Télécharger Imprimer la page
Gaggenau BS47 112 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Gaggenau BS47 112 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Four combi-vapeur

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
BS47.112, BS48.112
Four combi-vapeur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau BS47 112 Serie

  • Page 1 Gaggenau Manuel d'utilisation et notice d'installation BS47.112, BS48.112 Four combi-vapeur...
  • Page 2 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uni- MANUEL D'UTILISATION quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. Sécurité..............   2 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Prévention des dégâts matériels ......   5 corder l'appareil sans fiche.
  • Page 3 Sécurité fr Vous risquez de créer un courant d'air si vous AVERTISSEMENT ‒ Risque de ouvrez la porte de l'appareil. Le papier sulfuri- blessure ! sé peut toucher les résistances chauffantes et Un verre de porte d'appareil rayé peut se s'enflammer. fendre. ▶ Ne posez jamais de papier sulfurisé non ▶...
  • Page 4 fr Sécurité Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- 1.6 Sonde thermométrique mentation secteur endommagé est dange- Respectez ces consignes de sécurité lorsque reux. vous utilisez la sonde thermométrique. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation d'électrocution ! secteur pour débrancher l'appareil du sec- En cas de sonde thermométrique inappro-...
  • Page 5 Prévention des dégâts matériels fr ▶ Nettoyez le réservoir d'eau au lave-vaisselle ou soigneusement à la main avant d'utiliser à nouveau l'appareil. 2  Prévention des dégâts matériels Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte 2.1 Généralités endommage avec le temps les façades de meubles ATTENTION ! adjacents.
  • Page 6 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Si l’appareil est mal entretenu, de la corrosion peut ap- ATTENTION ! paraître dans le compartiment de cuisson. Les températures supérieures à 250 °C endommagent Respectez les consignes d’entretien et de nettoyage ▶ la sonde thermométrique. de l’appareil.
  • Page 7 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil moules plus hauts. Pour de très petites pâtisseries, 4.1 Appareil vous pouvez également utiliser deux niveaux, par Cette section contient une vue d'ensemble des compo- exemple le niveau 1 et le niveau 3. sants de votre appareil. 1 2 3 4 5 Réservoir d'eau pour le programme de détartrage...
  • Page 8 fr Description de l'appareil L'écran affiche, par exemple, les Écran Symbole Fonction réglages actuels et les options de Appeler le programme spécial sélection. longue durée Le sélecteur de fonction vous per- Sélecteur Mode démonstration met de sélectionner le mode de de fonction Sonde thermométrique → Page 20 cuisson, le nettoyage ou les ré- glages de base.
  • Page 9 Description de l'appareil fr Position Fonction/mode de cuisson Température Utilisation ​ ⁠ Position zéro ​ ⁠ Éclairage Allumer l'éclairage du comparti- ment de cuisson Accès à d'autres fonctions, par exemple programmes automa- tiques, recettes personnelles, dé- marrage à distance via Home Connect ​...
  • Page 10 fr Description de l'appareil Position Fonction/mode de cuisson Température Utilisation ​ ⁠ 30-230 °C Mode gril avec humidité : pour Température de référence des soufflés et gratins Gril grande surface niveau 1 + 170°C humidité ​ ⁠   ​ ⁠ 30-230 °C Mode gril avec humidité : pour Température de référence des légumes farcis Gril grande surface niveau 2 +...
  • Page 11 également dans ​ ⁠ le statut Home Connect. Il existe différents affichages pour le mode veille. Le lo- go GAGGENAU et l'heure sont préréglés. 4.5 Ventilateur de refroidissement En mode veille, la luminosité du bandeau de com- mande est réduite. La luminosité de l'affichage dépend Le ventilateur de refroidissement se met en marche en de l'angle de vision vertical.
  • Page 12 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : Récipient de cuisson en GN124230 www.gaggenau.com acier inox, GN 2/3, perfo- Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de ré, 40 mm de profondeur, l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre 3 l...
  • Page 13 Lisez auparavant les consignes de sécurité → Page 2. L’appareil doit être monté et raccordé. Régler la date Après le raccordement électrique, le logo GAGGENAU Condition : L'écran affiche la date préréglée. Le ré- apparaît pendant environ 30 secondes, puis l’appareil glage de jour est déjà actif.
  • Page 14 fr Utilisation Nettoyer les accessoires Retirez les accessoires de l'appareil. Pour éliminer l'odeur du neuf, faites chauffer l'appa- Avant d'utiliser les accessoires pour la première ▶ reil à vide et fermé. fois, nettoyez-les soigneusement avec du produit de Le réglage idéal pour le chauffage est ​ ⁠ et 200 °C nettoyage chaud et un chiffon doux.
  • Page 15 Fonctions de minuterie fr Lorsqu'un programme automatique → Page 17 ou un Sécher le compartiment de cuisson programme de minuterie (temps de cuisson Remarque : Après l'arrêt, le ventilateur de refroidisse- → Page 16) est terminé, l'appareil procède automati- ment et la roue du ventilateur à l'arrière du comparti- quement à...
  • Page 16 fr Fonctions de minuterie Appuyez sur ​ ⁠ , ouvrez la porte de l'appareil ou 8.5 Chronomètre tournez le sélecteur de fonction sur ​ ⁠ . Le chronomètre fonctionne indépendamment des a Le signal sonore s'arrête. autres réglages de l'appareil. Le chronomètre compte de façon croissante, de 0 seconde à...
  • Page 17 Programme spécial longue durée fr Réglez la fin de cuisson souhaitée à l'aide du sélec- Annuler tout le processus teur rotatif. Tournez le sélecteur de fonction sur ​ ⁠ . ▶ Démarrez à l'aide de ​ ⁠ . 9  Programme spécial longue durée Cette fonction permet à...
  • Page 18 fr Recettes personnelles ¡ L'appareil affiche vos réglages préférés sous forme Condition : Un message s'affiche pour vous demander de suggestion la prochaine fois. si vous souhaitez poursuivre la cuisson. ¡ Vous aurez besoin de la sonde thermométrique Validez à l'aide de ​ ⁠ . pour certaines recettes.
  • Page 19 Recettes personnelles fr Pendant la première minute d'une phase, vous pou- Pour passer aux caractères normaux, appuyez lon- vez changer le mode de cuisson ou la température. guement sur ​ ⁠ . Pour insérer une césure, appuyez deux fois sur ​ ⁠ . Saisir la température à...
  • Page 20 fr Sonde thermométrique 13  Sonde thermométrique La sonde thermométrique permet d'obtenir une cuisson L'écran affiche « <15 °C » pour la température à cœur exacte et précise. La sonde thermométrique mesure la actuelle au début du temps de cuisson pendant envi- température à l'intérieur des aliments sur 3 points de ron 3 à...
  • Page 21 Sonde thermométrique fr Insérer la sonde thermométrique dans de la Aliments Valeur indicative viande pour la tempéra- ture à cœur en Insérez la sonde thermométrique latéralement à l'en- °C droit le plus épais dans la viande en l'enfonçant le plus possible. Filet de veau, rosé...
  • Page 22 fr Home Connect Vous risquez d'endommager le câble de la sonde ther- Insérer la sonde thermométrique dans du mométrique avec la porte de l'appareil. poisson Ne coincez pas le câble de la sonde thermomé- ▶ Insérez la sonde thermométrique derrière la tête, trique dans la porte de l'appareil.
  • Page 23 Home Connect  fr ¡ Les commandes directement effectuées sur l’appa- Téléchargez l'appli Home Connect. reil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible. ¡ En mode veille avec maintien de la connexion au ré- seau, l'appareil consomme max. 2 W. 14.1 Configurer Home Connect Ouvrez l'appli Home Connect et scannez le code Conditions...
  • Page 24 fr Home Connect Symbole Réglage de base Réglages possibles Explication ​ ⁠ Supprimer les para- Vous pouvez supprimer tous les paramètres réseau de mètres réseau l'appareil à tout moment. ​ ⁠ Infos sur l'appareil L'écran affiche : ¡ Adresse MAC module COM ¡ Numéro de série de l'appareil ¡...
  • Page 25 Aperçu de l'affichage de Arrêt veille ¡ Heure Arrêt : aucun affichage. Uti- lisez ce réglage pour ré- ¡ Heure + logo GAGGENAU duire la consommation en mode veille de votre appa- ¡ Date reil. ¡ Date + logo GAGGE- Marche : plusieurs affi- chages sont réglables.
  • Page 26 fr Réglages de base Affichage Réglage de base Sélection Description Format de la date D.M.Y Régler le format de la date D/M/Y M/D/Y Date Date actuelle Réglez la date. Appuyez sur ​ ⁠ pour basculer entre l'année, le mois et le jour. Unité...
  • Page 27 Réglages de base fr Affichage Réglage de base Sélection Description Programme de nettoyage Démarrer le programme de Le programme de net- de démonstration nettoyage de démonstra- toyage de démonstration tion sert uniquement à des fins de présentation. Ce pro- gramme n'a pas de fonc- tion de nettoyage ni de fonction de chauffe.
  • Page 28 fr Nettoyage et entretien 16  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, ATTENTION ! nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Les produits de nettoyage inappropriés endommagent les surfaces de l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou 16.1 Produits de nettoyage ▶...
  • Page 29 Nettoyage et entretien fr Compartiment de cuisson Surface Produits de nettoyage Conseils appropriés Parois intérieures ¡ Produit de nettoyage Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux. du compartiment chaud Des nettoyants pour acier inoxydable adaptés à l'appareil sont en de cuisson vente auprès du service après-vente ou sur Internet.
  • Page 30 fr Nettoyage et entretien Tournez le filtre à tamis vers la gauche ​ ⁠ et sortez- dant le programme de nettoyage. Si vous retirez le filtre ​ ⁠ . à tamis ​ ⁠ avant le programme de nettoyage, le com- partiment de cuisson ne sera pas propre. Retirez les résidus d'aliments du filtre à...
  • Page 31 Nettoyage et entretien fr Préparer l'appareil pour le programme de Vissez la cartouche de nettoyage ​ ⁠ jusqu'en butée dans la douille située dans la partie supérieure du nettoyage compartiment de cuisson. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques ! La solution nettoyante peut provoquer des brûlures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau.
  • Page 32 fr Nettoyage et entretien Validez avec ​ ⁠ . Sélectionnez la fonction séchage à l'aide du sélec- teur rotatif. a Le programme de nettoyage est terminé. a L'écran affiche ​ ⁠ . Laissez l'appareil refroidir. Polissez ensuite le compartiment de cuisson et la Validez avec ​...
  • Page 33 Nettoyage et entretien fr Préparer le programme de détartrage Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère « Max. » avec 1,7 l. d'eau froide. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les pastilles de détartrage peuvent provoquer des brû- lures dans la bouche, la gorge, les yeux et sur la peau. Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 34 fr Dépannage Desserrez les écrous moletés. Nettoyez la grille d'insertion avec du produit de net- toyage chaud ou au lave-vaisselle. 16.8 Accrocher les grilles d'insertion ATTENTION ! Des pièces de rechange incorrectes entraînent la cor- rosion du compartiment de cuisson. Utilisez uniquement les écrous moletés d'origine. ▶...
  • Page 35 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’appareil ne fonc- L'appareil est entartré. tionne pas. L'écran Démarrez le programme de détartrage → Page 32. ▶ affiche « Appareil ver- rouillé. Détartrage né- cessaire ». Alors qu'un détar- L'appareil est entartré, mauvais détartrant utilisé. trage a été effectué, Utilisez uniquement les pastilles de détartrage prescrites.
  • Page 36 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Forte sortie de va- Vous avez modifié le mode de fonctionnement. peur en haut de la C'est normal. ▶ porte. Aucune action nécessaire. Forte sortie de va- Le joint de porte est encrassé ou défait. peur sur les côtés de Nettoyez le joint de porte.
  • Page 37 Mise au rebut fr Poussez complètement le tuyau d'aspiration ​ ⁠ . Posez le couvercle du réservoir. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration n'est pas ‒ plié. 17.4 Mode démonstration Si l'écran affiche ​ ⁠ , le mode démonstration est activé. L'appareil ne chauffe pas. Désactiver le mode démonstration Pour débrancher brièvement l'appareil du secteur, coupez le disjoncteur général ou le disjoncteur dans...
  • Page 38 fr Comment faire ¡ Pour la cuisson à la vapeur, aucun préchauffage ¡ Toutes les indications se réfèrent à un 1 kg de lé- n'est nécessaire pour des températures allant jus- gumes soigneusement nettoyés. qu'à 100 °C. Placez le plat dans le compartiment ¡...
  • Page 39 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Poivron, farci Récipient de cuisson 180-200 20-25 Préchauffer. à la vapeur perforé Dorez la farce avant de farcir la viande. Pommes de terre en Récipient de cuisson 30-35 robe des champs,...
  • Page 40 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Boulettes de poisson, Récipient de cuisson 90-100 8-12 Chemisez le bac de de 20 - 40 g à la vapeur non per- cuisson de papier foré...
  • Page 41 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Truite, entière, Récipient de cuisson 80-90 17-20 de 250 g à la vapeur perforé Flétan, de 300 g Récipient de cuisson 80-90 17-20 à la vapeur perforé Coquilles St-Jacques, Récipient de cuisson 80-90...
  • Page 42 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Tourte viande Moule à quiche 1. 210 1. ​ ⁠ 1. 60 1. 30 2. 180 2. ​ ⁠ 2. 60 2.
  • Page 43 Comment faire fr ¡ Assaisonner avec parcimonie : la lente maturation 19.6 Viande et volaille - cuire à basse de la viande renforce tous ses arômes. température ¡ Avec la cuisson basse température, la saveur du gi- Suivez les recommandations de réglage pour la viande bier et de la viande de cheval est plus forte par rap- et la volaille pour la cuisson vapeur basse température.
  • Page 44 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Filet mignon de porc, Récipient de cuisson 90-115 bien cuit, de de 70 g à la vapeur non per- foré Médaillons de porc, Récipient de cuisson 50-70 bien cuits, de 70 g...
  • Page 45 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Pigeon, à la vapeur, Récipient de cuisson 25-35 de 300 g à la vapeur perforé Pigeon, de 300 g Récipient de cuisson 180-200 25-30 à la vapeur non per- foré...
  • Page 46 fr Comment faire que les épices, les fines herbes et l'ail peuvent influer Après la cuisson sous vide, le plat cuisiné peut être nettement plus sur le goût. Commencez d'abord par la amélioré comme suit : moitié des quantités que vous utilisez d'habitude. ¡...
  • Page 47 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Temps de Remarques pients ture en °C cuisson cuisson en min. Steaks de bœuf, sai- Récipient de cuisson Après la cuisson sur le Teppan gnants, de 180 g à la vapeur perforé Yaki ou le gril, saisissez briève- ment l'aliment des deux côtés à...
  • Page 48 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Temps de Remarques pients ture en °C cuisson cuisson en min. Coquilles St-Jacques, Récipient de cuisson 6-10 Plus les coquilles sont lourdes, de 20-50 à la vapeur perforé plus le temps de cuisson sélec- tionné doit être long. Cabillaud, de 140 g Récipient de cuisson à...
  • Page 49 Comment faire fr Sous-vide - dessert Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Temps de Remarques pients ture en °C cuisson cuisson en min. Ananas, en tranches Récipient de cuisson Conseil recette : mettez sous de 1,5 cm, 400 g à la vapeur perforé vide avec du beurre, du miel et de la vanille Pommes, épluchées, Récipient de cuisson...
  • Page 50 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Hauteur Tempé- Mode Humidité Temps de Remarques pients d'enfourne- rature cuisson en % cuisson ment en °C en min. Toast garni Grille 12-15 Récipient de cuis- son à la vapeur non perforé Truite, entière Grille 12 - 15 Conseil recette : par côté...
  • Page 51 Comment faire fr Garnitures Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Riz Basmati, Récipient de cuisson 20-25 250 g + 500 ml d'eau à la vapeur non per- foré Boulgour, 250 g + Récipient de cuisson 10-15 250 ml d'eau à...
  • Page 52 fr Comment faire 19.11 Desserts Suivez les recommandations de réglage pour les desserts. Desserts Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Crème brûlée, Récipient de cuisson 55-65 de 130 g à la vapeur perforé Petits pains blancs à...
  • Page 53 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Déshydratation ou sé- Récipient de cuisson 80-100 180-300 par exemple de la to- chage de fruits ou de à la vapeur perforé mate, des champi- légumes gnons, des cour-...
  • Page 54 fr Comment faire Pâtisseries Plat Accessoires/réci- Hauteur Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients d'enfour- ture en °C cuisson en % cuisson nement en min. Tarte aux Moule démon- pommes, selon table Ø 20 cm EN60350-1 Bagels Récipient de cuis- 190-210 20-25 son à la vapeur non perforé...
  • Page 55 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Hauteur Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients d'enfour- ture en °C cuisson en % cuisson nement en min. Gâteau à la levure Récipient de cuis- 160-170 ​ ⁠ , ​ ⁠ ou 0, 30 ou 30-45 Pour les gâteaux de boulanger cuit son à...
  • Page 56 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Hauteur Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients d'enfour- ture en °C cuisson en % cuisson nement en min. Biscuit à l'eau, se- Récipient de cuis- lon EN60350-1 son à la vapeur non perforé Choux, éclairs Récipient de cuis- 180-190 40-45 son à...
  • Page 57 Comment faire fr Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Rôti, en tranches, de Récipient de cuisson 15-20 Ne superposez pas 150 g à la vapeur non per- les tranches de foré l'épaisseur d'un doigt, pour qu'elles soient plus juteuses, versez...
  • Page 58 fr Comment faire Plat Accessoires/réci- Tempéra- Mode Humidité Temps de Remarques pients ture en °C cuisson en % cuisson en min. Légumes, 400 g Récipient de cuisson 45-50 10-12 à la vapeur perforé Goulasch, 600 g Récipient de cuisson 45-50 40-55 à la vapeur perforé Poulet, 1 kg Récipient de cuisson 45-50...
  • Page 59 Service après-vente fr ¡ Pour le yaourt fermenté, suivez les instructions figu- 19.19 Préparer des yaourts rant sur l'emballage. Préparez des yaourts avec votre appareil. ¡ Versez le yaourt dans des pots bien rincés. ¡ Votre appareil vous permet de préparer des yaourts. ¡...
  • Page 60 Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470– autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/ 5725 MHz) : max. 100 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED dé- taillée sur Internet à l’adresse www.gaggenau.com sur la page de votre appareil dans les documents supplé- mentaires. UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné...
  • Page 61 Instructions de montage fr ¡ Seule une installation effectuée selon ces 22.3 Dimensions de l’appareil recommandations de montage garantit une Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil utilisation en toute sécurité. L'installateur BS470 / BS471 est responsable des dommages résultant d'une installation incorrecte. ¡...
  • Page 62 fr Instructions de montage ¡ Pour tous les travaux de montage, l'appareil doit 22.4 Position des raccordements être hors tension. Vous trouverez ici la position des raccordements de ¡ L'appareil doit uniquement être raccordé au moyen l'appareil. du cordon d'alimentation secteur fourni. Branchez complètement le cordon d'alimentation secteur au BS470 / BS471 / BS474 / BS475 dos de l'appareil.
  • Page 63 Instructions de montage fr ¡ Pour réduire la fréquence des opérations de détar- Le raccordement des eaux usées ne doit pas se si- trage lorsque l'eau est très dure, installez un adou- tuer plus haut que de l'appareil. cisseur d'eau approprié dans votre foyer ou un filtre à...
  • Page 64 fr Instructions de montage Lorsque vous installez 2 appareils côte à côte, ali- Lors du montage des 2 appareils superposés, res- gnez les deux poignées encastrées vers le centre. pectez les distances. Lors de l'installation dans un meuble haut, respectez les dégagements. ≥...
  • Page 65 Instructions de montage fr Poussez l'appareil à fond dans le meuble d'encas- Retirez le chapeau de protection. trement. Ne pliez et ne pincez pas le câble de raccorde- ‒ ment, le tuyau d'arrivée et le tuyau d'évacuation. Desserrez légèrement les vis, mais ne les retirez pas complètement.
  • Page 66 fr Instructions de montage Serrer les deux vis. Introduisez l'appareil dans le meuble d'encastre- ment sur le tiroir chauffant. 22.14 Combiner un appareil avec un tiroir chauffant (76 cm) Lors du montage de BO/BS (largeur 76 cm), pré- ▶ voyez un plancher intermédiaire stable au-dessus du tiroir chauffant.
  • Page 68 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Bs48 112 serie