Page 1
LIK 8ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.21...
8.1 Entretien ..............................F-9 8.2 Nettoyage côté chauffage........................F-9 8.3 Nettoyage côté air........................... F-9 Défaillances/recherche de pannes ....................F-9 10 Mise hors service / mise au rebut....................F-9 11 Informations sur les appareils ....................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
A lire immédiatement ! 1.2 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ATTENTION ! ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
L’évaporateur est dégivré auto- Réservoir tampon matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- 10) Sèche-filtre tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- 11) Voyant vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. 12) Détendeur www.dimplex.de...
Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y ATTENTION ! accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au dépasser 45°...
à chaleur et le système d’aéra- tion. Si la pompe à chaleur est installée à l’étage, il faudra contrôler la résistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un plancher ne peut être acceptée. www.dimplex.de...
Installation 6.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats Ecoulement des vannes de surpression Alimentation électrique 6.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.
être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur ou coupure de courant. S'il n’est pas possible de s’apercevoir d’une panne de courant (installations dans des mai- sons de vacances), le circuit de chauffage doit être exploité avec une protection antigel appropriée. www.dimplex.de...
Mise en service à chaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des installations mono-énergétiques. 7.1 Remarques d’ordre général Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit chauffage à...
En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! La vidange du réservoir tampon se fait à l’aide du robinet de vi- dange et de remplissage en bas à gauche de l’appareil. De plus, le robinet à boisseau sphérique sur le vase d’expansion sous www.dimplex.de...
11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 8ME Forme Version compacte Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 20 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage...
3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperr- Wire jumper must be inserted if no utility blocking Cavalier à fil à monter en absence de contacteur schütz benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre contactor is required (contact open = utility block = de coupure du fournisseur d'énergie (pont ouvert = = Wärmepumpe „aus“) heat pump "off").
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XI...
Page 23
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...