Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
ALC Models | ALC-Modelle | Modèles ALC |
Modelli ALC | Serie ALC
Electronic Analytical Balances and Precision Scales | Elektronische Analysen- und Präzisionswaagen |
Balances électroniques d'analyse et de précision | Bilance elettroniche analitiche e di precisione |
Balanzas electrónicas analíticas y de precisión
98648-012-74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius ACCULAB ALC Série

  • Page 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones ALC Models | ALC-Modelle | Modèles ALC | Modelli ALC | Serie ALC Electronic Analytical Balances and Precision Scales | Elektronische Analysen- und Präzisionswaagen | Balances électroniques d’analyse et de précision | Bilance elettroniche analitiche e di precisione | Balanzas electrónicas analíticas y de precisión 98648-012-74...
  • Page 2 Languages English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch Seite 30 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français page 57 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Italiano pagina 84 In caso di interpretazione,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Follow the instructions below to ensure safe and trouble- free operation of your balance/scale: – Connect only Sartorius accessories and options, as these are optimally designed for use with your balance/scale. Make sure that the voltage rating printed on the AC adapter is identical to your local line voltage –...
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Storage and Shipping Conditions Installation Instructions Do not expose the balance/scale to shocks, vibration, Your balance/scale is designed to provide reliable moisture or extreme temperatures. weighing results under normal ambient conditions. When choosing a location to set up your balance/scale, Unpacking the Balance/Scale observe the following so that you will be able to work with §...
  • Page 5 Setting up the Balance/Scale Balances/Scales with an Analytical Draft Shield Chamber: § Place the components listed below inside the chamber in the order given: – Shield plate – Shield ring – Pan support – Weighing pan Balances/Scales with a Round Weighing Pan: §...
  • Page 6 Connecting the Balance/Scale to AC Power/Safety Precautions Use only original Acculab AC adapters: – for Europe: 6971948 – for the RSA: 6971949 – for the U.S.: 6971947 – for Australia: 6971950 § Insert the right-angle plug into the jack § The AC adapter rated to Class 2 can be plugged into any wall outlet without requiring any additional safety precautions The ground is connected to the balance/scale housing, which can be additionally grounded for operation.
  • Page 7: Anti-Theft Locking Device

    Selecting the Line Voltage (Mains Voltage) Use the following original AC adapters for selecting the line voltage: – AC adapter TNG8, order no. 6971951 (universal) – AC adapter TNG8, order no. 6971952 (for the U.K.) Use the switch to toggle between 230 V and 115 V Leveling the Balance/Scale Level the balance/scale any time you set it up in a new location.
  • Page 8: Operating The Balance/Scale

    Operating the Balance/Scale Basic Weighing Function Available Features – Taring the balance/scale You can tare the balance/scale within the entire weighing range. Preparation § Turn on the balance/scale: Press [ON/OFF] § To change configurations: See the chapter entitled “Configuring the Balance/Scale” §...
  • Page 9: Calibration/Adjustment

    Calibration/Adjustment* Always calibrate/adjust the balance/scale after setting it up in a new location. Available Features Calibration/adjustment can only be performed when – there is no load on the balance/scale, – the balance/scale is tared, – the internal signal is stable. If these conditions are not met, an error message is displayed.
  • Page 10: Application Programs

    Application Programs Net-Total Formulation/Second Tare Memory With this application program you can weigh in components for formulation of a mixture. Preparation Configure the Net-Total Formulation/Second Tare Memory application in the operating menu: See “Configuring the Balance/Scale” Menu code 2.1.3 Example Step Key (or instruction) Display/Printout...
  • Page 11: Counting

    Counting Purpose With the Counting program you can determine the number of parts that each have approximately equal weight. Available Features – Store the current weight value to have it loaded as the preset reference sample quantity next time you initialize the Counting application –...
  • Page 12 Example Determine an unknown piece count; weigh the preset reference sample quantity Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: Application program: Counting (menu code 2. 1. 4) Reference sample quantity: 20 pcs (menu code 3. 3. 3) Step Key (or instruction) Display/Printout...
  • Page 13: Weighing In Percent

    Weighing in Percent Purpose This application program allows you to obtain weight readouts in percent which are in proportion to a reference weight. Available Features – Store the current weight value to have it loaded as the preset reference percent- age next time you initialize the Weighing in Percent application –...
  • Page 14 Example Determine an unknown percentage; store the weight on the balance/scale as a reference percentage Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: Application program: Weighing in percent (menu code 2. 1. 5) Menu: Reference percentage 100 % (menu code 3. 3. 5) Step Key (or instruction) Display/Printout...
  • Page 15: Weigh Averaging

    Weigh Averaging Purpose Use this program to determine weights under unstable ambient conditions. In this program, the balance/scale calculates the weight as the average value from a defined number of individual weighing operations. These weighing operations are also known as “subweighing operations” or “subweighs.” Available Features –...
  • Page 16 Example Determine the weight of a sample in extremely unstable ambient conditions by calculating the average of 10 subweighing operations. Settings (changes in the factory settings required for this example): Menu: Application program: Weigh Averaging (menu code 2. 1.12) Step Key (or instruction) Display/Printout 1.
  • Page 17: Toggle Between Weight Units

    Toggle Between Weight Units With this application program you can toggle the display of a weight value back and forth between two weight units. Configure the “Toggle Weight Units” application in the operating menu: See “Configuring the Balance/Scale,” menu code 2.1. 2 Toggle weight units (factory setting on ALC models) Menu code Unit Conversion factor...
  • Page 18: Configuring The Balance/Scale

    Configuring the Balance/Scale Setting the Parameters (Menu Codes) You can configure your ALC balance to meet individual requirements by selecting from the parameters available in the menu. Example: Adapt the balance/scale to unstable ambient conditions: Menu code 1 1 4 Step Key (or instruction) Display...
  • Page 19: Balance/Scale Operating Menu (Overview)

    Balance/Scale Operating Menu (Overview) ο Factory setting √ User setting Menu 1. Balance/ 1.1. Adapt filter 1.1.1 Minimum vibration scale functions 1.1.2 ο Normal vibration 1.1.3 Strong vibration 1.1.4 Extreme vibration 1.3. Stability range 1.3.1 1/4 digit 1.3.2 1/2 digit 1.3.3 1 digit 1.3.4...
  • Page 20 6. Print for Manual/auto 6.1.1 Manual without stability Weighing print mode 6.1.2 o Manual at stability 6.1.3 Automatic without stability 6.1.4 Automatic at stability 7. Print with Line format of 7.1.1 Without data ID Codes applications Printout 7.1.2 o With data ID Codes 8.
  • Page 21: Data Interface

    RS-232: printing out records of the results when you Pin 1: Shield connect your balance/scale to a Sartorius Pin 2: Data output (TxD) data printer. The recording capability for Pin 3: Data input (RxD)
  • Page 22: Error Codes

    Error Codes Error codes are shown on the main display for approx. 2 seconds, after which the program automatically returns to the weighing mode. Display Cause Solution No segments appear No AC power is available Check the AC power supply on the display The AC adapter is not plugged in Plug in the AC adapter...
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Repairs Repair work must be performed by trained service technicians. Any attempt by untrained persons to perform repairs may lead to hazards for the user. Cleaning Disconnect the balance/scale from the AC adapter and unplug any interface cables that are connected to the balance/scale Make sure that no liquid enters the balance/scale housing Do not use any aggressive cleaning agents (solvents or similar agents)
  • Page 24: Safety Inspection

    Safety Inspection If there is any indication that safe operation of the balance/scale with the AC adapter is no longer warranted: § Turn off the power and disconnect the equipment from AC power immediately > Lock the equipment in a secure place to ensure that it cannot be used for the time being Safe operation of the balance/scale with the AC adapter is no longer ensured when:...
  • Page 25: Overview

    Overview Specifications Model ALC-80.4 ALC-110.4 ALC-210.4 Weighing capacity Readability Tare range (subtractive) Repeatability ≤±mg Linearity ≤±mg Operating temperature range +10…+30 °C (50 to 86°F) Allowable ambient operating temperature +5…+40 °C (41 to 104°F) Sensitivity drift –6 –6 –4 within +10…+30°C 3 ·...
  • Page 26 Model ALC-150.3 ALC-210.3 ALC-320.3 Weighing capacity Readability 0.001 Tare range (subtractive) Repeatability <±mg 0.0015 Linearity <±mg 0.003 Operating temperature range +10…+30 °C (50 to 86°F) Allowable ambient operating temperature +5…+40 °C (41 to 104°F) Sensitivity drift within –6 –4 –6 +10…+30°C 3.3 ·...
  • Page 27 Model ALC-810.2 ALC-1100.2 ALC-2100.2 ALC-3100.2 Weighing capacity 1100 2100 3100 Readability 0.01 0.01 Tare range (subtractive) 1100 2100 3100 Repeatability <±g 0.01 0.03 Linearity <±g 0.02 0.03 Operating temperature range +10…+30 °C (50 to 86°F) Allowable ambient operating temperature +5…+40 °C (41 to 104°F) Sensitivity drift within –5 –6...
  • Page 28 Model ALC-2100.1 ALC-4100.1 ALC-6100.1 Weighing capacity 2100 4100 6100 Readability Tare range (subtractive) 2100 4100 6100 Repeatability <±g Linearity <±g Operating temperature range +10…+30 °C (50 to 86°F) Allowable ambient operating temperature +5…+40 °C (41 to 104°F) Sensitivity drift within –5 –5 –5...
  • Page 29: Accessories (Options)

    Accessories (Options) Product Order No. Product Order No. YCW5238-00 Interface cable for connecting a PC; – for ALC-320.3 (200 g; F1) 25-pin 7357314 – for ALC-810.2 (500 g, F1) YCW5538-00 – for ALC-1100.2 (1 kg; F1) YCW6138-00 Calibration weights – for ALC-2100.2 (2 kg; F1) YCW6238-00 –...
  • Page 30: Verwendungszweck

    Die Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren. spannungslos geschaltet werden. Folgende Hinweise sind für einen sicheren und problem- – Zubehör und Optionen von Sartorius verwenden, diese losen Betrieb mit der Waage zu beachten: sind optimal auf die Waage abgestimmt. Der auf dem Netzgerät aufgedruckte Spannungswert –...
  • Page 31: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lager- und Transportbedingungen Aufstellhinweise Das Gerät nicht extremen Temperaturen, Stößen, Die Waage ist so konstruiert, dass unter den im Betrieb Vibrationen und Feuchtigkeit aussetzen. üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeitet die Waage, Auspacken wenn der richtige Standort gewählt ist: §...
  • Page 32: Waage Aufstellen

    Waage aufstellen Waagen mit Analysenwaagen-Aufsatz § Teile nacheinander in den Wägeraum setzen: – Schirmblech – Schirmring – Unterschale – Waagschale Waagen mit runder Waagschale § Teile nacheinander aufsetzen: – Unterschale – Waagschale § Teile nacheinander aufsetzen: – Unterschale – Waagschale...
  • Page 33 Netzanschluss/Schutzmaßnahmen Verwenden Sie nur – Originalnetzgerät für Europa: 6971948 § Winkelstecker an der Waage einsetzen § Netzgerät der Schutzklasse 2 darf ohne weitere Maßnahmen an jede Steckdose angeschlossen werden Die Ausgangsspannung ist durch einen Pol mit dem Waagengehäuse verbunden. Das Waagengehäuse darf zu Funktionszwecken geerdet werden. Batterie/Akku einsetzen bei Modellen: ALC-810.2, ALC-2100.1, ALC-4100.1 und ALC-6100.1 $ Batterie oder Akku gehören nicht zum Lieferumfang der Waage...
  • Page 34: Netzspannung Wählen

    Netzspannung wählen Zur Netzspannungswahl folgende Originalnetzgeräte verwenden: – Netzgerät TNG8 Best.-Nr. 6971951 (Universal) oder – Netzgerät TNG8 Best.-Nr. 6971952 (für Großbritannien) § Mit Schalter umschalten zwischen 230 V und 115 V Waage nivellieren Die Waage nach jedem Stellplatzwechsel neu nivellieren. Das Nivellieren erfolgt nur mit den beiden vorderen Stellfüßen.
  • Page 35: Betrieb

    Betrieb Grundfunktion Wägen Merkmale – Waage tarieren Das Tarieren kann innerhalb des gesamten Wägebereiches der Waage erfolgen. Vorbereitung § Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken § Ggf. Voreinstellungen ändern: siehe Kapitel »Voreinstellungen« § Ggf. Werksvoreinstellungen laden: siehe Kapitel »Voreinstellungen«, Parameter 9. – 1 $ Ggf.
  • Page 36: Justieren

    Justieren Die Waage nach der Installation am Aufstellort justieren. Merkmale Der Justiervorgang kann nur gestartet werden, wenn – die Waage unbelastet ist – die Waage tariert ist – das interne Wägesignal stabil ist Sind diese Voraussetzungen nicht erfüllt, erscheint eine Fehlermeldung. Das zur Justierung erforderliche Gewicht wird in der Anzeige angezeigt (Gewichte siehe Abschnitt »Zubehör«).
  • Page 37: Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Netto-Total/Zweiter Taraspeicher Mit diesem Anwendungsprogramm können Komponenten für ein Gemisch eingewogen werden. Vorbereitung Anwendungsprogramm »Netto-Total/Zweiter Taraspeicher« im Menü einstellen: siehe Kapitel »Voreinstellungen« Code 2.1. 3 Beispiel Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe 1. Waage ggf. einschalten [ON/OFF] 2. Leeren Behälter zum Einfüllen 65.0 g der Komponenten auf die Waage stellen 3.
  • Page 38: Zählen

    Zählen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann die Anzahl von Teilen ermittelt werden, die ein annähernd gleiches Stückgewicht haben. Merkmale – Übernahme des aktuellen Wägewertes als eingestellten Stückzahl für die Initalisierung beim Start des Programms »Zählen« – Ändern der Referenzstückzahl im Menü möglich: siehe Kapitel »Voreinstellungen« –...
  • Page 39 Beispiel Ermittlung einer unbekannten Stückzahl: Vorgegebene Referenzstückzahl wiegen Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Menü: Anwendungsprogramm Zählen (Code 2. 1. 4), Referenzstückzahl 20 (Code 3. 3. 3) Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe 1. Waage ggf. einschalten [ON/OFF] 2. Waage tarieren [ZERO] 0.0 g 3.
  • Page 40: Prozentwägen

    Prozentwägen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann der prozentuale Anteil eines Wägegutes bezogen auf ein Referenzgewicht ermittelt werden. Merkmale – Übernahme des aktuellen Wägewertes als eingestellte Prozentzahl für die Initalisierung beim Start des Programms »Prozentwägen« – Ändern der Referenzprozentzahl im Menü möglich: siehe Kapitel »Voreinstellungen«...
  • Page 41 Beispiel Prozentwert messen mit: Referenzgewicht übernehmen durch aufgelegtes Gewicht Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Menü: Anwendungsprogramm Prozentwägen (Code 2. 1. 5) Menü: Referenzprozentzahl 100 % (Code 3. 3. 5) Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe 1. .Waage ggf. einschalten [ON/OFF] 2. Waage tarieren [ZERO] 0.0 g 3.
  • Page 42: Mittelwertbildung

    Mittelwertbildung Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm ist die Messung von Wägegütern in extrem unruhiger Umgebung möglich. Dafür wird über mehrere Messzyklen ein Mittel- wert gebildet. Merkmale – Messergebnis (arithmetischer Mittelwert) erscheint als feste Anzeige in der vorgewählten Gewichtseinheit mit Kennzeichnung »Dreieck« –...
  • Page 43 Beispiel Wägewert ermitteln in extrem unruhiger Umgebung mit 10 Messungen für eine Mittelwertbildung. Voreinstellungen (Abweichungen von der Werksvoreinstellung): Menü: Anwendungsprogramm Mittelwertbildung (Code 2. 1.12) Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe 1. Waage ggf. einschalten [ON/OFF] 2. Waage tarieren [ZERO] 3. Anzahl der Untermessungen anzeigen [F] lang (kurzzeitig)
  • Page 44: Einheitenwechsel

    Einheitenwechsel Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Wägewert in zwei unterschiedlichen Einheiten angezeigt werden. Anwendungsprogramm »Einheitenwechsel« im Menü einstellen: siehe Kapitel »Voreinstellungen« Code 2.1. 2 Einheitenwechsel (Werksvoreinstellung bei ALC-Modellen) Menüpunkt Einheit Umrechnung Druck 1. 7. 2 o 3. 1. 2 o Gramm 1,00000000000 1.
  • Page 45: Voreinstellungen (Menü)

    Voreinstellungen Parameter einstellen (Menü) Konfiguration der ALC-Waage, d.h. Anpassung an die Anforderungen der Benutzer durch Auswahl von vorgegebenen Parametern aus einem Menü. Beispiel: Anpassung an den Aufstellort »Sehr unruhige Umgebung« (Code 1. 1. 4) wählen Schritt Taste drücken Anzeige 1. Waage ausschalten [ON/OFF] 2.
  • Page 46: Parametereinstellungen (Übersicht)

    Parametereinstellungen (Übersicht) o Werksvoreinstellung Einstellung Benutzer √ Menü 1 Wägen 1.1. Filteranpassung 1.1.1 Sehr ruhige Umgebung 1.1.2 o Ruhige Umgebung 1.1.3 Unruhige Umgebung 1.1.4 Sehr unruhige Umgebung 1.3. Stillstandsbereich 1.3.1 1/4 Ziffernschritt 1.3.2 1/2 Ziffernschritt 1.3.3 1 Ziffernschritt 1.3.4 o 2 Ziffernschritte 1.3.5 4 Ziffernschritte 1.4.
  • Page 47 6. Drucken Druck manuell/ 6.1.1 Manuell ohne Stillstand bei Wägen automatisch 6.1.2 o Manuell nach Stillstand 6.1.3 Autom. ohne Stillstand 6.1.4 Automatisch bei Stillstand 7. Drucken Zeilenformat 7.1.1 Ohne Kennzeichnung des Ausdrucks 7.1.2 o Mit Kennzeichnung Anwendung 8. Zusatz- 8.1. Menü 8.1.1 o Parametereinstellung funktionen...
  • Page 48: Datenschnittstelle

    Schnittstellenbuchse europe.com). Die vielseitigen Eigenschaften der Waagen bezüglich Dokumentation der Resultate lassen sich erst mit dem Anschluss eines Druckers von Sartorius voll nutzen. Pinbelegung 25-polige Buchse, RS232: Die Druckresultate tragen zu einer einfachen Arbeitsweise nach Pin 1: Betriebserde GLP entscheidend bei.
  • Page 49: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden in der Hauptanzeige für ca. 2 Sekunden dargestellt. Danach kehrt das Programm automatisch in den Wägezustand zurück. Anzeige Ursache Abhilfe keine Anzeigesegmente Keine Betriebsspannung Stromversorgung überprüfen erscheinen Netzgerät nicht Netzgerät an die eingesteckt Stromversorgung anschließen Batterie oder Akku ist leer Batterie wechseln Akku aufladen mit externem Ladegerät...
  • Page 50: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Reparaturen Reparaturen dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Reinigung Waage von der Spannungsversorgung trennen, ggf. angeschlossenes Datenkabel an der Waage lösen. Es darf keine Flüssigkeit in die Waage gelangen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden (Lösungsmittel o.ä.).
  • Page 51: Entsorgung

    Sicherheitsüberprüfung Erscheint ein gefahrloser Betrieb der Waage nicht mehr gewährleistet: § Netzgerät aus der Steckdose ziehen > Waage vor weiterer Benutzung sichern Ein gefahrloser Betrieb des Netzgerätes ist nicht mehr gewährleistet: – Wenn das Netzgerät sichtbare Beschädigungen aufweist – Wenn das Netzgerät nicht mehr arbeitet –...
  • Page 52: Übersicht

    Übersicht Technische Daten Modell ALC-80.4 ALC-110.4 ALC-210.4 Wägebereich Ablesbarkeit Tarierbereich (subtraktiv) Reproduzierbarkeit ≤±mg Linearitätsabweichung ≤±mg Einsatz-Temperaturbereich +10…+30 °C Zulässige Betriebs- Umgebungstemperatur +5…+40 °C Empfindlichkeitsdrift –6 –6 –4 innerhalb +10…+30 °C 3 · 10 3 · 10 3 · 10 ≤±/K Einschwingzeit (typisch) Anpassung an Einsatz- nd Aufstellbedingungen...
  • Page 53 Modell ALC-150.3 ALC-210.3 ALC-320.3 Wägebereich Ablesbarkeit 0,001 Tarierbereich (subtraktiv) Reproduzierbarkeit <±mg 0,0015 Linearitätsabweichung <±mg 0,003 Einsatz-Temperaturbereich +10…+30 °C Zulässige Betriebs- Umgebungstemperatur +5…+40 °C Empfindlichkeitsdrift –6 –4 –6 innerhalb +10…+30 °C 3,3 · 10 5 · 10 5 · 10 ≤±/K Einschwingzeit (typisch) ≤2,5 ≤3...
  • Page 54 Modell ALC-810.2 ALC-1100.2 ALC-2100.2 ALC-3100.2 Wägebereich 1100 2100 3100 Ablesbarkeit 0,01 0,01 Tarierbereich (subtraktiv) 1100 2100 3100 Reproduzierbarkeit <±g 0,01 0,03 Linearitätsabweichung <±g 0,02 0,03 Einsatz-Temperaturbereich +10…+30 °C Zulässige Betriebs- Umgebungstemperatur +5…+40 °C Empfindlichkeitsdrift –5 –6 –6 –6 innerhalb +10…+30 °C <±/K 0,5 ·...
  • Page 55 Modell ALC-2100.1 ALC-4100.1 ALC-6100.1 Wägebereich 2100 4100 6100 Ablesbarkeit Tarierbereich (subtraktiv) 2100 4100 6100 Reproduzierbarkeit <±g Linearitätsabweichung <±g Einsatz-Temperaturbereich +10…+30 °C Zulässige Betriebs- Umgebungstemperatur +5…+40 °C Empfindlichkeitsdrift –5 –5 –5 innerhalb +10…+30 °C <±/K 2 · 10 1 · 10 0,5 ·...
  • Page 56: Zubehör (Optionen)

    Zubehör (Optionen) Artikel Bestell-Nr. Artikel Bestell-Nr. Datenanschlusskabel für 7357314 – für ALC-320.3 (200 g; F1) YCW5238-00 PC-Anschluss (25 polig) – für ALC-810.2 (500 g, F1) YCW5538-00 – für ALC-1100.2 (1 kg; F1) YCW6138-00 Justiergewichte – für ALC-2100.2 (2 kg; F1) YCW6238-00 YCW4528-00 YCW6238-00...
  • Page 57: Description Générale

    – Veuillez utiliser les accessoires et options d’origine Veillez à ce que la tension indiquée sur le bloc d’alimenta- Sartorius ; ils ont été adaptés de façon optimale à la balan- tion soit conforme à la tension d’alimentation secteur sur votre lieu d’installation.
  • Page 58: Mise En Service

    Mise en service Conditions de stockage et de transport Conseils d’installation Ne pas exposer l’appareil à des températures, des chocs, La balance a été conçue pour donner des résultats de des vibrations et une humidité extrêmes. pesée fiables dans les conditions d’utilisation habituelles. Elle travaille de façon rapide et précise lorsque son lieu Déballage d’installation a été...
  • Page 59: Montage De La Balance

    Montage de la balance Balances avec chambre de pesée § Installer successivement les éléments suivants dans la chambre de pesée : – plaque de blindage – anneau de blindage – support de plateau – plateau de pesée Balances avec plateau de pesée rond §...
  • Page 60: Raccordement Au Secteur/Mesures De Protection

    Raccordement au secteur/Mesures de protection N’utilisez que des blocs d’alimentation d’origine Sartorius : pour l’Europe : 6971948. § Insérez la fiche coudée dans la balance. § Le bloc d’alimentation de la classe de protection 2 peut être raccordé sans précau- tions particulières à...
  • Page 61: Système Antivol

    Choix de la tension du secteur Pour choisir la tension du secteur, utilisez les blocs d’alimentation d’origine Sartorius suivants : – bloc d’alimentation TNG8 référence 6971951 (universel) – bloc d’alimentation TNG8 référence 6971952 (pour la Grande-Bretagne). Pousser le commutateur sur la tension souhaitée (230 V ou 115 V).
  • Page 62: Fonctionnement

    Fonctionnement Pesée simple Caractéristiques – Tarer la balance Il est possible de tarer à l’intérieur de l’étendue de pesée de la balance. Opérations préliminaires § Mettre en marche la balance : appuyer sur la touche [ON/OFF]. § Modifier les réglages si nécessaire : voir le chapitre «Réglages». §...
  • Page 63: Ajustage

    Ajustage Ajuster la balance après l’avoir installée sur son lieu de travail. Caractéristiques Le processus d’ajustage externe ne peut être démarré que lorsque – la balance est déchargée, – la balance est tarée, – le signal de pesée interne est stable. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d’erreur apparaît.
  • Page 64: Programmes D'application

    Programmes d’application Total net/Deuxième mémoire de tare A l’aide de ce programme d’application, il est possible de peser des composants pour un mélange. Opérations préliminaires Régler le programme d’application «Total net/Deuxième mémoire de tare» dans le menu : voir le chapitre «Réglages», code 2.1.3 Exemple Etape Appuyer sur la touche...
  • Page 65: Comptage

    Comptage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le nombre de pièces ayant pratiquement le même poids. Caractéristiques – Mémorisation de la valeur pondérale actuelle sous la forme d’un nombre de pièces réglé pour l’initialisation lors du démarrage du programme «Comptage». –...
  • Page 66 Exemple Calcul d’un nombre de pièces inconnu en pesant le nombre de pièces de référence prédéfini. Réglages (écarts par rapport au réglage en usine) : Menu : programme d’application Comptage (code 2. 1. 4) nombre de pièces de référence 20 (code 3. 3. 3) Etape Appuyer sur la touche Affichage/Sortie des données...
  • Page 67: Pesée En Pourcentage

    Pesée en pourcentage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’un échantillon par rapport à un poids de référence. Caractéristiques – Mémorisation de la valeur pondérale actuelle sous la forme d’un pourcentage réglé pour l’initialisation lors du démarrage du programme «Pesée en pourcentage».
  • Page 68 Exemple Mesurer la valeur en pourcentage par rapport à un poids de référence mémorisé. Réglages (écarts par rapport au réglage d’usine) : Menu : Programme d’application Pesée en pourcentage (code 2. 1. 5) Menu : Pourcentage de référence 100 % (code 3. 3. 5) Etape Appuyer sur la touche Affichage/Sortie des données...
  • Page 69: Calcul De La Valeur Moyenne

    Calcul de la valeur moyenne Fonction Grâce à ce programme d’application, il est possible de peser des échantillons dans un environnement extrêmement instable. Pour cela, une valeur moyenne est calculée sur plusieurs cycles de mesure. Caractéristiques – Le résultat de mesure (valeur moyenne arithmétique) est affiché de façon permanente dans l’unité...
  • Page 70 Exemple Calcul de la valeur pondérale dans un environnement extrêmement instable avec 10 mesures pour le calcul d’une valeur moyenne. Réglages (écarts par rapport au réglage d’usine) : Menu : Programme d’application Calcul de la valeur moyenne (code 2. 1.12) Etape Appuyer sur la touche Affichage...
  • Page 71: Commutation D'unités

    Commutation d’unités Grâce à ce programme d’application, il est possible d’afficher une valeur de pesée dans deux unités différentes. Régler le programme d’application «Commutation d’unités» dans le menu : voir le chapitre «Réglages» Code 2.1. 2 Commutation d’unités (réglage d’usine sur les modèles ALC) Option du menu Unité...
  • Page 72: Réglages

    Réglages Réglages des paramètres (menu) La configuration de la balance peut être adaptée aux exigences de l’utilisateur en sélectionnant des paramètres parmi une liste dans un menu. Exemple : Sélectionner l’adaptation au lieu d’installation «Environnement très instable» (code 1 1 4). Etape Appuyer sur la touche Affichage...
  • Page 73: Réglages Des Paramètres (Vue D'ensemble)

    Réglages des paramètres (vue d’ensemble) ο Réglage d’usine √ Réglage utilisateur Menu 1 Pesée simple 1.1. Adaptation filtre 1.1.1 Environnement très stable 1.1.2 ο Environnement stable 1.1.3 Environnement instable 1.1.4 Environnement très instable 1.3. Etendue de stabilité 1.3.1 1/4 digit 1.3.2 1/2 digit 1.3.3...
  • Page 74 6. Impression Impresion manuelle/ 6.1.1 Manuelle sans stabilité lors pesée automatique 6.1.2 o Manuelle après stabilité 6.1.3 Automatique sans stabilité 6.1.4 Automatique avec stabilité 7. Impression Format des lignes 7.1.1 Sans identification lors de l’impression 7.1.2 o Avec identification applications 8.
  • Page 75: Interface De Données

    Les nombreuses propriétés des balances en matière de documentation des résultats peuvent être utilisées dans leur intégralité uniquement si l’on raccorde une imprimante Sartorius. Les résultats d’impression contribuent de manière significative à faciliter le travail conformément aux normes BPL. Affectation des broches du connecteur femelle à...
  • Page 76: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Les messages d’erreur apparaissent sur l’afficheur principal pendant environ 2 secondes. Ensuite le programme repasse automatiquement en mode de pesée. Affichage Cause Remède Aucun segment d’affichage Pas de tension d’alimentation Vérifier l’alimentation en courant n’apparaît Le bloc d’alimentation n’est pas branché Brancher le bloc d’alimentation à...
  • Page 77: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Réparations Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé agréé qui possède les qualifications nécessaires au dépannage. Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l’utilisateur. Nettoyage !Débrancher la balance de la tension du secteur, débrancher le cas échéant les câbles de données raccordés à...
  • Page 78: Recyclage

    Contrôle de sécurité S’il vous semble que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger : § Débranchez le bloc d’alimentation du secteur. > Assurez-vous que la balance ne sera plus utilisée. Un fonctionnement exempt de danger du bloc d’alimentation n’est plus garanti : –...
  • Page 79: Données Techniques De L'appareil

    Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle ALC-80.4 ALC-110.4 ALC-210.4 Etendue de pesée Précision de lecture Etendue de tarage (soustractive) Reproductibilité ≤±mg Ecart de linéarité ≤±mg Gamme de température spécifiée +10…+30 °C Conditions réglementaires d’utilisation +5…+40 °C Dérive de sensibilité –6 –6 –4...
  • Page 80 Modèle ALC-150.3 ALC-210.3 ALC-320.3 Etendue de pesée Précision de lecture 0,001 Etendue de tarage (soustractive) Reproductibilité <±g 0,0015 Ecart de linéarité <±g 0,003 Gamme de température spécifiée +10…+30 °C Conditions réglementaires d’utilisation +5…+40 °C Dérive de sensibilité –6 –4 –6 à...
  • Page 81 Modèle ALC-810.2 ALC-1100.2 ALC-2100.2 ALC-3100.2 Etendue de pesée 1100 2100 3100 Précision de lecture 0,01 0,01 Etendue de tarage (soustractive) 1100 2100 3100 Reproductibilité <±g 0,01 0,03 Ecart de linéarité <±g 0,02 0,03 Gamme de température spécifiée +10…+30 °C Conditions réglementaires d’utilisation +5…+40 °C Dérive de sensibilité...
  • Page 82 Modèle ALC-2100.1 ALC-4100.1 ALC-6100.1 Etendue de pesée 2100 4100 6100 Précision de lecture Etendue de tarage (soustractive) 2100 4100 6100 Reproductibilité <±g Ecart de linéarité <±g Gamme de température spécifiée +10…+30 °C Conditions réglementaires d’utilisation +5…+40 °C Dérive de sensibilité –5 –5 –5...
  • Page 83: Accessoires (Options)

    Accessoires (options) Article Référence Article Référence Câble de raccordement à un – pour ALC-320.3 (200 g ; F1) YCW5238-00 ordinateur (25 pôles) 7357314 – pour ALC-810.2 (500 g, F1) YCW5538-00 – pour ALC-1100.2 (1 kg ; F1) YCW6138-00 Poids d’justage –...
  • Page 84: Impiego Previsto

    è collegata alla corrente elettrica Osservare le seguenti indicazioni per un funzionamento della bilancia sicuro e senza problemi: – Utilizzare accessori e opzioni Sartorius che sono adattati in modo ottimale alla bilancia Il voltaggio riportato sull’alimentatore deve coincidere con il voltaggio locale –...
  • Page 85: Messa In Funzione

    Messa in funzione Condizioni di deposito e di trasporto Consigli per l’installazione Non esporre lo strumento a temperature estreme, La bilancia è costruita in modo tale che in condizioni umidità, urti, correnti d’aria e vibrazioni. di utilizzo normali fornisce risultati di pesata precisi. La bilancia lavora in modo veloce ed esatto quando Disimballaggio è...
  • Page 86 Montaggio delle parti della bilancia Bilance con camera di pesata analitica § Montare le parti nell’ordine seguente: – Piatto di schermatura – Anello di schermatura – Supporto del piatto di pesata – Piatto di pesata Bilance con piatto di pesata rotondo §...
  • Page 87 Collegamento a rete/Misure di sicurezza Utilizzare solo – Alimentatore originale per l’Europa: 6971948 § Inserire la spina angolare nella bilancia § L’alimentatore della classe di protezione 2 può essere collegato a qualsiasi presa di corrente senza ulteriori precauzioni La tensione in uscita è collegata tramite un polo all’alloggiamento della bilancia. L’alloggiamento della bilancia può...
  • Page 88: Dispositivo Antifurto

    Selezione della tensione di rete In base alla tensione di rete utilizzare i seguenti alimentatori: – alimentatore TNG8 codice 6971951 (universale) – alimentatore TNG8 codice 6971952 (per la Gran Bretagna) § Usare il commutatore per cambiare tra il voltaggio 230 V e 115 V Come livellare la bilancia La bilancia deve essere livellata ogni volta che si cambia il posto di installazione.
  • Page 89: Modo Operativo

    Modo operativo Funzione base di pesata Caratteristiche – Taratura della bilancia La taratura può avvenire all’interno di tutto il campo di pesata della bilancia. Preparazione § Accendere la bilancia: premere il tasto [ON/OFF] § Modificare event. le impostazioni: vedere capitolo «Impostazioni» §...
  • Page 90: Regolazione

    Regolazione Regolare la bilancia sul luogo di installazione. Caratteristiche L’operazione di regolazione esterna può essere avviata solo se – la bilancia non è caricata – la bilancia è tarata – il segnale di pesata interno è stabile Se queste condizioni non vengono soddisfatte, appare un messaggio di errore. Il peso necessario per la regolazione viene indicato sul display (per i pesi vedere la sezione «Accessori»).
  • Page 91: Programmi Applicativi

    Programmi applicativi Totale netto/Seconda memoria di tara Con questo programma applicativo si possono dosare i componenti per una formula. Preparazione Impostare nel menù il programma applicativo «Totale netto/Seconda memoria di tara»: vedere il capitolo «Impostazioni» codice 2.1. 3 Esempio Passo Premere il tasto Lettura/Uscita dati 1.
  • Page 92: Conteggio

    Conteggio Scopo Con questo programma applicativo si può determinare il numero di pezzi che hanno all’incirca un peso equivalente. Caratteristiche – Memorizzazione del valore di pesata attuale per il numero di pezzi impostato per l’inizializzazione all’avvio del programma di «Conteggio» –...
  • Page 93 Esempio Misurazione di un numero di pezzi sconosciuto con: pesata di un numero di pezzi di riferimento prestabilito Impostazioni (differiscono dalle impostazioni di fabbrica): Menù: Programma applicativo: Conteggio (codice 2. 1. 4) Numero di pezzi di riferimento 20 (codice 3. 3. 3) Passo Premere il tasto Lettura/Uscita dati...
  • Page 94: Pesate In Percentuale

    Pesate in percentuale Scopo Con questo programma applicativo si può determinare il valore percentuale del peso di un campione relativo ad un peso di riferimento. Caratteristiche – Memorizzazione del valore di pesata attuale per il numero percentuale impostato per l’inizializzazione all’avvio del programma di «Pesate in percentuale» –...
  • Page 95 Esempio Misurazione del valore percentuale con: memorizzazione del peso di riferimento ponendo un peso sulla bilancia Impostazioni (differiscono dalle impostazioni di fabbrica): Menù: Programma applicativo: Pesate in percentuale (codice 2. 1. 5) Menù: Valore percentuale di riferimento 100 % (codice 3. 3. 5) Passo Premere il tasto Lettura/Uscita dati...
  • Page 96: Formazione Della Media

    Formazione della media Scopo Con questo programma applicativo è possibile misurare il peso di campioni che si trovano in condizioni ambientali molto instabili. Il peso viene determinato in forma di valore medio in base a più cicli di misurazioni. Caratteristiche –...
  • Page 97 Esempio Determinazione del valore di pesata in condizioni ambientali estremamente instabili con un numero di 10 misurazioni per la formazione della media. Impostazioni (differiscono dalle impostazioni di fabbrica): Menù: Programma applicativo: Formazione della media (codice 2. 1.12) Passo Premere il tasto Lettura/Uscita dati 1.
  • Page 98: Commutazione Delle Unità Di Peso

    Commutazione delle unità di peso Con questo programma applicativo un valore di pesata può essere indicato in due unità di peso diverse. Impostare nel menù il programma applicativo «Commutazione delle unità di peso»: vedere il capitolo «Impostazioni» codice 2.1. 2 Commutazione delle unità di peso (Impostazioni di fabbrica sui modelli ALC) Voce di menú...
  • Page 99: Impostazioni (Menù)

    Impostazioni Come impostare i parametri (menù) Configurazione della bilancia, cioè l’adattamento della bilancia alle richieste dell’utente mediante la scelta di parametri predefiniti contenuti in un menù. Esempio: Selezionare per l’adattamento alle condizioni ambientali la voce «Condizioni ambientali molto instabili» (codice 1, 1. 4) Passo Premere il tasto Lettura...
  • Page 100: Impostazioni Dei Parametri (Prospetto)

    Impostazioni dei parametri (prospetto) impostazione di fabbrica √ impostazione dell’operatore Menù 1 Pesata 1.1. Adattamento del filtro 1.1.1 Condizioni molto stabili 1.1.2 o Condizioni stabili 1.1.3 Condizioni instabili 1.1.4 Condizioni molto instabili 1.3. Campo di stabilità 1.3.1 1/4 digit 1.3.2 1/2 digit 1.3.3 1 digit...
  • Page 101: Stampa Manuale

    6. Stampa Stampa manuale/ 6.1.1 Manuale senza stabilità per pesata Automatica 6.1.2 o Manuale dopo la stabilità 6.1.3 Automatica senza stabilità 6.1.4 Automatica alla stabilità 7. Stampa Formato delle 7.1.1 Senza identificazione righe di stampa 7.1.2 o Con identificazione Applicazioni 8.
  • Page 102: Interfaccia Dati

    Presa dell’interfaccia Le numerose proprietà delle bilance in relazione alla documentazione dei risultati, possono essere sfruttate appieno collegando una stampante Sartorius. I risultati di stampa contribuiscono a rendere semplici le modalità di lavoro Destinazione dei pin del connettore femmina conformi a GLP.
  • Page 103: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore I messaggi di errore vengono visualizzati sul display principale per circa 2 secondi. Poi il programma ritorna automaticamente alla modalità di pesata. Problema Causa Soluzione Non appaiono i segmenti Mancanza di tensione Controllare se c’è tensione luminosi sul display L’alimentatore non è...
  • Page 104: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Riparazioni Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato. In caso di riparazioni non idonee si possono causare dei pericoli rilevanti per l’operatore. Pulizia Staccare la bilancia dalla alimentazione ed eventualmente staccare anche il cavo dati se è collegato alla bilancia Non deve entrare liquido o polvere nella bilancia Non utilizzare detergenti aggressivi (solventi o simili) §...
  • Page 105: Controllo Di Sicurezza

    Controllo di sicurezza Se Vi sembra che la sicurezza operativa della bilancia non sia più garantita: § Staccare la bilancia dall’alimentazione: togliere l’alimentatore dalla presa > Assicurare la bilancia contro un eventuale utilizzo La sicurezza operativa dell’alimentatore non è più garantita quando: –...
  • Page 106: Prospetto

    Prospetto Dati tecnici Modello ALC-80.4 ALC-110.4 ALC-210.4 Campo di pesata Precisione di lettura Campo di tara (sottrattiva) Riproducibilità ≤±mg Scostamento di linearità ≤±mg Campo di temperatura di lavoro +10…+30 °C Temperatura ambiente ammessa +5…+40 °C Deriva della sensibilità –6 –6 –4 tra +10 ...
  • Page 107 Modello ALC-150.3 ALC-210.3 ALC-320.3 Campo di pesata Precisione di lettura 0,001 Campo di tara (sottrattiva) Riproducibilità <±mg 0,0015 Scostamento di linearità <±mg 0,003 Campo di temperatura di lavoro +10…+30 °C Temperatura ambiente ammessa +5…+40 °C Deriva della sensibilità –6 –4 –6 tra +10 ...
  • Page 108 Modello ALC-810.2 ALC-1100.2 ALC-2100.2 ALC-3100.2 Campo di pesata 1100 2100 3100 Precisione di lettura 0,01 0,01 Campo di tara (sottrattiva) 1100 2100 3100 Riproducibilità <±g 0,01 0,03 Scostamento di linearità <±g 0,02 0,03 Campo di temperatura di lavoro +10…+30 °C Temperatura ambiente ammessa +5…+40 °C...
  • Page 109 Modello ALC-2100.1 ALC-4100.1 ALC-6100.1 Campo di pesata 2100 4100 6100 Precisione di lettura Campo di tara (sottrattiva) 2100 4100 6100 Riproducibilità <±g Scostamento di linearità <±g Campo di temperatura di lavoro +10…+30 °C Temperatura ambiente ammessa +5…+40 °C Deriva della sensibilità –5 –5 –5...
  • Page 110: Accessori (Opzioni)

    Accessori (opzioni) Articolo Codice Articolo Codice Cavo di collegamento per la connessione – per ALC-320.3 (200 g; F1) YCW5238-00 ad un PC (25 pin) 7357314 – per ALC-810.2 (500 g, F1) YCW5538-00 – per ALC-1100.2 (1 kg; F1) YCW6138-00 Pesi di regolazione –...
  • Page 111: Uso

    Han de observarse las siguientes advertencias para un fun- – utilizar accesorios y opciones de Sartorius, ya que estos cionamiento seguro y sin problemas de la balanza: se ajustan en forma óptima en la balanza el valor de tensión impreso en el adaptador de CA...
  • Page 112: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Condiciones de transporte y almacenamiento Advertencias de instalación No exponga el aparato a temperaturas extremas, golpes, La balanza está construida de tal manera que, al funcionar vibraciones y humedad. bajo condiciones normales de empleo, se obtendrán resul- tados fiables de medición.
  • Page 113 Instalar la balanza Balanzas con protector de vidrio contra corrientes de aire Montar componentes uno tras otro: – placa apantalladora – anillo apantallador – soporte del platillo de pesada – platillo de pesada Balanzas con platillo de pesada redondo Montar componentes uno tras otro: –...
  • Page 114 Conexión a la red/medidas de protección Utilice sólo adaptadores de CA originales – en Europa: 6971948 Colocar enchufe angular en la balanza Los adaptadores de CA de la clase de protección 2 pueden conectarse en cualquier enchufe tomacorriente, sin necesidad de tomar medidas de seguridad especiales La tensión de salida está...
  • Page 115: Seguro Antirrobo

    Seleccionar tensión de red Para la selección de tensión de red, utilizar los siguientes adaptadores de CA originales: – adaptador de CA TNG8, N° de pedido 6971951, (universal), o bien, – adaptador de CA TNG8, N° de pedido 6971952, (para Gran Bretaña) Con interruptor, conmutar entre 230 voltios y 115 voltios Nivelar la balanza Nivelar la balanza cada vez que se cambie de lugar de instalación.
  • Page 116: Funcionamiento

    Funcionamiento Función básica “Pesar” Características – Tarar balanza La tara puede realizarse dentro del rango completo de pesada de la balanza. Preparación Encender balanza: pulsar tecla [ON/OFF] En caso dado, modificar ajustes previos: ver en “Ajustes previos” En caso dado, cargar ajustes de fábrica: ver en “Ajustes previos”, parámetro 9. – 1 $ En caso dado, tarar la balanza: pulsar tecla [ZERO] Otra función: Apagar balanza: pulsar tecla [ON/OFF]...
  • Page 117: Calibrar/Ajustar

    Calibrar/ajustar Calibrar/ajustar la balanza después de realizada la instalación. Características El proceso de calibración puede activarse sólo si – la balanza está descargada – la balanza está tarada – la señal interna de pesada es estable Si estas condiciones no se cumplen, aparece un mensaje de error. El peso requerido para la calibración aparece indicado (pesas, ver en “accesorios”).
  • Page 118: Programas De Aplicaciones

    Programas de aplicación Total neto/segunda memoria de tara Con este programa de aplicación pueden determinarse los pesos de componentes para una mezcla. Preparación Ajustar en el menú programa de aplicación “Total neto/segunda memoria de tara”: ver en “Ajustes previos”, código 2.1. 3 Ejemplo Paso Pulsar tecla...
  • Page 119: Conteo

    Conteo Con este programa de aplicación puede determinarse la cantidad de piezas con igual peso individual. Características – Memorización del valor actual de peso como cantidad de piezas ajustada para la inicialización, al activar el programa “Conteo” – Modificación de la cantidad de referencia en el menú, posible: ver en “Ajustes previos”...
  • Page 120 Ejemplo Determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar cantidad definida de piezas de referencia Ajustes previos (desviaciones respecto al ajuste de fábrica): Menú: Programa de aplicación “Conteo” (código 2. 1. 4) Cantidad piezas de referencia 20 (código 3. 3. 3) Paso Pulsar tecla Indicación/salida...
  • Page 121: Pesada En Porcentaje

    Pesada en porcentaje Con este programa de aplicación puede determinarse el porcentaje de muestra con relación a un peso de referencia. Características – Memorización del valor actual de peso como porcentaje ajustado para la inicialización, al activar el programa “Pesada en porcentaje” –...
  • Page 122 Ejemplo Determinar valor de porcentaje con: memorización del peso colocado como peso de referencia Ajustes previos (desviaciones con respecto al ajuste de fábrica): Menú: programa de aplicación “Pesada en porcentaje” (código 2. 1. 5) Menú: cantidad porcentaje de referencia 100 % (código 3. 3. 5) Paso Pulsar tecla Indicación/salida...
  • Page 123: Formación Del Valor Promedio

    Formación del valor promedio Con este programa de aplicación, es posible pesar muestras en ambientes con extrema intranquilidad. En tales casos, se determina un valor promedio a través de varios ciclos de medición. Características – El resultado de medición (valor promedio aritmético) aparece como lectura definitiva en la unidad de peso seleccionada e identificado mediante “triángulo”...
  • Page 124 Ejemplo Determinar valor de peso en ambiente de extrema intranquilidad con 10 mediciones para la formación del valor promedio. Ajustes previos (desviaciones respecto al ajuste de fábrica): Menú: programa de aplicación formación del valor promedio (código 2. 1.12) Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1.
  • Page 125: Conmutación De Unidades

    Conmutación de unidades Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de medición en dos unidades diferentes. Ajustar en el menú programa de aplicación “Conmutación de unidades”: ver en “Ajustes previos”, código 2.1. 2 conmutación de unidades (ajuste de fábrica en los modelos ALC) Item de menú...
  • Page 126: Ajustes Previos

    Ajustes previos Ajustar parámetros (menú) Configurar la balanza significa adaptarla a las necesidades del usuario, seleccionando en un menú parámetros predefinidos. Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación “Ambiente muy intranquilo” (código 1, 1. 4) Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. apagar balanza [ON/OFF] 2.
  • Page 127: Ajustes De Parámetros (Sinopsis)

    Ajustes de parámetros (sinopsis) ajuste de fábrica √ ajuste de usuario Menú 1 Pesar 1.1. Adaptación de filtro 1.1.1 ambiente muy tranquilo 1.1.2 ο ambiente tranquilo 1.1.3 ambiente intranquilo 1.1.4 ambiente muy intranquilo 1.3. Rango estabilidad 1.3.1 1/4 de dígito 1.3.2 1/2 dígito 1.3.3...
  • Page 128 6. Impresión Manual/ 6.1.1 manual sin estabilidad al pesar automática 6.1.2 o manual después de estabilidad 6.1.3 autom. sin establilidad 6.1.4 autom. con estabilidad 7. Impresión Formato línea 7.1.1 sin identificación de impresión 7.1.2 o con identificación Applicaciones 8. Funciones 8.1.
  • Page 129: Interfaz De Datos

    Las múltiples características de las balanzas, con respecto Hembrilla de interfaz a la documentación de los resultados, pueden explotarse completamente recién al conectar una impresora Sartorius. Los resultados impresos aportan decisivamente al modo de trabajo simple, según la normativa GLP.
  • Page 130: Mensajes De Error

    “Datos técnicos” con la tecla [ON/OFF] resultado de pesada balanza sin calibrar calibre obviamente falso faltó tarar antes de pesar tare En caso de aparecer otros mensajes de error, comunique al servicio técnico Sartorius...
  • Page 131: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Reparaciones Las reparaciones deben ser realizadas sólo por técnicos autorizados. A causa de reparaciones inapropiadas pueden producirse graves peligros para el usuario. Limpieza Separar la alimentación de tensión, en caso dado, desenchufar cable de datos en la balanza No debe infiltrarse líquido en la balanza No utilizar detergentes agresivos (disolventes, o similares) Limpiar la balanza con un paño suave humedecido en agua jabonosa...
  • Page 132: Controles De Seguridad

    Controles de seguridad Si por algún motivo un funcionamiento libre de riesgo ya no se garantiza: Desconectar adaptador de CA de la tensión de red > asegure la balanza contra el uso ulterior Un funcionamiento libre de riesgo del adaptador de CA ya no se garantiza si: –...
  • Page 133: Datos Técnicos

    Sinopsis Datos técnicos Modelo ALC-80.4 ALC-110.4 ALC-210.4 Capac. de pesada Legibilidad Rango de tara (substract.) Repetibilidad ≤±mg Desviación de linealidad ≤±mg Rango temp. de empleo +10…+30 °C Temperatura ambiental permitida de funcionamiento +5…+40 °C Deriva de sensibilidad –6 –6 –4 dentro de +10…+30 °C 3 ·...
  • Page 134 Modelo ALC-150.3 ALC-210.3 ALC-320.3 Capac. de pesada Legibilidad 0,001 Rango de tara (substract.) Repetibilidad <±mg 0,0015 Desviación de linealidad <±mg 0,003 Rango temp. de empleo +10…+30 °C Temperatura ambiental permitida de funcionamiento +5…+40 °C Deriva de sensibilidad –6 –4 –6 dentro de +10…+30 °C 3,3 ·...
  • Page 135 Modelo ALC-810.2 ALC-1100.2 ALC-2100.2 ALC-3100.2 Capac. de pesada 1100 2100 3100 Legibilidad 0,01 0,01 Rango de tara (substract.) 1100 2100 3100 Repetibilidad <±g 0,01 0,03 Desviación de linealidad <±g 0,02 0,03 Rango temp. de empleo +10…+30 °C Temperatura ambiental permitida de funcionamiento +5…+40 °C Deriva de sensibilidad –5...
  • Page 136 Modelo ALC-2100.1 ALC-4100.1 ALC-6100.1 Capac. de pesada 2100 4100 6100 Legibilidad Rango de tara (substract.) 2100 4100 6100 Repetibilidad <±g Desviación de linealidad <±g Rango temp. de empleo +10…+30 °C Temperatura ambiental permitida de funcionamiento +5…+40 °C Deriva de sensibilidad –5 –5 –5...
  • Page 137: Accesorios (Opciones)

    Accesorios (opciones) Artículo Pedido N° Artículo Pedido N° Cable conector de datos para – para ALC-320.3 (200 g; F1) YCW5238-00 conexión PC (25 puntas) 7357314 – para ALC-810.2 (500 g, F1) YCW5538-00 – para ALC-1100.2 (1 kg; F1) YCW6138-00 Pesas de calibración –...
  • Page 140 ACCULAB EUROPE Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen Germany ACCULAB ASIA-PACIFIC Unit 1110-12, LU Plaza 2 Wing Yip Street, Kwon Tong Kowloon, Hong Kong www.acculab.com www.acclulab-europe.com Copyright by Acculab. All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without the prior written permission of Acculab.

Table des Matières