Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric MVZ-A12 AA4 Manuel D'installation
Mitsubishi Electric MVZ-A12 AA4 Manuel D'installation

Mitsubishi Electric MVZ-A12 AA4 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MVZ-A12 AA4:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
MVZ-A12, 18, 24, 30, 36 AA4
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
M-SERIES
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
English
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MVZ-A12 AA4

  • Page 1 M-SERIES Air-Conditioners MVZ-A12, 18, 24, 30, 36 AA4 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D'INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2 Contents 1. Dimensions ................3 10. Air fi lter................15 2. Inspect shipment ..............4 11. Refrigerant piping work ............16 3. Safety precautions ..............4 11.1. Insulation ..............17 11.2. Piping size ..............17 3.1. Before installation and electric work ......4 3.2. Precautions for devices that use R410A refrigerant ..5 12.
  • Page 3 1. Dimensions...
  • Page 4 If the pressure switch, thermal switch, or other protection devices are shorted and operated forcibly, or parts other Warning: than those specifi ed by Mitsubishi Electric are used, fi re or  The unit must be installed by an authorized Dealer or explosion may result.
  • Page 5  It may also be in violation of applicable laws. leakage.  MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION cannot be held  When the room humidity exceeds 80% or when the drain responsible for malfunctions or accidents resulting for the pipe is clogged, condensation may drip from the indoor use of the wrong type of refrigerant.
  • Page 6  Safely dispose of the packing materials. 6. Combining indoor units with outdoor  Packing materials, such as nails and other metal or units wooden parts, may cause stabs or other injuries.  Tear apart and throw away plastic packaging bags so For combining indoor units with outdoor units, refer to the outdoor that children will not play with them.
  • Page 7 8. Duct connection 0.75" MAX -See the outline drawing for the size of the duct connection. -Use fl anged ducts for connections to return -Do not use sheetmetal screws longer that 0.75” to secure any ductwork to the air handler 9.
  • Page 8 9.2. Horizontal right installations Refer to section 9.3. Step 1 to 4 & 12 for removing the entire coil assembly from the air handler cabinet. This will require removing CORRECT INCORRECT the Filter, Blower, Electrical and Coil Panels along with the brackets PLASTIC TIE that secure the coil assembly.
  • Page 9 9.3. Horizontal left installations For horizontal left installation the drain pan will need to be moved to the opposite side of the coil. This can be done by moving the two brackets and drain pan to the left of the coil. This way, the condensate that formed on the coil will fall in the drain pan.
  • Page 10 Step. 6 Remove the (4) screws indicated in the image along with the brackets that secure the coil. Step.9 Rotate the blower assembly 180°. The motor should now be on the opposite side. Step.10 Reinstall the enclosure for the return air temperature sensor on the blower assembly on the opposite side from its original location.
  • Page 11 DETAIL B Step.12 A. Remove the Control box cover. B. Unplug the Thermistor (CN44) from the control board and route the harness from control box area out through the rubber grommet. C. Remove the brackets which secure the coil assembly if not already done.
  • Page 12 CORRECT INCORRECT PLASTIC TIE 5/8” PLASTIC TIE (15mm) PLASTIC TUBE PLASTIC TUBE DETAIL A Model Tube Length MVZ-A12, 18, 24 4.9 in. (125 mm) MVZ-A30, 36 6.9 in. (175 mm) Completed Step. 14b View Horizontal Left Coil Assembly SIDE DRAIN PAN REATTACH MOTOR ON BOTTOM...
  • Page 13 9.4. Downfl ow installations Downfl ow installation requires various changes to the air handler from its original confi guration. There are NO additional kits or parts required in order to convert the Air Handler to the downfl ow confi guration. Step.
  • Page 14 DRIP LOOP INSIDE DRAIN PAN TO ELECTRICAL SECTION Step. 4c In order to prevent water from running down the Thermistor wires into the electrical area, a Drip Loop MUST be installed to direct water into the drain pan. DETAIL A METAL TAB BEND AROUND THE WIRE...
  • Page 15 Horizontal Mounting 10. Air fi lter The unit can be installed on a platform or suspended from rails as A washable (reusable) air fi lter is provided with the air handler unit. shown below. The rails must run the length of the unit and be of The fi...
  • Page 16 11. Refrigerant piping work For constraints on piping length and allowable difference of elevation, refer to the design section of the engineering manual. The method of pipe connection on the air handler is fl are connection. Provide proper bracing for refrigerant piping so no load is imparted upon the connections at the air handler.
  • Page 17 11.1. Insulation Pipe size Insulation thickness To avoid dew drops, provide suffi cient anti-sweating insulation to 6.4 mm to 25.4 mm [1/4 to 1 in.] >10 mm [7/16 in.] the refrigerant and drain pipes. When using commercially available 28.6 mm to 38.1 mm [1-1/8 to 1-1/2 in.] >15 mm [5/8 in.] refrigerant pipes, be sure to cover with available insulating material with heat-resistant temperature of more than 100 °C [212 °F] and...
  • Page 18 12. Drain connections IMPORTANT! Over-tightening the drain connections could result in drain pan 2" Min. breakage and failure. Anti-syphon air vent Please follow the following technique for attaching the drain pan adapter: 1. Apply (2) wraps overlapping of sealing tape 2"...
  • Page 19 13. Electrical wiring Warning: Caution: Electrical work should be done by a qualifi ed electrical Be sure to ground the unit. Do not connect the grounding contractor in accordance with “Engineering Standards for cable to any gas pipe, water pipe, lightening rod, or Electrical Installation”...
  • Page 20 13.1. Remote controllers Connecting remote controller, indoor and outdoor After wiring is complete, make sure again that there is no tension on the connections, and attach the cover onto the control box in the transmission cables reverse order removal. Also, seal any openings created from wiring Connect the “1”...
  • Page 21 13.2. Connecting line voltage Function Table Make sure power supply is off. Mode (function) Wired Setting Initial Mode Settings Check setting remote controller thermostat) Power available failure auto (101) restart Available Indoor unit operating average Set by indoor Indoor unit’s temperature remote ( - )
  • Page 22 13.3. Condensate overfl ow safety switch connection 13.4. Changing blower external static pressure (CN4F) The circuit board is equipped with a connection to attach a The air handler is equipped with an adjustable static pressure condensate safety fl oat switch. The switch should be a normally setting.
  • Page 23 13.5. ERV (energy recovery ventilation) max 30 ft. ERV Control Sequence of operation: 1. The ERV demand switch closes CNER 2. 12VDC is provided to CN2C to turn on ERV 3. If the unit goes into defrost, CN2C stops 12VDC output ERV Switch: Non-Voltage a-contact input Contact rating voltage >= 15VDC...
  • Page 24 13.6. Humidifi er max 30 ft. Humidifi er Control Sequence of operation: 1. The humidistat closes CNF 2. The fan starts on high 3. CN25 provides 12VDC to turn on the Humidifi er (do not exceed 1 Watt draw per relay) 4.
  • Page 25 14. Test run 14.1. Before test run • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the After completing installation and the wiring and piping of compressor is warmed up for two to three hours. the indoor and outdoor units, check for refrigerant leakage, (The time necessary to warm up the compressor varies according to looseness in the power supply or control wiring, wrong polarity,...
  • Page 26 [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote controller IR wireless remote controller Symptom Remark RF thermostat Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp fl ashes Check code (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4...
  • Page 27 14.4. AUTO RESTART FUNCTION Indoor controller board This model is equipped with the AUTO RESTART FUNCTION. When the indoor unit is controlled with the remote controller, the operation mode, set temperature, and the fan speed are memorized by the indoor controller board. The auto restart function sets to work the moment the power has restored after power failure, then, the unit will restart automatically.
  • Page 28 Table des matières 1. Dimensions ................29 10. Filtre à air................41 2. Vérifi cation de la livraison .............30 11. Mise en place des tuyaux de réfrigérant ......42 3. Consignes de sécurité ............30 11.1. Isolation ..............43 11.2. Taille des tuyaux ............43 3.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ..............30 12.
  • Page 29 1. Dimensions 70(2-13/16) 55(2-3/16) 470(18-9/16) 50,8(2) 525,5(20-3/4) 8(3/8) 55(2-3/16) 13,2(9/16) 24(15/16)
  • Page 30  Autrement l’appareil risque de tomber et de blesser pièces autres que celles spécifi ées par Mitsubishi Electric quelqu’un. sont utilisées, un incendie ou une explosion peut en ...
  • Page 31  MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être  Les onduleurs, les générateurs d’alimentation privés, tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident les équipements médicaux à haute fréquence ou les résultant de l’utilisation du mauvais type de réfrigérant.
  • Page 32  Ne lavez pas les climatiseurs. 5. Sélection de l’emplacement d’installation  Le fait de les laver peut provoquer une électrocution.  Assurez-vous que la base d’installation ne soit pas  Évitez les emplacements exposés à l’air extérieur. abîmée à cause d’un usage prolongé. ...
  • Page 33 8. Raccordement des conduits 0.75" MAX 0,75" MAX - Reportez-vous au dessin pour la taille des raccords des conduits. - Utilisez des conduits à bride pour les raccordements de retour. - N’utilisez pas de vis de tôle d’une longueur de plus de 0,75” pour fi...
  • Page 34 9.2. Installation horizontale du côté droit Reportez-vous à la section 9.3. Étape 1 à 4 et 12 pour retirer entièrement la bobine du caisson de la centrale de traitement d’air. CORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT Il sera nécessaire de retirer les panneaux du fi ltre, du ventilateur, PLASTIC TIE SERRE-CÂBLE EN PLASTIQUE...
  • Page 35 9.3. Installation horizontale du côté gauche Pour une installation horizontale du côté gauche, le bac de récupération doit être déplacé vers le côté opposé à la bobine. Pour cela, il faut déplacer les deux supports et le bac de récupération à gauche de la bobine.
  • Page 36 Étape 6 Retirez les vis (4) indiquées sur l’image ainsi que les supports de fi xation de la bobine. Étape 9 Faites tourner le bloc ventilateur de 180°. Le moteur doit désormais se trouver sur le côté opposé. Étape 10 Réinstallez le boîtier du capteur de température de l’air de retour sur le bloc ventilateur sur le côté...
  • Page 37 DETAIL B DÉTAIL B Étape 12 A. Retirez le couvercle de la boîte de commande. B. Débranchez la thermistance (CN44) du panneau de contrôle et faites sortir le faisceau de la zone de la boîte de commande par le passe-câble en caoutchouc. C.
  • Page 38 CORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT SERRE-CÂBLE PLASTIC TIE EN PLASTIQUE 5/8” SERRE-CÂBLE PLASTIC TIE (15mm) EN PLASTIQUE PLASTIC TUBE TUBE EN TUBE EN PLASTIC TUBE PLASTIQUE PLASTIQUE DÉTAIL A Modèle Longueur de tube MVZ-A12, 18, 24 4,9 in. (125 mm) MVZ-A30, 36 6,9 in.
  • Page 39 9.4. Installation en fl ux descendant L’installation en fl ux descendant nécessite diverses modifi cations de la confi guration d’origine de la centrale de traitement d’air. AUCUN kit ou pièce supplémentaire n’est nécessaire pour transformer la centrale de traitement d’air en confi guration de fl ux descendant. Étape 3 Faites tourner le caisson de sorte que le bloc ventilateur soit en haut.
  • Page 40 BOUCLE D’ÉGOUTTEMENT DANS LE BAC DE VERS LA PARTIE RÉCUPÉRATION ÉLECTRIQUE Étape 4c Afi n d’empêcher l’eau de couler sur les fi ls de la thermistance dans la partie électrique, une boucle d’égouttement DOIT être installée pour diriger l’eau dans le bac DÉTAIL A de récupération.
  • Page 41 Montage horizontal 10. Filtre à air L’appareil peut être installé sur une plate-forme ou suspendu à Un fi ltre à air (réutilisable) lavable est fourni avec la centrale de des rails, comme illustré ci-dessous. Les rails doivent être de la traitement d’air.
  • Page 42 11. Mise en place des tuyaux de réfrigérant Pour les restrictions de longueur des tuyaux et le degré d’élévation permis, Correct Incorrect reportez-vous à la section sur la conception du manuel d’ingénierie. Tuyau en La méthode de raccordement des tuyaux de la centrale de cuivre traitement d’air se fait avec des raccords évasés.
  • Page 43 11.1. Isolation Taille des tuyaux Épaisseur de l’isolant Pour éviter les gouttes de condensation, appliquez suffi samment de 6,4 à 25,4 mm [1/4 à 1 in.] > 10 mm [7/16 in.] matériaux isolants anti-condensation sur les tuyaux de réfrigérant 28,6 à 38,1 mm [1-1/8 à 1-1/2 in.] >...
  • Page 44 12. Raccords d’évacuation IMPORTANT ! Un serrage excessif des raccords d’évacuation pourrait 2" min. endommager et entraîner une panne du bac de récupération. 2" Min. Anti-siphon Anti-syphon avec évent air vent Suivez la procédure suivante pour fi xer l’adaptateur du bac de récupération : 1.
  • Page 45 13. Câblage électrique Avertissement : Précaution : Les travaux électriques doivent être menés à bien par Veillez à mettre l’appareil à la terre. Ne raccordez pas des électriciens qualifi és, conformément aux “normes de le câble de mise à terre à un tuyau de gaz ou d’eau, réglementation d’installation électrique”...
  • Page 46 13.1. Commandes à distance Lorsque le câblage est terminé, vérifi ez à nouveau qu’il n’y a pas Raccordement des câbles de la commande à distance de tension au niveau des raccordements et fi xez le couvercle et des câbles de transmission intérieurs et extérieurs sur la boîte de commande en procédant dans l’ordre inverse du Connectez les points “1”...
  • Page 47 13.2. Raccordement à la tension de ligne Tableau des fonctions Assurez-vous que l’alimentation est coupée. N° de mode (fonction) N° de Réglage Vérifi ca- Commande Mode Réglages Remarque : réglage initial tion à distance APPAREIL INTÉRIEUR * Un sectionneur doit être requis. Borne de terre** câblée (Ther- Bornier...
  • Page 48 13.3. Connexion de l’interrupteur de sécurité de dé- 13.4. Modifi cation de la pression statique extérieure bordement de condensat (CN4F) (PSE) du ventilateur La carte de circuit est équipée d’une connexion pour fi xer un interrupteur à fl otteur de sécurité de condensat. L’interrupteur doit La centrale de traitement d’air est équipée d’un réglage de la être un interrupteur nominal basse tension normalement fermé.
  • Page 49 13.5. Ventilation avec récupération d’énergie (ERV) Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Interrupteur ERV (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de la ventilation avec récupération d’énergie Séquence de fonctionnement : 1.
  • Page 50 13.6. Humidifi cateur Numéro de pièce : CN24RELAY-KIT-CM3 Panneau de contrôle dans la centrale de traitement d’air Bobine 12 VCC Humidifi cateur Régulateur d’humidité (sur site) max 30 ft. Centrale de traitement d’air Contrôle de l’humidifi cateur Séquence de fonctionnement : 1.
  • Page 51 14. Essai de fonctionnement 14.1. Avant l’essai de fonctionnement • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant dans le compresseur. La résistance augmente au-dessus Lorsque l’installation, le câblage et les tuyauteries des appareils de 1 MΩ après que le compresseur ait chauffé pendant deux à trois intérieurs et extérieurs sont terminés, vérifi...
  • Page 52 [Type de message B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Commande à distance câblée Télécommande sans fi l infrarouge Symptôme Remarque Thermostat RF Bips/Clignotement du témoin OPERATION INDICATOR Code de contrôle (Nombre de fois) Erreur de communication entre les appareils intérieur et extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur)
  • Page 53 14.4. FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Panneau de contrôle intérieur Ce modèle est équipé de la FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE. Lorsque l’appareil intérieur est contrôlé à l’aide de la commande à distance, le mode de fonctionnement, la température réglée et la vitesse du ventilateur sont mémorisés par le panneau de contrôle intérieur. La fonction de redémarrage automatique remet l’appareil en service au moment où...
  • Page 56 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN PA79D200H03...

Ce manuel est également adapté pour:

M serieMvz- a18 aa4Mvz-a24 aa4Mvz-a30 aa4Mvz-a36 aa4