépassées. des dommages matériels. Valeur de pH 6,5...9,5 Des symboles sur l'appareil conductivité...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Le clapet de dérivation et l'interrupteur de Contrôle du niveau d'huile pression sont réglé et plombé par l'usine. Seul le service après-vente est autorisé à  Affichage du niveau d'huile avec l'appa- effectuer le réglage. reil à...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com séparateur système selon EN 12729 type Branchement électrique DANGER L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara- Risque d'électrocution. teur système est classifiée comme non po- – L'appareil doit impérativement être rac- table. cordé...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Risque de blessure ! Lors du fonctionne- Fonctionnement avec détergent ment, ne pas coincer le levier de départ et le levier de sécurité. AVERTISSEMENT Des détergents non appropriés peuvent Risque de blessure ! En cas de levier de endommager l'appareil et l'objet à...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com l'eau résiduelle contenue peut se réchauf- Interrompre le fonctionnement fer. Lors de l'enlèvement du tuyau de l'arri-  Fermer la poignée-pistolet. vée d'eau, l'eau réchauffée peut être proje- L'appareil se coupe automatiquement. tée et provoquer des ébouillantements. Re- ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION  Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement). Protéger le levier de départ contre tout en- Un flexible haute pression endommagé dommagement lors de son transport. doit immédiatement être remplacé. ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier le tuyau à haute pression, les Si nécessaire raccords pour tuyau et la poignée-pisto-  Vider et nettoyer le réservoir de dé- let à l'étanchéité. tergent. – 2 clignotement rouge : Tirer le couvercle de fermeture pour le Moteur trop chaud.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires et pièces de La pompe fuit rechange 3 gouttes d'eau par minute sont admis- sibles et peuvent s'écoulent au côté infé- N'utiliser que des accessoires et pièces de rieure de l'appareil. En cas de non étan- rechange d'origine, ils garantissent le bon chéité...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Raccordement au secteur Tension 440...460 Type de courant 3~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms (0,145+j0,09 Rallonge 10 m Rallonge 30 m Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.)
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 14 Riesgo de inyección o lesiones; no diri- INSTRUCCIONES ja el chorro directamente a personas. IMPORTANTES DE Este producto debe conectarse sólo a una SEGURIDAD caja de fuente de alimentación protegida mediante un interruptor de circuito de falta ADVERTENCIA de tierra.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com bomba con componentes que tengan un CABLES PROLONGADORES rendimiento de presión de trabajo menor a Use sólo cables prolongadores de 3 hilos 9000 kPa/1300 PSI (incluyendo, pero no que dispongan de clavijas de 3 puntas, del solamente, rociadores de pistola, mangue- tipo puesta a tierra, y conectores de 3 polos ras y conexiones de mangueras).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- 23 Compartimento para los accesorios rato, lea este manual original, 24 Portacables actúe de acuerdo a sus indicaciones y 25 asidero guárdelo para un uso posterior o para otro 26 Tuerca de racor propietario posterior.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com sustancias que se pueden < 0,5 mg/l Símbolos en el aparato depositar ** Sustancias que se pueden < 50 mg/l Los chorros a alta presión pue- filtrar *** den ser peligrosos si se usan in- Hidrocarburos <...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Protección del medio Activar la ventilación del recipiente de aceite ambiente  Extraer el tornillo de fijación del capó Los materiales empleados para el del aparato, retirar el capó. embalaje son reciclables y recu- ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com El agua que haya pasado por un separador Conexión eléctrica del sistema será catalogada como no pota- PELIGRO ble. Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Valores de conexión, ver datos técnicos. – Es imprescindible que el aparato está ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Peligro de lesiones por chorro de agua de sido autorizados por Kärcher. Tenga en alta presión. Antes de llevar a cabo traba- cuenta la dosis recomendada y las indica- jos en el equipo, empujar el seguro de la ciones que incluyen los detergentes.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com  Poner en funcionamiento la pistola pul- Interrupción del funcionamiento verizadora manual hasta que no quede  Cerrar la pistola de pulverización ma- presión en el aparato. nual.  Asegurar la pistola pulverizadora em- El aparato se desconecta.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com  Dejar en marcha el aparato durante 1 Antes de cada servicio minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.  Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- Transporte ca), encargar al servicio técnico/electri- PRECAUCIÓN...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Extraer el tornillo de fijación del capó Indicador de estado de funcionamiento del aparato, retirar el capó. – Luz continua verde:  Desenrosque el tornillo purgador de El aparato está listo para el servicio. aceite de la parte delantera de la carca- –...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com  Limpiar el filtro de depuración fina, si es Accesorios y piezas de necesario cambiar. repuesto  Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha"). Utilice solamente accesorios y recambios  Verifique la cantidad de abastecimiento originales, ya que garantizan un funciona- de agua (ver datos técnicos).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Conexión de red Tensión 440...460 Tipo de corriente 3~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida (0,145+j0,09 Cable alargador de 10 m Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...