3 Übersicht – Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR – Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ Heckenschneider STIHL HLA 135 und Akku – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-...
Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Schneidmesser. # Leistungsschild mit Maschinennummer 8 Schiebehülse Die Schiebehülse entsperrt die Winkelverstellung der Heckenschneider STIHL HLA 135 K und Akku Schneidmesser. 9 Sperrhebel Der Sperrhebel hält den Akku im Akku-Schacht. 10 Akku-Schacht Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an. 5 Verschlussschraube Die Verschlussschraube verschließt die Öffnung für das 19 Akku STIHL Getriebefett. Der Akku versorgt den Heckenschneider mit Energie. 6 Schwenkgriff 20 Drucktaste Der Schwenkgriff dient zum Einstellen des Winkels der Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
Heiße Oberfläche nicht berühren. Schutzbrille und Schutzhelm tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Schutzstiefel tragen. Der Heckenschneider STIHL HLA 135 dient zum Schneiden von Bodendeckern, hohen Hecken, hohen Sträuchern, hohen Büschen und hohem Gestrüpp. Der Heckenschneider STIHL HLA 135 K dient zum Arbeitshandschuhe tragen.
4 Sicherheitshinweise Der Heckenschneider wird von einem Akku STIHL AP oder ► Sicherstellen, dass der Benutzer folgende einem Akku STIHL AR mit Energie versorgt. Anforderungen erfüllt: WARNUNG – Der Benutzer ist ausgeruht. – Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig ■...
deutsch 4 Sicherheitshinweise Arbeitsbereich und Umgebung ► Eine eng anliegende Schutzbrille tragen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm 4.5.1 Heckenschneider EN 166 oder nach nationalen Vorschriften WARNUNG geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die ■...
– Die Schneidmesser sind richtig geschärft. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind – Die Schneidmesser sind gratfrei. unverändert. – Die Schneidmesser sind richtig angebaut. – Original STIHL Zubehör für diesen Heckenschneider ist angebaut. – Das Zubehör ist richtig angebaut. 0458-683-9421-A...
► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene ► Schneidmesser richtig schärfen und entgraten. Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen aufsuchen. mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Transportieren Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. 4.8.1 Heckenschneider ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL WARNUNG Fachhändler aufsuchen. ■ Während des Transports kann der Heckenschneider ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den umkippen oder sich bewegen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Heckenschneider mit Spanngurten, Riemen oder einem ■ Die elektrischen Kontakte am Heckenschneider und Netz so sichern, dass er nicht umkippen und sich nicht metallische Bauteile können durch Feuchtigkeit bewegen kann. korrodieren. Der Heckenschneider kann beschädigt werden. 4.8.2 Akku ►...
► Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung ■ Falls der Heckenschneider, die Schneidmesser oder der Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, können ► Heckenschneider reinigen, @ 15.1.
► Getriebe (3) auf den Schaft (4) schieben, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: 0-20% – Falls ein HLA 135 zusammengebaut wird: a = ca. 53 cm – Falls ein HLA 135 K zusammengebaut wird: a = ca. 38 cm ► Gehäuse (5) und Getriebe (3) wie abgebildet ausrichten.
deutsch 8 Akku einsetzen und herausnehmen ► Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2) drücken. Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt. Akku herausnehmen ► Heckenschneider auf eine ebene Fläche stellen. ► Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen. ►...
► Akku herausnehmen. ► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne die Schalthebelsperre zu betätigen. ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Heckenschneider nicht verwenden und einen STIHL ► Schalthebelsperre (1) mit der Hand drücken und gedrückt Fachhändler aufsuchen. halten. Die Schalthebelsperre ist defekt.
► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung. 11 Mit dem Heckenschneider arbeiten 11.1 Winkel der Schneidmesser einstellen Der Winkel der Schneidmesser kann abhängig von der...
► Heckenschneider mit der anderen Hand am Griffschlauch so festhalten, dass der Daumen den Griffschlauch umschließt. HLA 135 ► Schalthebelsperre (1) drücken und gedrückt halten. ► Entsperrschieber (2) mit dem Daumen in Richtung Schneidmesser schieben. Die LEDs leuchten und zeigen die eingestellte Leistungsstufe an.
11 Mit dem Heckenschneider arbeiten 11.5 Schneiden ► Die andere Seite der Hecke auf die gleiche Art und Weise schneiden. Bodennah schneiden (HLA 135) ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneidmesser schärfen. Waagrecht schneiden ► Dicke Äste und Zweige mit einer Astschere oder einer Motorsäge entfernen.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten ► Schneidmesser vollständig abwinkeln. Heckenschneider tragen ► Schneidmesser auf der Oberseite der Hecke in einem Winkel zwischen 0° und 10° ansetzen. ► Heckenschneider waagrecht und bogenförmig hin und her führen und die Hecke schneiden. ► Falls die Schnittleistung nachlässt: Schneidmesser schärfen.
14 Aufbewahren Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety- ► Heckenschneider mit einem feuchten Tuch oder STIHL data-sheets angegeben. Harzlöser reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. ► Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den 14 Aufbewahren Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
16.1 Wartungsintervalle ist: ► Tube „STIHL Getriebefett“ (2) einschrauben. Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. ► 5 g STIHL Getriebefett in das Getriebegehäuse STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle: drücken. ► Tube „STIHL Getriebefett“ (2) herausdrehen. Alle 25 Betriebsstunden ►...
► Während des Feilens entstandenen Staub mit einem feuchten Tuch entfernen. ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser einsprühen. ► Heckenschneider 5 Sekunden einschalten. Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzlöser verteilt sich gleichmäßig. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Reparieren 17.1 Heckenschneider und Akku reparieren...
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Heckenschneider Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben läuft beim ist. Einschalten nicht an. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
Page 27
► Heckenschneider einschalten. Die Betriebszeit des Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Heckenschneiders vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, ist zu kurz. 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten.
Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft. Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 19.5 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Anschlussleitung“ zusammen mit dem Einschultergurt 23 EU-Konformitätserklärung Tragsystem mit eingebauter „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung“ zusammen mit dem 23.1 Heckenschneider STIHL HLA 135, HLA 135 K Anlagepolster ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 Rückentragsystem RTS D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
24 Anschriften 24.2 STIHL Vertriebsgesellschaften – Typ: HLA 135, HLA 135 K – Serienidentifizierung: HA04 DEUTSCHLAND den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG Robert-Bosch-Straße 13 entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum 64807 Dieburg Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden...
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen WARNUNG wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer Gleichgewicht.
deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann unerfahrenen Personen benutzt werden. Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku Sorgfalt.
deutsch 25 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge bewegen sich nach dem Ausschalten des Schalters Berührung von oder die Benutzung in der Nähe von weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Stromleitungen kann zu schweren Verletzungen oder Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. tödlichem Stromschlag führen.
Page 36
11.1 Réglage de l'angle de la barre de coupe ... 51 3.1 Coupe-haies STIHL HLA 135 et batterie ... . 36 11.2 Bouclage et ajustage du harnais simple .
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans 19.3 Batterie STIHL AP ....... . . 60 le développement et la fabrication de nos produits, nous...
électrique » – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AP – Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500 – Information de sécurité concernant les batteries STIHL et les produits STIHL à batterie intégrée : www.stihl.com/safety-data-sheets...
Page 39
6 Bouchon fileté 18 Filtre à air Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction de la graisse à réducteur STIHL. Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur. 7 Poignée de basculement 19 DEL La poignée de basculement permet le réglage de l'angle Des diodes électroluminescentes (DEL) indiquent le...
3 Vue d'ensemble Coupe-haies STIHL HLA 135 K et batterie 5 Bouchon fileté Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction de la graisse à réducteur STIHL. 6 Poignée de basculement La poignée de basculement permet le réglage de l'angle de la barre de coupe.
français 4 Prescriptions de sécurité 17 Filtre à air Le chiffre situé à côté du symbole indique la capacité Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur. énergétique de la batterie suivant la spécification du fabricant des cellules. À l'utilisation pratique, la 18 DEL capacité...
: il faut y joindre la Notice d'emploi. plantes de couverture ou des haies, buissons ou broussailles de grande hauteur. Le coupe-haies STIHL HLA 135 K convient pour couper des haies, des buissons et des broussailles. Le coupe-haies peut être utilisé en cas de pluie.
S’il ne coupe-haies, l'utilisateur a reçu les instructions porte pas les vêtements appropriés, l’utilisateur risque de nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une subir des blessures graves. autre personne compétente. ► Porter des vêtements ajustés.
français 4 Prescriptions de sécurité Aire de travail et voisinage 4.5.2 Batterie AVERTISSEMENT 4.5.1 Coupe-haies AVERTISSEMENT ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation, les enfants et les animaux ne peuvent pas déceler, ni évaluer ■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas les risques liés à...
: pas travailler avec le coupe-haies. – La batterie est intacte. ► Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à ce – La batterie est propre et sèche. coupe-haies. – La batterie fonctionne et est intacte.
français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT Au travail AVERTISSEMENT ■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute sécurité si elle n'est pas dans un état conforme aux règles de ■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur sécurité. Les personnes risquent des blessures graves. ne puisse plus travailler de manière concentrée.
Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir. ► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Transport ■ Au cours du travail, le coupe-haies peut produire des 4.8.1 Coupe-haies vibrations.
français 4 Prescriptions de sécurité 4.8.2 Batterie ► Retirer la batterie. AVERTISSEMENT ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batterie est exposée à certaines ► Conserver le coupe-haies au propre et au sec. influences de l'environnement, elle risque d'être endommagée et cela peut causer des dégâts matériels.
► Assembler le coupe-haies, @ 7.1. des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des ► Monter la poignée circulaire (HLA 135), @ 7.2. personnes risquent de subir des blessures graves, voire ► Régler l'angle de la barre de coupe, @ 11.1.
– À l'assemblage du modèle HLA 135 : a = env. 53 cm – À l'assemblage du modèle HLA 135 K : a = env. 38 cm DEL sur la batterie ► Ajuster le carter (5) et le réducteur (3) comme montré sur Les diodes électroluminescentes (DEL) peuvent indiquer le...
français 8 Introduction et extraction de la batterie ► Enfoncer la batterie (1) à fond dans le logement pour batterie (2). La batterie (1) s'encliquette avec un déclic et elle est ainsi verrouillée. Extraction de la batterie ► Placer le coupe-haies sur une surface plane. ►...
► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de ► Si les couteaux ne s'arrêtent pas : retirer la batterie et déverrouillage en direction de la barre de coupe. consulter un revendeur spécialisé STIHL. ► Enfoncer la gâchette de commande et la maintenir Le coupe-haies est défectueux.
11 Travail avec le coupe-haies ► Si les couteaux ne s'arrêtent pas : retirer la batterie et ► S'assurer que la poignée de basculement (2) ne peut plus consulter un revendeur spécialisé STIHL. bouger. Le coupe-haies est défectueux. 11.2 Bouclage et ajustage du harnais simple 10.2 Contrôle de la batterie...
► Avec l'autre main, tenir le coupe-haies par la gaine faisant office de poignée, en entourant la gaine avec le pouce. HLA 135 ► Enfoncer le blocage de gâchette de commande (1) et le maintenir enfoncé. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage (2) en direction de la barre de coupe.
► Avancer lentement et en restant concentré sur le travail. ► Couper l'autre côté de la haie en procédant de la même Coupe à proximité du sol (HLA 135) manière. ► Si le rendement de coupe baisse : affûter les couteaux.
français 12 Après le travail ► Rabattre complètement la barre de coupe. Portage du coupe-haies ► Sur le faîte de la haie, présenter la barre de coupe sous un angle de 0° à 10°. ► Couper la haie en menant le coupe-haies à l'horizontale et en décrivant un mouvement de va-et-vient en arc de cercle.
► Arrêter le coupe-haies et retirer la batterie. ► Ranger le coupe-haies de telle sorte que les conditions ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les suivantes soient remplies : deux faces des couteaux. – Le coupe-haies se trouve hors de portée des enfants.
(1) : 15.4 Nettoyage de la batterie ► Visser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (2). ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide. ► Injecter 5 g de graisse à réducteur dans le carter du réducteur.
► Ébavurer les autres tranchants. ► Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à l'aide d'un chiffon humide. ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces des couteaux. ► Faire fonctionner le coupe-haies pendant 5 secondes.
► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le coupe-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux fonctionnent ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur difficilement. les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le coupe-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
Page 61
Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger complètement la batterie comme décrit fonctionnement du complètement chargée. dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL coupe-haies est trop AL 101, 300, 500. court. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie.
CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 0458-683-9421-A...
Harnais double fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur Batterie STIHL AR avec le coussin d'appui spécialisé...
– Numéro d'identification de série : HA04 électroportatifs à moteur. est conforme à toutes les prescriptions applicables des STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et Les consignes de sécurité indiquées au paragraphe 2000/14/CE et a été...
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 24.4 Sécurité des personnes c) Durant l'utilisation de l'outil électroportatif, veiller à ce que des enfants ou d'autres personnes restent à une distance a) Rester vigilant et concentré sur le travail. Faire preuve de suffisante.
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer ces poussières peuvent être montés, vérifier que ceux-ci sont pièces endommagées avant d'utiliser l'outil effectivement raccordés et qu'ils sont correctement électroportatif.
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 24.8 Consignes de sécurité applicables aux taille- d) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accumulateur. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas haies de contact accidentel, rincer soigneusement avec de l'eau.
français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Ne pas utiliser le taille-haies par mauvais temps, et surtout pas en cas de risque d'orage. Cela permet de réduire le risque d’être touché par un éclair. 24.9 Consignes de sécurité supplémentaires applicables aux taille-haies télescopiques a) Afin de réduire le risque d'électrocution, ne jamais utiliser le taille-haies télescopique à...
– gebruiksaanwijzing accu STIHL AR – gebruiksaanwijzing "Heuptasje AP met aansluitkabel" – Veiligheidsaanwijzingen accu STIHL AP Heggensnoeier STIHL HLA 135 en accu – gebruiksaanwijzing acculaders STIHL AL 101, 300, 500 – veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets...
Page 73
De mesbescherming beschermt tegen het contact met de messen. Het luchtfilter filtert de door de motor aangezogen lucht. 6 Afsluitplug 19 Leds De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL De leds geven de laadtoestand van de accu en storingen tandwielvet af. aan. 7 Zwenkgreep...
Nederlands 3 Overzicht Heggensnoeier STIHL HLA 135 K en accu 5 Afsluitplug De afsluitplug sluit de opening voor het STIHL tandwielvet af. 6 Zwenkgreep De zwenkgreep dient voor het instellen van de hoek van de messen. 7 Schuifhuls De schuifhuls ontgrendelt de hoekverstelling van de messen.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 18 Leds Het product niet met het huisvuil afvoeren. De leds geven de laadtoestand van de accu en storingen aan. 19 Accu 4 Veiligheidsinstructies De accu voorziet de heggensnoeier van energie. 20 Druktoets De druktoets activeert de leds op de accu. Waarschuwingspictogrammen De waarschuwingssymbolen op de heggensnoeier of de # Typeplaatje met machinenummer...
► Controleren of de gebruiker aan de volgende eisen bosschages en hoog struikgewas. voldoet: De heggensnoeier STIHL HLA 135 K dient voor het snoeien – De gebruiker is uitgerust. van bodembedekkers, heggen, struiken, bosschages en struikgewas.
► Draag nauwsluitende kleding. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer ► Doe sjaals en sieraden af. of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden kan de eerste keer met de heggensnoeier werkt.
Niet-betrokken personen, kinderen en dieren kunnen ernstig letsel oplopen. – De messen zijn correct gemonteerd. ► Houd niet-betrokken personen, kinderen en dieren ver – Origineel STIHL toebehoren voor deze heggensnoeier is uit de buurt. gemonteerd. ► Laat de accu niet zonder toezicht staan.
Page 79
► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u letsel oplopen en er kan materiële schade ontstaan. contact op te nemen met een STIHL dealer. ► Als de accu vreemd ruikt of rookt: gebruik de accu niet en houd deze uit de buurt van brandbare stoffen.
■ De gebruiker kan in bepaalde omstandigheden niet meer ► De werkzaamheden beëindigen, accu wegnemen en geconcentreerd werken. De gebruiker kan struikelen, contact opnemen met een STIHL dealer. vallen en ernstig letsel oplopen. ► Werk rustig en doordacht. ■ Tijdens het werken kan de heggensnoeier vibraties veroorzaken.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Vervoeren Opslaan 4.8.1 heggensnoeier 4.9.1 Heggensnoeier WAARSCHUWING WAARSCHUWING ■ Tijdens het vervoer kan de heggensnoeier kantelen of ■ Kinderen kunnen de gevaren van de heggensnoeier niet verschuiven. Personen kunnen letsel oplopen en er kan herkennen en niet inschatten. Kinderen kunnen ernstig materiële schade ontstaan.
Personen kunnen ernstig letsel oplopen en STIHL dealer. er kan materiële schade ontstaan. ► Voer onderhoud aan de messen uit zoals in deze ► Accu verwijderen.
► De accu zo laden als staat beschreven in de handleiding – heggensnoeier, @ 4.6.1. van de acculader STIHL AL 101, 300, 500. – messen, @ 4.6.2. – accu, @ 4.6.3. Laadtoestand weergeven ► Accu controleren/testen,@ 10.2.
(a) 20 cm bedraagt. volgende voorwaarden wordt voldaan: ► Moeren (7) aanbrengen en vastdraaien. – Als een HLA 135 wordt samengebouwd: a = ca. 53 cm – Als een HLA 135 K worden samengebouwd: a = ca. 38 8 Accu aanbrengen en wegnemen ►...
► Wacht, tot de heggensnoeier niet meer beweegt. de duim om de beugelhandgreep of het handvatrubber valt. ► Als de messen nog steeds bewegen: accu verwijderen en contact opnemen met een STIHL dealer. De heggensnoeier is defect. 0458-683-9421-A...
► Druktoets op de accu indrukken. De leds branden of knipperen. ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken 10.1 Bedieningselementen controleren en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. Schakelhendelblokkering en schakelhendel ► Accu verwijderen.
(2) ongeveer een handbreedte onder de zo vasthouden dat de duim om het handvatrubber valt. rechterheup ligt. Andere draagsystemen die gebruikt mogen worden, staan HLA 135 vermeld in deze gebruiksaanwijzing, @ 20. 11.3 Heggensnoeier vasthouden en hanteren ► Heggensnoeier met een hand op de bedieningshandgreep zo vasthouden dat de duim om de bedieningshandgreep valt.
11 Met de heggensnoeier werken 11.4 Vermogenstrap instellen 11.5 Knippen Afhankelijk van het gebruik, kunnen 3 vermogenstrappen Vlak boven de grond snoeien (HLA 135) worden ingesteld. De leds geven de ingestelde vermogenstrap weer. Hoe hoger de vermogenstrap, des te sneller de messen kunnen bewegen.
Nederlands 12 Na de werkzaamheden ► De andere zijde van de heg op dezelfde wijze knippen. ► De messen aan de bovenzijde van de heg onder een hoek tussen de 0° en 10° houden. ► Als de snoeiresultaten afnemen: messen aanscherpen/slijpen.
Heggensnoeier in een voertuig vervoeren 14.2 Accu opslaan ► De heggensnoeier zo borgen dat de heggensnoeier niet STIHL adviseert, de accu bij een laadtoestand tussen 40% kan vallen en verschuiven. en 60% (2 groen brandende leds) op te slaan. ► De accu zo opslaan dat aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: 13.2 Accu vervoeren...
► Heggensnoeier uitschakelen en de accu eruit nemen. Elke 25 bedrijfsuren ► Aandrijfkop smeren. Elke 50 bedrijfsuren ► Luchtfilter reinigen. Jaarlijks ► Heggensnoeier door een geautoriseerde STIHL dealer laten controleren/testen. ► De omgeving rondom het luchtfilter (2) met een vochtige doek of een kwast reinigen. 0458-683-9421-A...
Nederlands 17 Repareren 16.2 Aandrijfkop smeren ► Elke tand van het bovenste mes met een STIHL platte vijl slijpen met een naar voren gerichte beweging. Daarbij de ► Afsluitschroeven (1) eruit draaien. slijphoek in acht nemen, @ 19.2. ► Als er geen vet zichtbaar is aan de afsluitschroeven (1): ►...
Page 93
Nederlands 17 Repareren ► Als de accu defect of beschadigd is: de accu vervangen. 0458-683-9421-A...
► De accu zo laden als staat beschreven in de loopt bij het groen. accu is te laag. handleiding van de acculader STIHL AL 101, 300, inschakelen niet aan. 500. 1 led brandt rood. De accu is te warm of te ►...
Page 95
De werktijd van de De accu is niet voldoende ► De accu volledig laden, zoals in de handleiding van heggensnoeier is te geladen. de acculader STIHL AL 101, 300, 500 staat kort. beschreven. De levensduur van de accu ► Accu vervangen.
Informatie over het voldoen aan de EG-richtlijn 2002/44/EG inzake trillingen is op www.stihl.com/vib aangegeven. 19.5 REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën.
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid Dubbele schouderriem en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor het gebruik ervan. Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL toebehoren zijn leverbaar via de STIHL dealer.
24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen – Constructie: accu-heggensnoeier 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen – Merk: STIHL voor elektrische gereedschappen – Type: HLA 135, HLA 135 K 24.1 Inleiding – Serie-identificatie: HA04 In dit hoofdstuk staan de algemene veiligheidsinstructies voldoet aan de betreffende bepalingen van de...
Nederlands 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 24.3 Elektrische veiligheid invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het a) De aansluitsteker van het elektrische gereedschap moet elektrische gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. in de contactdoos passen.
Nederlands 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 24.5 Gebruik en behandeling van het elektrische h) Houd de handgrepen en handgreepvlakken, schoon en olie- en vetvrij. Gladde handgrepen en handgreepvlakken gereedschap staan een veilige bediening en controle over het a) Het elektrische gereedschap niet overbelasten. Gebruik elektrische gereedschap in onvoorziene situaties in de voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde weg.
Nederlands 24 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 24.7 Service onder spanning staande kabel kan ook de metalen delen van het apparaat onder spanning zetten en leiden tot een a) Laat elektrisch gereedschap alleen repareren door elektrische schok. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met f) Houd alle netsnoeren uit de buurt van het snoeigebied.
3 Sommario di collegamento“ – Avvertenze di sicurezza della batteria STIHL AP – Istruzioni per l’uso caricabatteria STIHL AL 101, 300, Tosasiepi STIHL HLA 135 e batteria – Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
# Targhetta dati prestazioni con numero di macchina 8 Bussola di scorrimento La bussola di scorrimento sblocca la posizione angolare delle lame. Tosasiepi STIHL HLA 135 K e batteria 9 Leva di bloccaggio La leva di bloccaggio mantiene la batteria nel vano. 10 Vano batteria Il vano batteria accoglie la batteria.
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le anomalie. 5 Vite di chiusura La vite di chiusura chiude l’apertura per il grasso per 19 Batteria riduttori STIHL. La batteria alimenta di energia il tosasiepi. 6 Leva girevole 20 Pulsante La leva girevole serve per regolare l’angolazione delle Il pulsante attiva i LED sulla batteria.
Portare occhiali ed elmetto di protezione. Uso conforme Indossare gli stivali di protezione. Il tosasiepi STIHL HLA 135 è destinato al taglio di copertura vegetale, siepi alte, arbusti alti, cespugli alti e sterpaglia alta. Il tosasiepi STIHL HLA 135 è destinato al taglio di siepi, Indossare guanti da lavoro.
– L’utente è adulto oppure l’utente sta seguendo un causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali. corso di formazione sotto sorveglianza secondo le ► Il tosasiepi è alimentato da una batteria STIHL AP o una norme nazionali. batteria STIHL AR.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza ■ Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a ► Tenere le persone estranee, i mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e bambini e gli animali ad una provocare reazioni allergiche. distanza di 5 m attorno all'area di lavoro.
► Sostituire le targhette di indicazione usurate o danneggiate. ► Non esporre la batteria ad alta pressione. ► In caso di dubbi, rivolgersi a un rivenditore STIHL. ► Non esporre la batteria a microonde. ► Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Lavoro AVVERTENZA ■ In assenza di condizioni di sicurezza, il funzionamento sicuro della batteria non è garantito. Ciò potrebbe causare ■ In determinate situazioni l'utente potrebbe lavorare senza gravi lesioni personali. la concentrazione necessaria. L'utente potrebbe ►...
AVVERTENZA ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ■ Durante il trasporto il tosasiepi può ribaltarsi o muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso danni materiali.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Conservazione ► Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo. ► Conservare la batteria ad una temperatura compresa 4.9.1 Tosasiepi tra i - 10 °C e i + 50 °C. AVVERTENZA 4.10 Pulizia, manutenzione e riparazione ■...
► Controllare la batteria, @ 10.2. manutenzione o riparazione: Rivolgersi ad un ► Caricare completamente la batteria come descritto nelle rivenditore STIHL. istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, ► Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come 500. descritto sulle istruzioni per l'uso.
► Applicare il riduttore (3) sullo stelo (4), in modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni: – Per l'assemblaggio di un modello HLA 135: a = ca. 53 ► Premere il pulsante (1). I LED si accendono con luce verde fissa per ca. 5 secondi –...
italiano 8 Inserire e togliere la batteria ► Sistemare la fascetta (4) nell’impugnatura circolare (3). ► Applicare l’impugnatura circolare (3) con la fascetta (4) sullo stelo (5). ► Applicare le rondelle (2) sulle viti (1). ► Premere la fascetta (6) contro lo stelo (5). ►...
I LED si accendono e indicano l'ultimo livello di potenza usare il tosasiepi e rivolgersi a un rivenditore STIHL. impostato. La leva di comando e/o il relativo blocco leva sono difettosi.
italiano 11 Lavorare con il tosasiepi Altri sistemi di trasporto consentiti per l'uso sono indicati sulle presenti istruzioni per l'uso, @ 20. 55° 11.3 Tenere e guidare il tosasiepi 90° ► Tirare indietro la bussola scorrevole (1) e tenerla in posizione.
11.5 Taglio ► Tenere il tosasiepi con una mano sull'impugnatura di comando di modo che il pollice stringa l'impugnatura di Tagliare vicino al terreno (HLA 135) comando. ► Tenere il tosasiepi con l'altra mano sull'impugnatura circolare di modo che il pollice la stringa.
italiano 12 Dopo il lavoro Tagliare dall’alto ► Rimuovere prima di tutto i tronchi e i rami spessi con uno svettatoio o con una motosega. ► Se occorre tagliare ad una certa distanza dalla siepe: Tenere le lame angolate. ► Guidare il tosasiepi, su un lato della siepe, con movimento ad arco dal basso verso l’altro.
La bussola scorrevole (4) scatta e si trova sull'alloggiamento. Le lame (1) sono in posizione di STIHL raccomanda di conservare la batteria con un livello di trasporto. carica compreso tra il 40 % e il 60 % (2 LED con luce verde ►...
15.2 Pulire le lame di taglio ► Spegnere il tosasiepi ed estrarre la batteria. 16 Manutenzione ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. ► Introdurre la batteria. ► Accendere il tosasiepi per 5 secondi. 16.1 Intervalli di manutenzione Le lame si muovono.
► Voltare il tosasiepi. ► Avvitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2). ► Affilare gli altri taglienti. ► Premere 5 g di grasso per riduttori STIHL nella scatola del riduttore. ► Sbavare ogni tagliente dal basso. ► Svitare il tubetto “grasso per riduttori STIHL” (2).
Lo stato di carica della ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni quando si accende. verde batteria è troppo basso. per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, lampeggiante. 500. 1 LED si accende La batteria è troppo calda o ►...
Page 126
Il tempo di esercizio La batteria non è ► Caricare la batteria completamente, come descritto del tosasiepi è troppo completamente carica. sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL breve. AL 101, 300, 500. La durata della batteria è ► Sostituire la batteria.
19 Dati tecnici – Tecnologia della batteria: Ioni di litio – Tensione: 36 V 19.1 Tosasiepi STIHL HLA 135, HLA 135 K – Capacità in Ah: v. targhetta dati tecnici – Capacità di energia in Wh: v. targhetta dati tecnici HLA 135 –...
Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib. 19.5 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 0458-683-9421-A...
STIHL non può garantire nulla in merito all'uso di tali prodotti. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Batteria STIHL AR insieme a imbottitura di...
– Tipo di costruzione: Tosasiepi a batteria 24 Avvertenze di sicurezza generali per – Marchio di fabbrica: STIHL attrezzi elettrici – Modelli: HLA 135, HLA 135 K 24.1 Introduzione – Identificazione di serie: HA04 Questo capitolo contiene le avvertenze di sicurezza generali...
italiano 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 24.3 Sicurezza elettrica scarpe antinfortunistiche antiscivolo, il casco di protezione o i tappi auricolari, secondo il tipo e l’impiego a) La spina di collegamento dell’attrezzo elettrico deve dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. essere adatta alla presa.
italiano 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico 24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria a) Non sovraccaricare l’attrezzo elettrico. Usare l’attrezzo a) Caricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal elettrico adatto al lavoro da svolgere. Si lavora meglio e costruttore.
italiano 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 24.7 Assistenza f) Tenere tutte le linee elettriche lontano dalla zona di taglio. I cavi possono essere nascosti in siepi o cespugli ed a) Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici essere tagliati accidentalmente con la lama.
Page 134
italiano 24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 0458-683-9421-A...