Page 1
LIK 8TES Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452161.66.01...
LIK 8TES Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen zählt auch die Beachtung der zugehörigen Projektierungsunter-...
LIK 8TES Verwendungszweck der 1.4 Energiesparende Handhabung Wärmepumpe der Wärmepumpe Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende Be- 2.1 Anwendungsbereich triebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- mung von Heizungswasser vorgesehen.
LIK 8TES Lieferumfang 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Er ist nach 3.1 Grundgerät Abnahme der unteren Frontabdeckung zugänglich. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der bereits wichtige Baugruppen des Heizungskreislaufs: Wärmepumpenmanager.
LIK 8TES Zubehör 4.3.2 Hydraulische und elektrische Einbindung des Wärmemengenzählers 4.1 Fernbedienung Zur Datenerfassung benötigt der Wärmemengenzähler zwei Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbe- Messeinrichtungen. dienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind iden- Das Messrohr für die Durchflussmessung tisch mit denen des Wärmepumpenmanagers. Der Anschluss er- Dieses ist in den Wärmepumpenvorlauf (Durchflussrichtung...
LIK 8TES Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit der Pa- lette erfolgen. Das Grundgerät bietet einerseits die Transport- möglichkeit mit Hubwagen, Sackkarre o.ä., oder mittels 3/4"- Rohren, die durch Bohrungen in der Grundplatte, bzw.
LIK 8TES Aufstellung 6.3 Schall Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden, 6.1 Allgemein muss die Wärmepumpe schwingungsgedämpft mit dem Heiz- system verbunden werden (mitgelieferte Schlauchanschlüsse Die Wärmepumpe ist für die Eckaufstellung konzipiert. In Verbin- spannungsfrei montieren). dung mit einem Luftkanal (als Zubehör erhältlich) an der Evtl.
LIK 8TES Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: Zu-/Abluft Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Kondensatablauf Ablauf des Überdruckventiles Temperaturfühler Spannungsversorgung 7.2 Luftanschluss 7.2.1 Luftanschluss allgemein Die Ausblasseite kann wahlweise direkt an einem Mauerdurch- ACHTUNG! bruch oder an einem längeren Kanal (Zubehör) montiert werden.
Page 11
LIK 8TES 7.2.2 Wechsel der Luftrichtung Durch Umsetzen des Lüfters ist es möglich, die Luftrichtung des Gerätes umzukehren. Die geänderte Luftführung ist bei der Anlagenplanung zu berück- sichtigen. Weitere Angaben in dieser Anweisung bezogen auf Ansaug- und Ausblasöffnung bleiben unverändert bestehen.
LIK 8TES 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Frostschutz Bei Wärmepumpenanlagen, an welchen Frostfreiheit nicht ge- Zum Anschluss an das Heizsystem liegen der Wärmepumpe fle- währleistet werden kann, sollte eine Entleerungsmöglichkeit xible Schlauchanschlussstücke und Doppelnippel mit 1"-Außen- (siehe Bild) vorgesehen werden. Sofern Wärmepumpenmanager gewinde bei.
LIK 8TES 7.4 Temperaturfühler 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Außentemperatur (R1) beigelegt (NTC-2) verfälscht wird.
LIK 8TES 7.5 Elektrischer Anschluss Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im Warmwasserspeicher entsprechend Heizkörperleistung auszulegen und bauseits beizustellen. 7.5.1 Allgemein Die Ansteuerung (230 V AC) erfolgt aus dem WPM über die Klemmen X2/N und N1-J16/NO10. Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer Fachkraft für festgelegte Tätigkeiten...
LIK 8TES Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C...
LIK 8TES Reinigung / Pflege Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden, um Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. 9.1 Pflege Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten.
Die aktuellen Inbetriebnahmepauschalen und der in der Inbetrieb- land oder Österreich erbracht werden können. nahmepauschale enthaltene Leistungsumfang sind im Internet unter: www.dimplex.de/garantieverlaengerung hinterlegt. Hier ist ebenfalls Die Behebung der von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel eine Online-Beauftragung integriert. geschieht dadurch, dass die mangelhaften Teile unentgeltlich nach...
Page 20
LIK 8TES DE-18 452161.66.01 · FD 9307 www.dimplex.de...
Page 21
LIK 8TES Table of contents Please Read Immediately ......................EN-2 1.1 Important Information:.......................... EN-2 1.2 Intended Use ............................EN-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................EN-3 Purpose of the Heat Pump ......................EN-3 2.1 Application ............................
LIK 8TES Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the relevant project 1.1 Important Information:...
LIK 8TES Purpose of the Heat 1.4 Energy-Efficient Use of the Pump Heat Pump With the purchase of this heat pump you are helping to protect the environment. A prerequisite for energy-efficient operation is 2.1 Application the correct design of the heat source system and heating system (radiators and circulation pump).
LIK 8TES Scope of Delivery 3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be accessed 3.1 Basic Device by removing the lower front cover. The switch box contains the supply connection terminals, as well...
LIK 8TES Accessories 4.3 Thermal energy meter WMZ 4.3.1 General description 4.1 Remote control The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring A remote control adds convenience and is available as a special the quantity of thermal energy supplied. It is available as an ac- accessory.
LIK 8TES Transport ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than 45° (in any direction). Use a pallet for transporting the heat pump to the final installation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
LIK 8TES Set-UP 6.2 Condensed Water Pipe Condensate that forms during operation must be drained off 6.1 General Information frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a mini- The heat pump is designed for installation in a corner. Other in-...
LIK 8TES Installation 7.1 General Information The following connections need to be established on the heat pump: Fresh and exhaust air Flow and return flow of the heating system Condensate outflow Outflow for the pressure relief valve ...
Page 29
LIK 8TES 7.2.2 Changing the direction of air flow The direction of air flow of the device can be changed by revers- ing the fan. The change in the air circuit must be taken into account when planning the plant. The specifications for the air intake and air ex- tract opening in this manual remain unchanged.
LIK 8TES 7.3 Heating System Connection Antifreeze Heat pump systems, which cannot be guaranteed to be frostfree, To enable connection to the heating system, flexible hose con- should be equipped with a drainage option (see Fig.). The anti- nection pieces and double nipples with a 1" external thread are freeze function of the heat pump manager is active whenever the included with the heat pump.
LIK 8TES 7.4 Temperature sensor 7.4.2 Mounting the external temperature sensor The following temperature sensors are already installed or must be installed additionally: The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the ...
LIK 8TES 7.5 Electrical connection The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot water cylinder should be dimensioned according to the radiator output ad must be supplied by the customer. It is 7.5.1 General controlled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals X2/N and N1-J16/NO10.
LIK 8TES Start-UP Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 8.1 General Information flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorised by the -9 °C...
LIK 8TES Maintenance / Cleaning It is important that the system be thoroughly flushed using appro- priate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system. 9.1 Maintenance Acids must be used with great care and all relevant regulations of...
LIK 8TES 12 Device Information Type and order code LIK 8TES Design Heat source Model Compact Controller Integrated WPM 2007 Thermal energy metering Optional (as an accessory) Installation location Indoors Performance levels Operating limits Heating water flow / return ° C up to 60 ±...
Page 36
LIK 8TES Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection condensate tray / water in device protected against freezing Max. operating overpressure (heat sink) Heat output / COP Heat output / COP...
Page 37
LIK 8TES Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Importantes informations ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3...
LIK 8TES A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l’affectation prévue 1.1 Importantes informations par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les projets doit également être prise en compte. Toute modification ou transfor- ATTENTION ! mation sur l’appareil est à...
LIK 8TES Utilisation de la pompe 1.4 Utilisation de la pompe à à chaleur chaleur pour économiser de l'énergie 2.1 Domaine d’utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- La pompe à...
LIK 8TES Fournitures 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y 3.1 Appareil de base accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au La pompe à...
LIK 8TES Accessoires 4.3.2 Intégration hydraulique et électrique du calorimètre 4.1 Télécommande Le calorimètre a besoin de deux dispositifs de mesure pour saisir les données. Une station de télécommande est disponible comme accessoire Un tube de mesure du débit spécial pour améliorer le confort.
Page 42
LIK 8TES Transport ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif devrait s'effectuer à l’aide d’une palette. L’appareil de base propose plusieurs possi- bilités de transport : avec un chariot élévateur, un diable, ou à...
LIK 8TES Emplacement de 6.3 Bruit montage Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf- fage, la pompe à chaleur doit être reliée au système de chauf- fage de façon à amortir les oscillations (monter les raccords de 6.1 Remarques d’ordre général...
LIK 8TES Installation 7.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats Ecoulement des vannes de surpression ...
LIK 8TES 7.2.2 Changement du sens de l'air Il est possible d'inverser le sens de l'air de l'appareil en modifiant le ventilateur. La modification de la canalisation de l'air doit être prise en compte lors de l'aménagement de l'installation. Les données supplémentaires de ces instructions, en rapport avec les bou-...
LIK 8TES 7.3 Branchement côté installation Protection antigel Pour les installations de pompe à chaleur sur lesquelles l'ab- de chauffage sence de gel ne peut pas être garantie, une possibilité de vi- dange (voir schéma) devrait être prévue. La fonction de protec- Pour le raccordement au système de chauffage, la pompe à...
LIK 8TES 7.4 Sonde de température ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures d’aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur, Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou ne pas exposer aux rayons directs du soleil, quelle que soit doivent être installées en plus :...
LIK 8TES 7.5 Branchements électriques Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné en 7.5.1 Généralités fonction de la puissance de la pompe à chaleur et fourni par le client.
LIK 8TES Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C -10 °C...
LIK 8TES Nettoyage / entretien Il faut ensuite soigneusement rincer à l’aide de produits neutrali- sants adéquats, afin d’éviter tous dommages provoqués par d’éventuels restes de produits de nettoyage dans le système. 9.1 Entretien Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res-...
LIK 8TES 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 8TES Type Source de chaleur Version compacte Régulateur WPM 2007 intégré Calorimètre en option (accessoire) Emplacement de montage à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d’utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °...
LIK 8TES Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circui Protection antigel cuve de condensats / eau dans l’appareil protégée du gel Surpression de service max. (dissipation thermique)) bars Puissance calorifique / COP Capacité...
Page 61
LIK 8TES 3.4 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt offen blocking contactor is present (open contact = utility rer si aucun contacteur de blocage de la société...
Page 62
LIK 8TES Klemmenleiste: Einspeisung Terminal strip: Infeed Bornier distributeur : Alimentation Klemmenleiste: Spannung = 230 V AC Terminal strip: Voltage = 230 V AC Bornier distributeur : Tension = 230 V AC Klemmenleiste: Kleinspannung < 25 V AC Terminal strip: extra-low voltage < 25 V AC Bornier distributeur : Faible tension <...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
Page 66
LIK 8TES A-XIV 452161.66.01 · FD 9307 www.dimplex.de...
Page 67
LIK 8TES www.dimplex.de 452161.66.01 · FD 9307 A-XV...
Page 68
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...